Solo en Berlín

Solo en Berlín
Autor Hans fallada
País Alemania
Amable historia / novela
Versión original
Lengua alemán
Título Jeder Stirbt für sich allein
Fecha de lanzamiento 1947
versión francesa
Traductor Laurence Courtois
Editor Ediciones Denoël
Colección Denoël y otros lugares
Fecha de lanzamiento 2014

Alone in Berlin (título original: Jeder Stirbt für sich allein ) es una novela de Hans Fallada publicada en 1947 en Berlín Oriental (ediciones Aufbau-Verlag ). Evocando la resistencia alemana en el Tercer Reich y las condiciones de supervivencia de los ciudadanos alemanes durante la Segunda Guerra Mundial , se basa en la historia real de Otto y Elise Hampel , ejecutada en8 de abril de 1943en la prisión de Plötzensee por actos de resistencia y cuyo expediente a la Gestapo fue transmitido a Hans Fallada después de la guerra.

Con realismo, esta novela denuncia el Tercer Reich , la bajeza de la naturaleza humana sometida al miedo y al odio y resalta la valentía de unos pocos que, para estar en sintonía con su conciencia y contribuir a la destrucción de este régimen, estuvieron dispuestos a dar su vive.

Sobre Seul en Berlín , Primo Levi dijo, en Conversaciones con Ferdinando Camon , que era "uno de los mejores libros sobre la resistencia antinazi alemana".

Personajes

Alone in Berlin cuenta la historia de la gente corriente de un edificio de apartamentos de Berlín . A través de las historias de estos personajes, aparece toda la sociedad alemana; sótano en el 4 ° piso, viviendo allí:

Otros personajes juegan un papel importante en la novela:

El relato

Comienza el martes 25 de junio de 1940, en el período de euforia que siguió a la firma del armisticio por Francia (22 de junio). Mientras los Persick celebran el evento con mucho alcohol, los Quangel se enteran de la muerte de su único hijo. Por la tarde, Otto Quangel se somete a una reunión de trabajo con miras a duplicar la producción de la empresa en seis meses y pierde su puesto en el Frente Laboral a favor de uno de sus trabajadores, una parada nazi.

La historia de Frau Rosenthal

El mismo día, Barkhausen decide extorsionar a M me Rosenthal, con la ayuda de Enno Kluge; mientras ella está fuera, ambos se emborrachan en su apartamento y son sorprendidos por los Persick que planean tomar su parte del botín, pero ellos mismos son sorprendidos por el asesor Fromm asistido por Otto Quangel. Frau Rosenthal se refugia con el consejero Fromm, pero sin soportar una situación de encierro, termina regresando a casa. Ante la denuncia de Bruno Persicke, un comisionado de la Gestapo viene a interrogarlo; Frau Rosenthal escapa de esta trampa suicidándose.

La historia de Eva Kluge

Después de su gira como postwoman (durante la cual llevó la fatídica carta a los Quangel), debe deshacerse de su esposo que ha regresado a casa para explotarlo, pero, por malicia, le informa que su hijo mayor se ha ido. participó en abusos contra niños judíos en Polonia. Al día siguiente, renunció al Partido Nazi y fue suspendida de su trabajo en la Oficina de Correos. Deja Berlín para refugiarse con su hermana en el campo. Allí, eventualmente se casará con un maestro de escuela y salvará de la decadencia a un delincuente que también huyó de Berlín (Kuno, hijo de Emil Barkhausen).

La rebelión de Quangel

Después de haber cortado todos los lazos con Trudel Baumann, Otto Quangel se embarca en una larga reflexión y finalmente revela a su esposa su plan de escribir cartas de resistencia al nazismo. La primera tarjeta se deposita a principios de julio y aterriza muy rápidamente en la Gestapo donde se confía el caso a Escherich. Luego, la historia avanza 6 meses, paraEnero de 1941. Los Quangel escribieron y depositaron 48 cartas, de las cuales 44 llegaron a manos de Escherich. Este último se limita a portar banderas en un mapa de Berlín ya esperar un error del autor de los mapas. Luego recibió una reprimenda de SS Prall. El negocio de las cartas cruza luego la carretera de Enno Kluge.

