Nacimiento |
20 de enero de 1866 Liverpool |
---|---|
Muerte |
15 de septiembre de 1947(en 81) Menton |
Entierro | Barbilla |
Nombre de nacimiento | Richard Thomas Gallienne |
Seudónimo | Logroller |
Nacionalidades |
Francés británico |
Capacitación | Liverpool College ( en ) |
Ocupaciones | Poeta , periodista , traductor , escritor |
Niño | Eva Le Gallienne |
Trabajé para | La estrella ( en ) |
---|
Richard Thomas Gallienne , conocido como Le Gallienne , nacido el20 de enero de 1866en Liverpool y murió el15 de septiembre de 1947en Menton , es un autor y poeta inglés.
Originaria de una familia pequeñoburguesa de origen francés, Gallienne se educó en la escuela pública de Liverpool College. Después de dejar la escuela, tomó el nombre de "Le Gallienne" y comenzó a trabajar en un estudio de contabilidad de Londres, profesión que abandonó rápidamente para convertirse en un escritor profesional con la ambición de dedicarse a la poesía. Su placa My Ladies 'Sonnets aparece en 1887, y en 1889, se convirtió brevemente en secretario literario Wilson Barrett (en) .
En 1891, se unió a The Star y contribuyó a varios periódicos bajo el nombre de "Logroller". Ha contribuido a The Yellow Book y es parte del Rhymers 'Club (en) .
Habiendo perdido, en 1894, a su primera esposa, Mildred Lee y a su segunda hija María en el parto, dejando atrás a Richard y a su hija Hesper, adquirió el hábito de llevar siempre consigo, incluso cuando se casó con su segunda esposa, una urna que contenía sus cenizas. El poeta Rupert Brooke , que conoció a Le Gallienne en 1913 a bordo de un barco con destino a Estados Unidos pero no lo trató afectuosamente, se burló de este comportamiento en un breve poema titulado Por la urna de Mildred .
Habiéndose casado, en 1897, con la periodista danesa Julie Nørregaard, con quien tuvo una hija, la futura actriz Eva Le Gallienne . En 1903, Nørregaard la abandonó, citando más tarde su incapacidad para proporcionar un hogar estable, pagar deudas, alcoholismo y relaciones extramatrimoniales, como motivos de divorcio. Luego se fue a vivir a París llevándose a sus dos hijas, antes de enviar a Hesper, en cuya suegra se había convertido, a vivir con sus abuelos paternos en una zona rica de Londres, mientras Eva se quedaba con su madre.
Luego, Le Gallienne residió en los Estados Unidos, donde se le atribuye la traducción de 1906 de la trilogía danesa del Libro del amor de Peter Nansen , aunque la mayoría de las fuentes y el trabajo en sí lo atribuyen a Nørregaard. Divorciado de este último enJunio de 1911, se volvió a casar, en 27 de octubre de 1911Con Irma Perry Hinton nacido, conocía desde hacía algún tiempo y con quien co-publicó un artículo en 1906, y cuyo matrimonio anterior con su primo hermano, el pintor y escultor Roland Hinton Perry (en) , se disolvió en 1904. Le Gallienne e Irma. Aunque, habiendo nacido en 1874, ciertamente no era su hija natural, Gwendolyn Perry, la hija de Irma, tomó su nombre al ser llamada "Gwen Le Gallienne".
Desde finales de la década de 1920, Le Gallienne vivió con Irma en París, donde ahora era una figura consolidada del bohemio expatriado, y donde escribía una columna en un periódico.
En la década de 1940 vivió en la Côte d'Azur, en Menton. Durante la Segunda Guerra Mundial residió en Mónaco durante el resto de la guerra, sin poder regresar a su hogar en Menton, donde su hogar fue ocupado por tropas alemanas. Incluso su biblioteca casi fue enviada a Alemania como botín, no era un oficial alemán en Mónaco, a lo que Le Gallienne apeló, para que le permitiera regresar a Menton para recuperar sus libros. Cuando se le pidió, durante la guerra, que escribiera propaganda para las autoridades locales alemanas e italianas, se negó constantemente a hacerlo.
Más tarde conoció a los escritores Llewelyn Powys y John Cowper Powys . También le debemos el prefacio de The Days I Knew (1925) de la actriz Lillie Langtry .
Está enterrado en Menton.