Actor analects

Actor analects
Imagen ilustrativa del artículo Analectas de actores
Yoshizawa Ayame I en una ilustración del libro Amayo no Sanbai Kigen (1693). Los caracteres impresos en el lado derecho son los que componen el nombre del actor.
Autor Sugi Kuhee, Tominaga Heibee, Fukuoka Yagoshirō, Kaneko Kichizaemon
País Japón
Amable Miscelánea
Título Yakusha Rongo 役 者 論語( )
Traductor Charles Dunn y Bunzō Torigoe en inglés
Fecha de lanzamiento 1776 , posiblemente antes
ISBN 0-231-03391-5

Las Analectas actores (役者論語, Yakusha Rongo ( ) Son una colección de escritos del XVII °  siglo y principios del XVIII º en la práctica y las estéticas de la forma en funciones de teatro japonés Kabuki , compilado durante o alrededor de la época de Genroku (1688-1704). Aunque no proporcionan mucha información directa sobre los orígenes o la historia del desarrollo del kabuki en períodos anteriores, las obras recopiladas están escritas en un momento en que la mayoría de los estándares del kabuki encajan y se formalizan, por lo que el La obra refleja las filosofías y la estética de uno de los períodos más formativos del kabuki. Una de las versiones más antiguas que se conservan se publicó originalmente en 1776 , como un conjunto de libros grabados en madera de cuatro volúmenes. No está claro si las Analectas se imprimieron como una colección antes de esa fecha, pero las referencias a los "siete escritos" indican que los textos se consideraron en general ment como grupo, aunque no se han publicado de esta manera, desde su creación a principios del XVIII °  siglo.

Algunas de las obras recopiladas en las Analectas también se imprimieron por separado o con otras obras, como borradores de obras de teatro no kabuki o varios otros escritos de consejos para actores y similares. Algunas de estas impresiones separadas indican que las versiones que se encuentran en las Analectas recopiladas son versiones incompletas o versiones evolucionadas y revisadas de obras originales.

El título deriva de lo que rongo (論語 ) Es el nombre chino original de lo que se conoce como las Analectas de Confucio .

Secciones

Otro elemento relacionado que se presenta en este apartado es el del equilibrio entre ficción y realidad en escena. A diferencia del teatro occidental, el kabuki no busca representar la realidad fotográfica, sino más bien crear un mundo de fantasía más grande que la vida anclado en la realidad. La paradójica afirmación de Sugi de que “el realismo de una obra proviene de la ficción; si una obra de teatro no se basa en la vida real, no es natural ”, resume este concepto.Además de la parte dedicada únicamente al juego y los roles en sí, esta sección y otras también tratan sobre las actitudes y comportamientos de los actores en general con respecto a la audiencia y sus compañeros actores. Aconsejan no eclipsar a otros actores y convertir la acción en competencia. También desaconsejan no dar por completo debido a una audiencia más pequeña. Sin embargo, las Analectas también advierten contra lo contrario. Los actores no deben quedar completamente absortos en un conjunto y deben buscar hacerse un nombre por sí mismos. También deben tratar de adaptar cada actuación a la audiencia. Esto conduce a otra diferencia clave entre el kabuki y el teatro occidental. Kabuki nunca busca reproducir una interpretación exactamente como está escrita, ni exactamente como ha sido retratada en el pasado. Cada actuación es un nuevo esfuerzo creativo.Esta sección también describe varios tipos diferentes de roles de las mujeres y las formas en que un actor debe abordarlos. Describe, por ejemplo, el delicado equilibrio, en el juego de una mujer samurái u otro guerrero, entre la competencia en el combate y una apariencia no demasiado masculina, así como las sutiles diferencias entre los roles de mujer samurái, esposa de plebeyo y diferentes tipos o filas de cortesanas.Ayame es famosa por su éxito junto a Sakata Tōjūrō, quien se especializa en papeles principales masculinos, y detalla muchos puntos ya cubiertos en Los cien objetos y el polvo en las orejas de Tōjūrō de Sugi .

Bibliografía

Fuente de traducción