La historia de Enno Kluge

Mientras espera su turno para ver a un médico, se presenta una tarjeta en condiciones tales que aparece como un posible sospechoso. El comisario Escherich se encarga de ello, quien rápidamente comprende que Enno no tiene nada que ver con el asunto de las cartas, pero decide integrarlo en un montaje para satisfacer a Prall. Sin embargo, Enno escapa a la vigilancia de los agentes de Escherich, que luego lanza a Barkhausen en su búsqueda. Barkhausen logra localizarlo y lo entrega a Escherich. Para interrumpir una operación mal iniciada, Escherich elimina a Enno empujándolo a suicidarse.

La historia del comisario Escherich

Pasamos luego a la primavera de 1942. En la Gestapo, el negocio de las tarjetas (se han transmitido 267) pasa a primer plano y Escherich es nuevamente sospechoso de falta de combatividad. Durante una reunión de personal, irónicamente pide que se le pase el asunto a uno de sus colegas. Esta actitud está mal tomada por las SS; Escherich es arrestado y encerrado en un calabozo donde sufrirá durante 3 semanas la suerte de los "traidores". Durante este período, sin embargo, su reemplazo fue aún menos competente; Además, Prall decide recuperar a Escherich, mientras le promete que lo enviará de regreso a la mazmorra si es necesario.

Durante este período, Otto Quangel acumula errores, pero persiste en su proyecto y acaba siendo detenido. Primero trata de negarlo, luego se derrumba en la oficina de Escherich cuando descubre que prácticamente todas sus tarjetas le han sido devueltas. Llevado al calabozo, se somete a una ceremonia de humillación por parte de Prall y varias SS, que obligan a Escherich a participar. Este último, impresionado por la entereza de Quangel mientras las SS ahora le parecen bestias inmundas, sin verse a sí mismo seguir persiguiendo a gente inocente, se suicida esa misma noche en su oficina. En última instancia, es "el único ser humano que ha sido convertido por las cartas de Quangel" .

La muerte de los Quangels

Otto y Anna pasan algunas semanas en las cárceles de la Gestapo; su arresto conduce al de Trudel Baumann y su esposo, Karl, así como al hermano de Anna. Éste, completamente inofensivo, se hundirá en una leve locura y, por tanto, será eliminado por principio. Karl, con el cerebro traumatizado durante la detención, muere sin salir del coma y Trudel se suicida en la cárcel. Luego, Otto y Anna son trasladados a la prisión preventiva para la investigación de su caso: un período relativamente de descanso después de la investigación policial. Luego viene el juicio, la sentencia de muerte, el traslado a la prisión de Plötzensee y la espera de la ejecución. Otto es efectivamente ejecutado mientras Anna, que parece haber sido pasada por alto por las autoridades, muere en un bombardeo aliado sin enterarse de la muerte de Otto.

Persicke y Barkhausen

El padre Persicke, habiendo caído en el alcoholismo y cometido malversación, se encuentra en un servicio de desintoxicación. Su hijo Bruno, que se había convertido en un cuadro del Partido, lo visitó y luego sugirió enfáticamente que el médico procediera con una eliminación deseada por toda la familia.

Barkhausen, tras un patético intento de robo, es condenado a dos años de prisión. En la última escena de la novela lo encontramos en 1946, en el pueblo donde se refugiaron Eva Kluge y Kuno Barkhausen. Kuno se convirtió en un trabajador de la tierra dispuesto a administrar una granja. Barkhausen intenta compadecerse de él, pero es categóricamente rechazado. Kuno ya no quiere tener nada que ver con él.

Estructura y estilo

Siguiendo el principio de sus novelas de época anteriores Campesinos, gorras y bombas (1931) y El lobo entre lobos (1937), Fallada salta de capítulo en capítulo de un arco narrativo a otro. El suspenso continúa así cada vez en un capítulo posterior. Los pegadizos títulos de los diferentes capítulos ( Primer Aviso , Segundo Aviso , etc.) contribuyen a este suspenso. Las novelas de Fallada, como cualquier autor más vendido, están dirigidas a un público amplio. Están escritas deliberadamente en un estilo simple y colorido que las hace más fáciles de leer y da una impresión de inmediatez y autenticidad. El tiempo de la narración es el pasado, pero a menudo es interrumpido por el presente, un método de focalización que sustituye al punto de vista del narrador que, subjetivo, del personaje en cuestión.

