Rakugo

El rakugo (落 語 , Literalmente "historia que termina con una caída divertida" ) es una forma de entretenimiento literario humorístico japonés que data del comienzo del período Edo (1603-1868).

Historia

El rakugo tendría su origen en historias cómicas contadas por monjes budistas. Más bien, data de principios del periodo Edo (1603-1868), o el XVII °  siglo . Algunos de los primeros maestros de la narración al estilo rakugo incluyen a Shikano Buzaemon , Tsuyu no Gorobē (露 の 五郎 兵衛 ), Y Yonezawa Hikohachi (米 沢 彦 八 ) .

Al principio, el rakugo se juega en la calle o en privado. Al final de la XVIII ª  siglo, construida las habitaciones exclusivamente para este espectáculo y también dar la bienvenida a otro tipo de espectáculo: el Manzai .

Descripción

El narrador , llamado rakugoka (落 語 家 ) Se sienta en el escenario, llamado kōza (高 座 ) , Siempre vestido con un kimono cuyas mangas pueden usarse para sugerir la historia. Utiliza como accesorios un abanico de papel plegable llamado sensu (扇子 ) Y a veces una toalla de algodón: tenugui (手 拭 ) . Se utilizan para representar un pincel, una jarra de sake , un sable, una letra, etc. No hay escenario, no hay música. Sin dejar la posición tradicional de rodillas, Seiza , el artista de rakugo describe una historia humorística. Esto puede ser largo y complicado o simple y corto.

La narrativa ( neta ) se estructura en tres partes: el prólogo, la historia en sí y el epílogo. Con el prólogo, el narrador establece contacto con el público y anuncia la historia. La narración de la historia suele incluir el diálogo de dos o más personajes, siempre contados por una persona: entonces solo se diferencian por la velocidad, el tono de la lectura, así como por una ligera rotación de la cabeza. La narración es casi inexistente. Finalmente, el epílogo "se caracteriza por una caída inesperada, un juego de palabras o un regreso al inicio de la historia para darle un final lúdico" .

La historia puede ser una historia antigua que se ha hecho famosa, especialmente budista , o un hecho actual, social o político . El cómic del rakugo entra dentro del cómic de la situación, pero aún más del cómic lingüístico. “Las historias son, pues, una mezcla de juegos de palabras, de juegos de palabras , de identidades equivocadas y malentendidos debido a la diferencia de lenguaje entre los interlocutores. "

Hay tres grados de rakugoka  : zenza (el más bajo), futatsume y finalmente shin'uchi . Una vez que ha alcanzado el rango de shin'uchi , el narrador puede entrenar a sus propios discípulos.

El rakugo hoy

Algunos nombres prestigiosos

Algunos nombres de artistas actuales de rakugo reconocidos en Japón: Tachibanaya Enzō , Katsura Utamaru , Katsura Bunshi VI , Tachibanaya Takezō II , Tatekawa Shinosuke , Hayashiya Shōzō (noveno) . Shunpūtei Shōta y San'yūtei Enraku VI.

Muchos artistas considerados comediantes tradicionales fueron entrenados como aprendices de rakugoka , incluso adoptando nombres artísticos que les asignaron sus maestros. Akashiya Sanma , Shōfukutei Tsurube I I y Shōfukutei Shōhei son algunos ejemplos. Otro famoso artista de rakugo , Shijaku Katsura II , era conocido fuera de Japón por sus interpretaciones de rakugo en inglés.

Nueva popularidad

Hoy en día, el rakugo es popular más allá de Japón gracias al éxito de manga y anime como Showa Genroku Rakugo Shinju ( The Rakugo o Life ) o Doraku Musuko ( The Disciple of Doraku ), traducido y editado por Isan Manga.

Artistas extranjeros

Los extranjeros se sienten cada vez más atraídos por la práctica del rakugo . Como Henry Black , algunos se convierten en verdaderos discípulos y siguen el curso tradicional con un maestro en una de las prestigiosas familias de rakugoka . El canadiense Katsura Sunshine presenta su arte tanto en Japón como en países de habla inglesa.

Otros logran iniciarse y colaborar con diferentes nombres del rakugo tanto en Kansai como en Kanto . La inglesa Diane Kichijitsu , el sueco Johan Nilsson Björk , el turco Mizirakli Halit , el taiwanés Chi-Fen Wu , se han convertido en artistas del rakugo .

Con respecto a Francia, en 2009, la autora Sandrine Garbuglia y el narrador Stéphane Ferrandez , galardonados con la Villa Kujoyama en Kioto, son los primeros franceses en iniciarse en el arte del rakugo .

Monedas

Las obras se representan en teatros especializados llamados yose (寄 席 ) . Entre los más famosos se encuentran Shinjuku Suehirotei, Suzumoto Engeijō (Ueno), Asakusa Engei Hall e Ikebukuro Engeijô en Tokio, y en Osaka, Tenma Tenjin Hanjōtei.

Jugemu  (en) (寿 限 無 ) Es una famosa pieza de rakugo donde una pareja, queriendo darle un nombre auspicioso a su bebé y sin poder tomar una decisión, decide tomar todos los nombres sugeridos por el monje budista, el primero de que es jugemu ("longevidad sin límite" o "sin fin"). Esta cadena de nombres casi interminable está en el origen de aventuras muy divertidas. Jugemu llevó a la creación de una pieza de jazz del pianista japonés Yosuke Yamashita  (en) .

Otra pieza de rakugo se hizo famosa en todo el mundo por la película animada del mismo nombre de Kōji Yamamura  : Atama Yama .

Notas y referencias

  1. Dominique Rivolier, Laughs of Japan , Philippe Picquier, 2005, 122 p. ( ISBN  978-2877307734 ) .
  2. "  El rakugo , el arte de contar una historia  " en www.nippon.com ,4 de septiembre de 2016(consultado el 16 de enero de 2020 ) .
  3. Dominique Rivolier, ibid. , p.  66-67 .
  4. Sandrine Garbuglia ( traducción del  japonés), Historias caídas de un ventilador , París, L'Harmattan , coll.  "Espejos de la realidad",2019, 208  p. ( ISBN  978-2-343-18485-2 , leer en línea ).

Ver también

Artículo relacionado

enlaces externos