Lo inevitable

Lo inevitable Descripción de esta imagen, también comentada a continuación Logotipo promocional original de la película. Llave de datos
Título de Quebec Tiro prohibido
Producción Zack Snyder
Guión Zack Snyder
Steve Shibuya
Música Tyler Bates
Marius de Vries
Actores principales

Emily Browning
Abbie Cornish
Jena Malone
Vanessa Hudgens
Jamie Chung

Compañías de producción Imágenes legendarias
Películas crueles e inusuales
País de origen Estados Unidos
Amable Fantástico , acción
Duración 110 minutos (versión de cine)
127 minutos (versión larga)
Salida 2011


Para más detalles, consulte Ficha técnica y Distribución

Sucker Punch , o Coup forbidden inQuebec, es unapelícula deacción y fantasía estadounidensedirigida y coescrita porZack Snyder, estrenada en2011.

Esta es la primera película de Snyder que no se inspira en un trabajo preexistente. Sigue el destino de Babydoll ( Emily Browning ), una joven enviada a un hospital psiquiátrico para someterse a una lobotomía . Para escapar de este sórdido escenario, se imagina prisionera en un burdel y une fuerzas con otras chicas para encontrar objetos que les permitan escapar de la casa, y por tanto del hospital.

Cuando se estrenó, la película recibió una recepción mixta por parte de los críticos estadounidenses. También se desempeña mal en la taquilla , convirtiéndose en un fracaso . Posteriormente, se lanzó una versión extendida de la película en video, que contenía escenas cortadas del corte original para evitar que la película fuera clasificada como "  R - Restricted  " en los Estados Unidos .

Sinopsis

En la década de 1960 , una niña apodada Babydoll fue enviada a Lennox House, un hospital psiquiátrico en Vermont , por su padrastro, luego del asesinato de su hermana pequeña, a quien en realidad estaba tratando de salvar de esta última. Su padrastro hace arreglos con una de las enfermeras, Blue Jones, para que se someta a una lobotomía en los próximos días para que ya no pueda testificar en su contra.

Rápidamente, Babydoll comienza a imaginar que está atrapada en un burdel en lugar de en un hospital, y que debe escapar antes de ser confiada a su primer cliente, una metáfora de la lobotomía. En este mundo, los pacientes son todos bailarines, entrenados por Vera Gorski, su terapeuta , para dar los espectáculos más hermosos con el fin de atraer y hacer pasar a los clientes de Blue Jones, aquí el chulo detrás de este cabaret. Se acerca a otros cuatro bailarines: Sweet Pea y su hermana Rocket, Blondie y Amber.

Con las chicas, deciden encontrar una manera de escapar del cabaret recolectando elementos que las ayudarán en su escape. Mientras recolecta estos artículos, Babydoll entra mentalmente en mundos de fantasía en los que ella y las chicas son guerreras poderosas. Son paralelos a los hechos que tienen lugar en el cabaret y, por tanto, también en la realidad en el hospital.

Resumen detallado

En la década de 1960 , una niña apodada Babydoll ( Emily Browning ) y su hermana pequeña (Frederique De Raucourt) perdieron a su madre. Luego se convierten en los únicos herederos de la fortuna de este último. Cuando descubre el testamento, su padrastro (Gerard Plunkett) decide ir tras el menor. Babydoll lo amenaza con un arma, pero la bala no da en el blanco y rebota, matando a su hermana al instante. Babydoll es arrestada por la policía y su padrastro decide aprovechar esta ganancia inesperada y hace arreglos económicos con Blue Jones, una de las enfermeras de Lennox House, un hospital psiquiátrico , para que sea lobotomizada lo antes posible con el fin de prevenir cualquiera de recibir su testimonio, lo que definitivamente lo comprometería y le impediría tocar la herencia. Al escuchar todo sobre la trama, se fija un objetivo: escapar del manicomio.

Para sostener la vida diaria de los cinco días que tendrá que pasar en el establecimiento antes de su operación, Babydoll se encierra en un mundo donde el asilo se convierte en un cabaret en el que los internos son bailarines, siendo Blue la dueña del local. . y Vera Gorski ( Carla Gugino ), su terapeuta , la coreógrafa. Sin embargo, el cabaret también es un burdel donde los clientes de Blue pueden disfrutar de las chicas después de los espectáculos. Blue le dice a Babydoll que su virginidad ha sido vendida al High Roller ( Jon Hamm ) que pasará en cinco días, cuando se trata del mundo real de su lobotomía y el Doctor.