El relato del narrador es neutral, objetivo y matizado. Ordena la trama y llama la atención del lector sobre aspectos relevantes, ya que conoce bien a sus personajes. Son personajes más típicos que figuras bien individualizadas, a menudo incluso nos acercamos al cliché . Distingue claramente lo bueno y lo malo, lo primero que permanece bueno a lo largo de la novela. Los diálogos son a veces secos y sumarios y reflejan a la perfección tanto el habla de las clases trabajadoras de Berlín como el lenguaje humillante y odioso utilizado por los nazis y difundiendo el petróleo en toda la sociedad, incluidos los excluidos.

Historia del trabajo

Fue Johannes R. Becher , entonces presidente de la Unión Cultural para la Renovación Democrática de Alemania en la Zona Ocupada Soviética (la futura RDA ), quien sugirió a Fallada que escribiera una novela sobre la resistencia alemana contra el régimen nazi . Fallada inicialmente rechazó esta propuesta, creyendo que no podría publicar decentemente tal trabajo cuando él mismo había escrito varias novelas exitosas bajo el Tercer Reich . Sin embargo, finalmente se dejó convencer y escribió esta novela de 700 páginas en el espacio de cuatro semanas. Recuerda en su prefacio que la trama de la novela está inspirada en los actos de resistencia de Otto y Elise Hampel, una pareja de clase trabajadora de Berlín que, de 1940 a 1942, había depositado en lugares públicos folletos contra Hitler en forma de postales. . y acabó siendo denunciado. Fallada enfatiza, sin embargo, que no solo informa los hechos. En realidad, los Hampel no habían alcanzado, como los Quangel, una cierta madurez durante su detención para enfrentarse a la muerte sin miedo; por el contrario, se habían acusado mutuamente para evitar la ejecución.

La primera edición fue publicada en 1947 por la editorial de Alemania Oriental Aufbau-Verlag . Ha sido modificado en algunos detalles importantes por razones políticas y sin la aprobación del autor, quien ya falleció. De hecho, disgustó a las autoridades de la naciente RDA que una célula de resistencia comunista hubiera sacrificado a sus miembros y que los Quangel fueran inicialmente partidarios de los nazis. En 2009, la novela se tradujo al inglés por primera vez y fue un gran éxito. Más de 60 años después de su muerte, Hans Fallada fue redescubierto a escala internacional. En la primavera de 2011, la novela fue publicada en Alemania por la editorial Aufbau-Verlag en su versión sin redactar, retomada en 2014 en traducción francesa por Éditions Denoël .

Ediciones

Alemania

URSS

Francia

Estados Unidos y Reino Unido

La novela se publicó muy recientemente en inglés:

Adaptaciones

Al cine

En la televisión

En el Teatro

Bibliografía

Heribert Hoven, Hans Fallada , De Gruyter,2011, “Jedermann ein Denunziant. Anmerkungen zur vergangenen und gegenwärtigen Aktualität von Hans Falladas Roman „Jeder Stirbt für sich allein“ ”

Notas y referencias

  1. Cada participante debe romper un vaso lleno de aguardiente en la cabeza de Otto. Es probable que Otto represente en este momento a Jesús humillado por los soldados romanos al tener que llevar una corona de espinas.
  2. Es probable que Escherich represente a Judas aquí. Otto Quangel le dijo, además: "Estás haciendo esto solo por dinero, y no porque creas en ello".
  3. Hoven , 2011 , p.  69-72, 76-77.
  4. Hoven , 2011 , p.  70, 72-73, 75-76.
  5. Hoven , 2011 , p.  77-78.
  6. > "  Hans Fallada - Every Man Dies Alone  " (consultado el 31 de octubre de 2020 ) .