El Puente de Nantes

El Puente de Nantes

canción
Lengua francésa

Le Pont de Nantes (o Sur le pont de Nantes ) es una canción popular francesa .

Se unió al repertorio de canciones infantiles en el XX °  siglo. Otras versiones de esta canción no ubican específicamente la acción en Nantes  ; luego se titula: En el Puente Norte .

En su libro Las Fuentes de canciones populares , Martine David y reclamo Anne-Marie Delrieu que esta canción iba a terminar un romance XII °  siglo.

En particular, fue asumido por Guy Béart y Nana Mouskouri .

Letra

En el puente de Nantes Allí se da una pelota La bella helene ¡Te gustaría ir! Mi querida madre ¿Me dejaras ir? No, no mi chica No vas a bailar Sube a su cuarto Y empezar a llorar Llega su hermano en un barco dorado Que te pasa hermana mia ¿Qué tienes para llorar? ¡Pobre de mí! mi hermano ¡No voy a ir a bailar! Oh ! sí mi hermana Te llevaré allí Toma tu vestido blanco Y tu cinturón dorado Ella hizo tres rondas El puente se derrumbó La bella helene En el Loira ha caído ¡Pobre de mí! mi hermano ¿Me dejarás ahogar? No no mi hermana ¡Te llevaré lejos! En el agua fluye ¡Y aquí están ahogados! Todas las campanas Empezó a sonar Madre pregunta ¿Por qué tenemos que llamar tanto? Es para Hélène Y tu hijo mayor Este es el destino ¡Niños testarudos!

Adaptaciones y avivamientos

En 1991 Vincent Lagaf ' editó la canción La Zoubida , cuyo aire retoma el del Pont de Nantes .

Notas y referencias

  1. Bernard Cousin, El niño y la canción: una historia de la canción infantil, FeniXX.
  2. "  Dastum 44: 166 - En el puente norte  " , en Dastum 44 ,9 de septiembre de 2016(consultado el 13 de septiembre de 2019 )