Durante un entrenamiento de baile, Babydoll es transportada mentalmente al Japón feudal donde conoce a un sabio ( Scott Glenn ) que le revela que debe encontrar varios objetos para escapar del establecimiento: un mapa (el edificio del plan), fuego (un encendedor). ), un cuchillo (el de la cocinera), una llave (guardada por Blue) y un quinto elemento que Babydoll debe descubrir por sí misma.

Ella revela sus elementos a otros cuatro bailarines con los que es cercana: Sweet Pea ( Abbie Cornish ) y su hermana Rocket ( Jena Malone ), Blondie ( Vanessa Hudgens ) y Amber ( Jamie Chung ). Vera Gorski juzgó que las habilidades de baile de Babydoll eran impresionantes, por lo que las chicas idean un plan: robar los objetos mientras Babydoll crea una distracción durante una de sus actuaciones.

Babydoll no está presente cuando las niñas roban los objetos, por lo que imagina durante sus actuaciones que está con ellas, en mundos fantásticos, donde se convierten en poderosas guerreras enviadas en una misión para encontrar los objetos en cuestión. Durante el robo del mapa, se imagina luchando contra los alemanes en las trincheras de la Primera Guerra Mundial para recuperar sus planes. En realidad, las chicas se apoderan del plano del cabaret en la oficina de Blue. Para el mechero, las chicas tienen que robar el de un cliente que ha venido a asistir a una presentación de Babydoll , pero la chica imagina que las chicas y ella están en un castillo infestado de orcos donde deben robar la llama de un bebé. su madre.

Sin embargo, las cosas salen mal cuando se trata de robar el cuchillo del chef (Malcolm Scott). La radio se corta en medio de la actuación de Babydoll , lo que le hace darse cuenta de la realidad. Mientras intenta apuñalar a Sweet Pea, Rocket interviene y muere. En su imaginación, Babydoll imagina que esta última se sacrifica al quedarse en el vagón de un tren donde una bomba está a punto de explotar en un mundo futurista. Cuando llega Blue, Sweet Pea está devastada por el dolor. La encierra en un armario y le pide al resto del grupo que se prepare para el espectáculo.

Las chicas no saben en este momento que Blue conoce su plan. De hecho, Blondie no estuvo presente durante los eventos en la cocina porque estaba demasiado asustada ante la idea de que la atraparan. Luego se fue para confiar en Vera Gorski, sin saber que Blue estaba escuchando todo. Furiosa por entender que las chicas están tratando de escapar de él, y para dar el ejemplo frente a los demás, Blue mata a Amber y luego a Blondie. Luego se acerca a Babydoll , con la intención de violarla , pero ella lo apuñala con el cuchillo que estaba escondido en un cajón antes de tomar el encendedor , la tarjeta y la llave de Blue para escapar con Sweet Pea. Pero una vez que llega al patio, Babydoll se da cuenta de que el quinto elemento es ella misma, por lo que debe sacrificarse para que Sweet Pea, la única con una razón y un propósito una vez libre, se escape.

Babydoll es visto por los guardias frente al cabaret, mientras que Sweat Pea huye. Ella es golpeada por uno de ellos y se despierta al día siguiente, lobotomizada en el mundo real. Pero algo en su mirada confunde a la doctora: se resigna y acepta la lobotomía sin miedo, porque eso es lo que hay que hacer para que "todo salga bien" . El médico informa a Vera Gorski. Este último, al no haber prescrito la intervención, se sorprende y comprende que Blue lleva meses falsificando su firma. Es arrestado por la policía justo cuando finalmente estaba a punto de ser dueño de Babydoll , pero ella ya escapó, la lobotomía borró quién era ella.

La película termina con el vuelo de Sweet Pea hacia sus padres. El conductor del autobús que la lleva a casa tiene la apariencia del sabio de las cinco chicas en mundos creados por la imaginación de Babydoll .

Versión larga

La versión larga de la película se beneficia de un corte diferente para algunas escenas, así como algunos diálogos adicionales y escenas de acción más violentas. Esta versión contiene una secuencia musical cantada por Blue y Vera Gorski, poco después de la llegada de Babydoll al cabaret, que muestra el transcurso de una velada típica dentro del establecimiento.

Estos cambios tienen poco impacto en la historia aparte de una escena que tiene lugar entre el sacrificio de Babydoll y su despertar de la lobotomía . En la versión cinematográfica, la joven es golpeada por un guardia y se despierta en el mundo real, lobotomizada . En la versión larga, después de ser golpeada, se despierta en el dormitorio de High Roller, todavía en el mundo de fantasía. Este último le explica que no la obligará a acostarse con él, pero que, sin embargo, puede permitir que se libere de todo lo que ha pasado. Babydoll acepta, cierra los ojos y se despierta en el mundo real, lobotomizada , como en la versión cinematográfica. Luego se revela que el High Roller es en realidad el Doctor.

