Historia de un griego moderno

Historia de un griego moderno
Imagen ilustrativa del artículo Historia de un griego moderno
¿Lo habrías creído? ¿Lo habrías creído?
Autor Prevost
País Francia
Amable Novela
Editor Francois Desbordes
Lugar de publicacion Amsterdam
Fecha de lanzamiento 1740

L ' Histoire d'une Grecque moderne es una novela francesa del Abbé Prévost , publicada en Amsterdam por François Desbordes en 1740 .

La historia

El narrador de la Histoire d'une Grecque moderne es un ex embajador de Francia en Constantinopla que, tras haber conseguido entrar en el harén de Bacha Chériber, advierte, entre sus veintidós esposas, a una joven griega llamada Théophé, que le ruega que la entregue. . Conmovido por su destino, logra comprar su libertad, pero no tarda en sentirse atraído por ella y busca convertirla en su amante. Ante su negativa, al principio se enfada, pero desarrolla más estima por ella y se enamora profundamente. Incapaz de contentarse con los sentimientos de gratitud y amor filial que Théophé le tiene, el embajador se hunde inexorablemente en unos celos tanto más dolorosos porque no sabe si la negativa de la ex cortesana a ceder a sus insinuaciones emana realmente de su deseo de enmendar su pasado y si no estaría motivado por otra relación romántica que ella le estaba ocultando.

Incipit

"¿No me haré sospechoso por la confesión que hará mi exordio?" Soy el amante de la bella griega cuya historia estoy contando. ¿Quién me creerá sincero en la cuenta de mis placeres o mis dolores? ¿Quién no desconfiará de mis descripciones y mis alabanzas? ¿No cambiará una pasión violenta la naturaleza de todo lo que pase por mis ojos o por mis manos? En definitiva, ¿qué fidelidad podemos esperar de una pluma impulsada por el amor? Estas son las razones que deben mantener al lector en guardia. "

Análisis

Esta novela tuvo éxito cuando se publicó. Parece que la historia de Charlotte Aïssé , hija de un director de orquesta circasiano traída a París por el conde de Ferriol , embajador de Francia en Constantinopla, le había dado al Abbé Prévost la idea de su novela. Pero el autor sólo se inspiró en esta historia: Charlotte Aïssé tenía cuatro años cuando el conde de Ferriol compró a la esclava, mientras que Théophé tenía quince o dieciséis; Ferriol (de quien no sabemos con precisión cuáles fueron sus relaciones con su alumno que se convirtió en adulto) es descrito como un anciano libertino, mientras que el narrador de la novela da testimonio de un comportamiento más delicado.

Como en Manon Lescaut , Prévost hace de la narración en primera persona uno de los agentes inherentes a la sustancia dramática. Las dos novelas son dramas de no comunicación en la medida en que las motivaciones internas del amado permanecen impenetrables para siempre, tanto para el Chevalier Des Grieux de Manon Lescaut como para el embajador de la Historia de un griego moderno .

Bibliografía

Ediciones

Notas y referencias

Notas
  1. Émile Bouvier , "  La génesis de la" Historia de un griego moderno "  ", Revue d'Histoire littéraire de la France , vol.  48, n o  21 st de enero de 1948, p.  113–130 ( leído en línea , consultado el 22 de diciembre de 2016 )
Textos críticos

enlaces externos