Razón social

Llamamos nombre al nombre de la sociedad civil que debe figurar en los estatutos. Se debe tener cuidado de no confundir con el "  nombre corporativo  ", un término utilizado para una empresa comercial .

En la práctica, en el lenguaje cotidiano, este término se usa indistintamente si se trata de una sociedad civil o una sociedad comercial y designa el nombre legal de la empresa tal como se define en sus estatutos legales y su registro, una restricción que los nombres comerciales no tienen .

En Francia

En Francia, la razón social debe incluir el nombre de los socios indefinidamente responsables, o de algunos de ellos (luego se agrega "y otros" o "y C ie  " a los nombres presentes en la razón social).

La "denominación social" se aplicaba anteriormente en Francia también a las asociaciones  ; era entonces el término que designaba el nombre de la empresa en los casos en que debía estar integrado por los nombres, calificaciones y títulos profesionales de los socios.

En Québec

En la ley de Quebec, el término "nombre corporativo" se utilizó en la "Ley de declaración de sociedades y sociedades", pero esta ley fue derogada y reemplazada por la Ley de publicidad legal de empresas , que utiliza el término "nombre".

Notas y referencias

  1. En Francia, en el caso de una empresa comercial , es más bien el término “  denominación social  ” el que se recomienda, pero en la práctica la distinción rara vez se hace fuera de un contexto legal.
  2. Ombeline Cathelineau y Pierre Aïdan ( dir. ), "  4 cosas que debe saber sobre la razón social  " , en legalstart.fr , París, Yolaw SAS ,15 de marzo de 2017(consultado el 3 de junio de 2018 ) (servicio de pago).
  3. Bruno Dondero 2009 , p.  66.
  4. RLRQ, D-1
  5. RLRQ, P-44.1

Bibliografía