Ficha técnica

Icono que indica información A menos que se indique lo contrario o más, la información mencionada en esta sección puede ser confirmada por la base de datos de IMDb .

Distribución

 Fuente y la leyenda  : versión francesa ( VF ) en RS Doublage

Producción

Génesis y desarrollo

Zack Snyder describe el proyecto como una versión de Alicia en el país de las maravillas con ametralladoras. Él mismo escribió la historia antes de desarrollarla con Steve Shibuya. El proyecto debía comenzar en 2007, pero Snyder decidió dejarlo de lado para centrarse en Watchmen: The Guardians .

Satisfecho con Watchmen , Warner Bros. anuncia en 2009 que será el distribuidor de Sucker Punch . Snyder dijo que había aceptado volver a trabajar con el estudio porque estaba satisfecho con su colaboración en Watchmen , ya que el estudio le había dado rienda suelta durante la producción. Inicialmente, el director quería que Sucker Punch tuviera una calificación de “  R  ” ( prohibido para jóvenes no acompañados menores de 17 años ) para ser completamente libre en términos del tono de la película. Sin embargo, a partir de entonces, el director revela que la película se clasificará como “  PG-13  ” ( no recomendado para menores de 13 años ).

Distribución de roles

Antes de la fase de casting, Zack Snyder revela que la película contará con un elenco predominantemente femenino, con ganas de hacer lo opuesto a su película de 300 predominantemente masculina.

El director ofreció el papel de Babydoll a Amanda Seyfried . Sin embargo, la actriz se vio obligada a abandonar el proyecto debido al rodaje de la serie Big Love en la que ya estaba comprometida. Emily Browning luego firma para repetir el papel. Al mismo tiempo, Snyder ofrece el papel de Sweet Pea a Abbie Cornish  ; el de Rocket a Evan Rachel Wood  ; Amber's para Emma Stone  ; y Blondie's a Vanessa Hudgens . En 2020, Brie Larson reveló que también hizo una audición para protagonizar la película.

Wood abandonará el proyecto debido a sus papeles en la serie True Blood y en el musical Spider-Man: Turn Off the Dark, lo que le impidió estar disponible para filmar. Jena Malone es contratada para reemplazarla. Jamie Chung también firma para reemplazar a Stone, quien participó en la película Easy Girl . Finalmente, Carla Gugino , Jon Hamm , Oscar Isaac y Scott Glenn son contratados para cerrar el reparto principal de la película.

Capacitación

Antes del inicio del rodaje, Emily Browning , Abbie Cornish , Jena Malone y Jamie Chung tenían doce semanas de formación a partir de junio de 2009. Vanessa Hudgens se incorporó a la formación más tarde debido al rodaje de la película Sortilège . Entre los entrenamientos, las actrices pudieron aprender a llevar una carga de más de 110 kg. Damon Caro, el coordinador de acrobacias y coreógrafos de 300 y Watchmen: The Guardians fue contratado para encargarse de las escenas de acción, el entrenamiento de acrobacias y la coreografía de lucha.

Cornish afirmó que las actrices tenían que entrenar seis horas al día, cinco días a la semana, en artes marciales , con la espada pero también en el combate cuerpo a cuerpo. Malone dijo que un día típico de entrenamiento comienza con cuatro horas de calentamiento y artes marciales seguidas de tres horas de ejercicios con pesas, entrenamiento con armas de fuego y posicionamiento táctico, y lecciones de pole dance .

Durante una entrevista, Zack Snyder revela que Caro se inspiró en técnicas reales de SEAL para la escena en la que las chicas entran al castillo para encontrar al bebé dragón.

Filmación y postproducción

La preproducción comenzó en junio de 2009 en Los Ángeles , antes de continuar en Vancouver . El rodaje comenzó en septiembre de 2009 en Vancouver y terminó en enero de 2010. El mismo mes, comenzó la postproducción en Vancouver y Toronto . La película se rodó con tecnología IMAX .

