Dialectología

Este artículo es un borrador relativo a la lingüística .

Puedes compartir tus conocimientos mejorándolos ( ¿cómo? ) Según las recomendaciones de los proyectos correspondientes .

Consulte la lista de tareas a realizar en la página de discusión .

La dialectología es la rama de la lingüística que estudia los dialectos y la variación lingüística . El campo de estudio incluye varias metodologías y campos, incluida la dialectología social, la geografía lingüística, la dialectología estructural y la dialectología generativa.

Objetos y métodos de la disciplina.

Descripción interna

La dialectología puede estudiar dialectos describiéndolos por sí mismos, identificando las características (específicas o no) de su fonética , su fonología , su morfología , su sintaxis o su semántica . En esto, la descripción del dialecto no difiere de otras obras de descripción lingüística sincrónica , excepto que se centra en dialectos en los que la variabilidad es una característica principal.

Descripción contrastante

También puede comparar uno o más dialectos con otros dialectos de la misma familia o del mismo grupo lingüístico. A menudo lo hace recurriendo a encuestas de geografía lingüística, que permiten describir la distribución espacial de los rasgos especificando los miembros de dicha familia. Estas encuestas a menudo conducen al desarrollo de atlas lingüísticos , lo que permite distinguir las diferencias entre dialectos gracias al trazado de fronteras entre rasgos lingüísticos, fronteras llamadas isoglosas ; otra técnica que describe estas diferencias de una manera más sutil es la dialectometría , o medida cuantificada de oposiciones entre varios puntos en el mapa dialectal.

El establecimiento de un atlas lingüístico, si bien requiere un mínimo de exhaustividad, requiere mucho tiempo. Se trata de registrar las diferencias léxicas y fonéticas de las distintas regiones de una comunidad lingüística. Enumeramos las posibles variantes y así creamos mapas que indican los límites del dialecto (isoglosas) . Estos bordes pueden ser variables según el rasgo característico que se estudie, por lo que un atlas exhaustivo requiere un máximo de mapas que enumeren las variantes. Para el dominio francés en Europa, existen varios atlas lingüísticos:

Descripción genética

El estudio de esta distribución se asocia a menudo con diacrónicos estudios (o históricos) que tienen por objeto explicar la formación de dialectos, mostrando su diferenciación a partir de una fuente común (esto es el proceso de dialecto diferenciación o dialectalization ).

Descripción antropológica

Todavía puede estudiar los usos de las variedades de dialectos en una sociedad determinada, por ejemplo, al comparar el léxico de los dialectos con las costumbres, usos, creencias, técnicas y organización de esta sociedad. En esto, la dialectología se acerca a la antropología (y por tanto a la antropolingüística ) y al enfoque científico del folclore .

Descripción sociolingüística

Finalmente, la dialectología puede estudiar estos usos desde otro punto de vista: la relación o competencia entre las diferentes variedades lingüísticas presentes en esta sociedad (situaciones de diglosia ). Desde esta perspectiva, se pueden estudiar las actitudes y representaciones que los hablantes de estas variedades desarrollan con respecto al dialecto. Desde este punto de vista, la dialectología es un capítulo de la sociolingüística .

Historia y sociología de la disciplina

Fruto del trabajo del lingüista alemán Georg Wenker , la dialectología fue definitivamente establecida como ciencia por el suizo Jules Gilliéron . Es el profesor Jean Haust , de la Universidad de Lieja, quien definitivamente le dio el nombre de "dialectología".

Se desarrolló en todos los grupos lingüísticos que experimentaron una rica variación lingüística y donde se establecieron los estudios lingüísticos, y fue estimulado a veces por los estudios de lingüística histórica, a veces por el advenimiento de la perspectiva sincrónica. Se fomenta en sociedades preocupadas por la valorización de su patrimonio cultural, y en particular en aquellas que han resuelto otorgar ciertos derechos a sus minorías culturales y lingüísticas (ver la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias , gracias a la cual ciertas variantes tradicionalmente consideradas dialectos alcanzaron el estatus de lenguas históricas regionales ). La acción proactiva que realizan los poderes públicos sobre los dialectos (acción de promoción o, por el contrario, de rechazo o contención) forma parte de la política lingüística .

De la dialectología geográfica a la sociolingüística (del idioma inglés)

Los estudios clásicos de dialectología se habían ocupado principalmente de la dialectología geográfica. El objetivo principal fue producir los mapas de los diferentes dialectos donde se designaron las líneas indicando las regiones donde cambió la variación del idioma. Poco a poco, los dialectólogos se interesaron cada vez más en los aspectos sociales de la dialectología, no solo en el aspecto territorial. El Atlas lingüístico de los Estados Unidos (década de 1930) fue una de las primeras obras de dialectología en incluir aspectos sociales.

Esta desviación de la dialectología geográfica condujo a una nueva rama de la lingüística , la sociolingüística , que se centra en la intersección de la vida social y los consiguientes efectos lingüísticos. Pero, el profesor Graham Shorrocks sostiene que la inclusión de aspectos sociales en la dialectología siempre estuvo en la dialectología y está presente en los trabajos de los dialectólogos clásicos.

Sucursales

Geografía lingüística

Dialectología estructural

Dialectología generativa

Dialectología social

La dialectología social es el estudio de la variación lingüística entre grupos sociales (es decir, entre clases, etnias, generaciones, etc.)

Diferencia entre un dialecto y un idioma y otros dialectos

Inteligibilidad mutua

La inteligibilidad mutua es lo que explica el área gris entre lo que constituye un idioma o dialecto distinto; depende de la medida de comprensibilidad entre idiomas. Algunos idiomas tienen un grado mutuo de comprensibilidad, pero incluso están muy lejos de ser el mismo idioma. Por ejemplo, los hablantes de español y los hablantes de italiano pueden comprender una medida del otro idioma, pero la sintaxis , morfología , fonología y léxico no son lo suficientemente similares para constituir un idioma; encontramos el mismo caso entre el español y el portugués. Por otro lado, los diferentes dialectos del inglés son bastante similares a pesar de las diferencias entre fonologías y jergas.

Diglosia

La diglosia se encuentra en idiomas donde hay un dialecto que se usa oficialmente (por el gobierno, en la literatura y por la alta sociedad) y otro dialecto familiar que es usado a diario por las clases trabajadoras. El sánscrito, por ejemplo, fue utilizado por la alta sociedad y por la gente del norte de la India; Prakrit, por otro lado, fue utilizado por las clases bajas. La diglosia es común en todo el mundo.

Dialecto árabe

El árabe dialecto consta de aproximadamente 30 dialectos hablados, incluido el árabe estándar moderno. El árabe estándar moderno se deriva del árabe clásico y se usa en la literatura, la escuela y los corresponsales oficiales (como el cuento). Los diferentes dialectos no son un reflejo completo de la vasta geografía del mundo árabe; más bien, incluso hay muchas variaciones de los dialectos que difieren según el pueblo que no se cuentan en estos 30 dialectos.

Ver también

Bibliografía

Artículo relacionado

Notas y referencias

  1. (in) "  Dialectology  " on obo (consultado el 3 de abril de 2020 )
  2. (in) "  Dialectología social | Significado de la dialectología social por Lexico  ” , en Lexico Dictionaries | Inglés (consultado el 3 de abril de 2020 )
  3. (en-GB) Linguaphile , “  Dialectos del idioma árabe | Asian Absolute Ltd, Reino Unido  ” ,19 de enero de 2016(consultado el 3 de abril de 2020 )