Brilla brilla pequeña estrella

Twinkle, Twinkle, Little Star es unapopular canción infantil en inglés. Las palabras son las de un poema en inglés de Jane Taylor  (en) , The Star . El poema, que tiene seis versos, se publicó por primera vez en 1806 en Rhymes for the Nursery  (in) (Rimas para la guardería), una colección de poemas de Taylor y su hermana Ann  (in) . La melodía está tomada de la canción francesa Ah! Te lo diré, madre , que data de 1761. Esta melodía fue popularizada por doce variaciones de Wolfgang Amadeus Mozart, a quien a menudo atribuimos erróneamente la composición de la melodía en sí. La letra en inglés tiene seis estrofas, pero solo la primera es ampliamente conocida. La melodía está numerada 7666 en el Roud Folk Song Index .

Letra

Archivo de audio
Twinkle Twinkle Little Star (Melodía)
Little Star Twinkle Twinkle Melody
¿Dificultad para utilizar estos medios?

La letra en inglés es de un poema escrito por Jane Taylor  (en) (1783-1824) y publicado bajo el título The Star (L'Etoile) en Rhymes for the Nursery '  (en) (Rhymes for the nursery) y Jane su hermana Ann Taylor  (en) (1782-1866) en Londres en 1806:

Brilla brilla pequeña estrella, ¡Cómo me pregunto lo que eres! Por encima del mundo tan arriba, Como un diamante en el cielo. Brilla brilla pequeña estrella, ¡Cómo me pregunto lo que eres! Cuando el sol abrasador se haya ido, Cuando nada brilla sobre él Entonces muestras tu lucecita Brilla, brilla, toda la noche. Brilla brilla pequeña estrella, ¡Cómo me pregunto lo que eres! Entonces el viajero en la oscuridad Gracias por tu pequeña chispa No podía ver qué camino tomar, ¿Si no centellearas así? Brilla brilla pequeña estrella, ¡Cómo me pregunto lo que eres! En el cielo azul oscuro que guardas Y a menudo a través de mis cortinas se asoma Porque nunca cierras los ojos Hasta que el sol esté en el cielo. Brilla brilla pequeña estrella, ¡Cómo me pregunto lo que eres! Como tu brillante y diminuta chispa Ilumina al viajero en la oscuridad, Aunque no sepa lo que eres Brilla brilla pequeña estrella. Brilla brilla pequeña estrella, ¡Cómo me pregunto lo que eres! Brilla, brilla, pequeña estrella ¡Cómo me gustaría saber quién eres! Tan alto por encima del mundo Como un diamante en el cielo Brilla, brilla, pequeña estrella ¡Cómo me gustaría saber quién eres! Cuando sale el sol Y cuando ya no pueda brillar Muestras un poco de luz Brilla, brilla toda la noche Brilla, brilla, pequeña estrella ¡Cómo me gustaría saber quién eres! Y el viajero en la oscuridad Gracias por tus chispas ¿Cómo pudo ver su camino? ¿Si no brillaras así? Brilla, brilla, pequeña estrella ¡Cómo me gustaría saber quién eres! En el cielo azul oscuro te quedas Y de vez en cuando miras a través de mis cortinas Porque nunca cierras los ojos Antes de que salga el sol Brilla, brilla, pequeña estrella ¡Cómo me gustaría saber quién eres! Es tu claridad y tu brillo Que iluminan al viajero en la oscuridad, Aunque no se quien eres Brilla, brilla, pequeña estrella Brilla, brilla, pequeña estrella ¡Cómo me gustaría saber quién eres!

La letra de The Star se publicó por primera vez con la melodía en The Singing Master: First Class Tune Book en 1838.

El segundo y tercer versos sufrieron cambios significativos en 1896, y el final fue excluido de la colección Song Stories for the Kindergarten de Mildred J. Hill .

     Twinkle, twinkle, little star,
     Cómo nos preguntamos qué eres.
     Por encima del mundo tan alto,
     Como un diamante en el cielo.

     Cuando el sol glorioso se ha puesto,
     y la hierba con rocío está mojada,
     entonces muestras tu lucecita,
     centellea, centellea, toda la noche.

     Cuando el sol dorado se levanta,
     llena de luz brillante los cielos,
     luego te desvaneces de la vista,
     no brillas más hasta que llega la noche.

Parodia

La canción fue parodiada por Lewis Carroll en Alice's Adventures in Wonderland  :

     Brilla, brilla, murciélago ¡
     Cómo me pregunto en qué estás!
     Por encima del mundo vuelas,
     como una bandeja de té en el cielo.
     ¡Brilla, brilla, pequeño murciélago!
     ¡Cómo me pregunto en qué estás!

Artículo relacionado

Notas y referencias

  1. http://listserv.bccls.org/cgi-bin/wa?A2=ind0112B&L=OPERA-L&D=1&P=78015&F=P
  2. M. Cryer, Love Me Tender: las historias detrás de las canciones amadas Lo mejor del mundo (Frances Lincoln, 2009), p.  83-5 .
  3. I. Opie y P. Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2ª ed., 1997), p.  397-8 .
  4. https://archive.org/details/SongStoriesForTheKindergarten