Rick Carter fue el diseñador de producción de la película. Para Zack Snyder , los decorados de la película tenían que dar la impresión de traspasar los límites y quería evitar que parecieran los de un videojuego. La dirección artística de la película se basó en gran medida en elementos de la cultura japonesa, incluidos Samurai , Anime y Mecha . Las empresas Animal Logic y Moving Picture Company se encargaron de los efectos especiales. La película se desarrolla en tres niveles: realidad, semi-realidad y un mundo de fantasía; el tercer nivel es el que más trabajo requirió de los equipos a cargo de los efectos especiales.

Antes del estreno de la película, Warner Bros. anuncia que se retransmitirá en 3D . Zack Snyder comenzó a trabajar en la conversión de la película a 3D, pero posteriormente se canceló su lanzamiento en este formato.

Snyder cortó varias escenas y reeditó otras para satisfacer a la Motion Picture Association of America para que la película no fuera demasiado violenta, vulgar o sexual. Sin embargo, confirma la existencia de una versión larga sin censura, más cercana a su visión original, y revela que se ofrecerá en las ediciones en video de la película. Durante una entrevista, Emily Browning reveló que había filmado una escena de amor con Jon Hamm en la película en la que juzga que su personaje está tomando el control de su propia sexualidad. No obstante, la MPAA le pidió a Snyder que la volviera a montar, lo que hizo que pareciera que no estaba dispuesta. Por tanto, el director decide cortar la escena, no queriendo transmitir este tipo de mensaje. La versión original de la escena está presente en la versión larga.

Música

La música juega un papel muy importante en la película. Zack Snyder explica que en la historia, la música se usa para presentar a los personajes a los mundos fantásticos. Para el compositor Tyler Bates , las canciones funcionan como el subconsciente de Babydoll. Las composiciones instrumentales de la película fueron compuestas por Bates en colaboración con Marius de Vries .

Emily Browning grabó versiones de Sweet Dreams (Are Made of This) , Asleep y Where Is My Mind? que se puede escuchar durante la película. Carla Gugino tomó lecciones de canto para una secuencia musical a dúo con Oscar Isaac que, sin embargo, fue eliminada de la versión cinematográfica de la película por razones de duración. Esta escena, coreografiada por el canadiense Paul Becker, está sin embargo presente en la versión larga de la película.

La banda sonora de la película fue lanzada el 22 de marzo de 2011 a través de WaterTower Music . Contiene nueve canciones, todas versiones, incluidas algunas interpretadas por Browning, Gugino e Isaac.

Sucker Punch
Banda sonora original de la película

Banda sonora  de varios artistas
Salida 22 de marzo de 2011
Registrado 2009
Duración 49:08
Amable
Formato
Productor
Etiqueta Música de WaterTower
Lista de títulos
N O Título Artista Duración
1. Los dulces sueños están hechos de esto) Emily Browning 5:18
2. Army of Me (Sucker Punch Remix) Björk hazaña. Skunk Anansie 6:50
3. conejo blanco Emilíana Torrini 5:07
4. Lo quiero todo / We Will Rock You Mash-Up Queen feat. Armageddon también conocido como Geddy 5:07
5. Búsqueda y destrucción Skunk Anansie 4:24
6. Mañana nunca se sabe Alison Mosshart y Carla Azar 7:35
7. ¿Dónde está mi cabeza? Yoav y Emily Browning 6:08
8. Dormido Emily Browning 4:20
9. El amor es la droga Carla Gugino y Oscar Isaac 4:12
49:08

bienvenida

Crítico

Lo inevitable Puntaje acumulativo
Sitio Nota
Metacrítico 33/100
Tomates podridos 22%
Alocina 3 de 5 estrellas
Recopilación de reseñas
Periódico Nota
El Figaroscopio 5 de 5 estrellas
Subterraneo 5 de 5 estrellas
20 minutos 4 de 5 estrellas
El mundo 4 de 5 estrellas
Películas locas 4 de 5 estrellas
La pantalla fantástica 4 de 5 estrellas
Les Inrockuptibles 4 de 5 estrellas
Cuadernos de cine 3 de 5 estrellas
El parisino 3 de 5 estrellas
Periódico dominical 2 de 5 estrellas
Lanzamiento 2 de 5 estrellas
El expreso 1 de 5 estrellas

En los Estados Unidos , la película recibió una recepción mixta a negativa por parte de los críticos. En el sitio del agregador de reseñas Rotten Tomatoes , obtiene un 22% de reseñas positivas, con una calificación promedio de 4.20 / 10 basada en 49 reseñas positivas y 171 negativas. El consenso crítico establecido por el sitio lo resume: "Técnicamente impresionante y lleno de imágenes llamativas, pero sin personajes o historias que los ayuden, todas las sensaciones visuales de Sucker Punch son en vano".

A pesar del deseo de Zack Snyder de evitar que la película pareciera un videojuego, muchos periodistas estadounidenses compararon la película con un videojuego en sus reseñas.

En Francia , la película tuvo una acogida más cálida. Entre las críticas positivas, Isabelle Fargette de Le Figaroscope describe la película como una "oleada de cultura pop" y juzga que la película es "la más personal, onírica, espectacular y masterizada" de Snyder. En una reseña positiva, Gilles Penso de L'Écran Fantastic, sin embargo, especifica que el resultado es “desestabilizador” y “de difícil acceso”. Metro , 20 Minutes , Le Monde y Mad Movies también publicaron críticas positivas de la película.

Más mixto, para Jean-Sébastien Chauvin de Cahiers du cinema hay "cierta belleza en la naturaleza libre de estas misiones", pero el periodista considera que la película es repetitiva. Renaud Baronian de Parisien juzga que la película debe verse como un videojuego gigante.

Para Stéphanie Belpêche del Journal de dimanche , el escenario está terriblemente en juego. En una crítica negativa, Alexandre Hervaud de Liberation la película se compone de "líneas planas, personajes sin profundidad, actores cabotines". Para Télérama , la historia es “tan absurda como agotadora”. L'Express y L'Obs también publicaron críticas negativas de la película.

Taquilla

País o Región Taquilla Fecha de cierre de taquilla Numero de semanas
Francia 572,491 entradas
( $ 4,958,885  )
26 de abril de 2011 4
Estados Unidos $ 36,392,502  26 de mayo de 2011 9
Alt = Imagen de la Tierra Global $ 89,792,502  - -

Análisis

Significado del título e interpretaciones

El título de la película, Sucker Punch , no se explica en la película. El término Sucker Punch no tiene equivalente en francés pero significa un golpe físico dado a una persona que no lo espera. Para Zack Snyder , este título se puede interpretar de dos formas diferentes:

“Hay un mecanismo en la película que se acerca sigilosamente a ti (el espectador). Lo plantamos como una semilla, y al final de la película vuelve a ti. Algo así como un puñetazo. Pero también, el espectador tiene una idea preconcebida cuando mira Babydoll. Él piensa que ella es dulce e inocente, que solo es capaz de algunas cosas. Si bien esto es falso. Creo que es otra versión del título. "

En su reseña de la película, el periodista Andrew O'Hehir de Salon.com analiza el título y la explicación de Snyder:

“Si quieres entender la idea central de Snyder, está ahí en el título. Nos da lo que queremos (o lo que creemos que queremos, o lo que él cree que queremos): mujeres fetichizadas en minifaldas, secuencias de peleas gloriosamente repetitivas cargadas de pequeños trozos de intriga, fantasías pseudofeministas de escape y venganza. Luego lo saca todo y nos apuñala a través del globo ocular. "

Críticas a la representación de la mujer

En los Estados Unidos , la película ha dividido críticas sobre su interpretación de las mujeres. Si bien algunos periodistas ven la película como una crítica de la sexualización de las mujeres en la cultura popular, otros periodistas han descrito la película como misógina y algunos se han preocupado por su tratamiento de la violencia sexual.

Para el crítico del Chicago Tribune Michael Phillips , el director debería haber sabido desde la preproducción que "las fantasías de una violación cercana y la historia de venganza disfrazada de una poderosa fábula feminista no iban a satisfacer a nadie más que a él mismo". Para Steve Persall, del St. Petersburg Times, la película es ofensiva porque “sugiere que la objetivación de las mujeres las hace más fuertes”. El crítico precisa que, sin embargo, la película sugiere "que los hombres que golpean y matan terminarán teniendo lo que se merecen". Anthony Oliver Scott de The New York Times describe la película como "una fantasía misógina que pretende ser una fábula feminista" y considera problemático su tratamiento de la violencia sexual. Para Peter Debruge de Variety , la película se posiciona como feminista cuando parece apuntar a "chicos de trece años". Dice que el hecho de que los personajes femeninos corren constantemente el riesgo de ser violados o asesinados hace que la película sea "muy inapropiada para los espectadores jóvenes".

Aún así, para Betsy Sharkey de Los Angeles Times , la película no objetiviza a las mujeres, pero tampoco las hace más fuertes. Considera que la película es más bien "una provocación maravillosamente salvaje". En un artículo retrospectivo sobre la recepción crítica de Sucker Punch , el británico James MacDowell cuestionó la supuesta misoginia de la película, argumentando que la película es, en cambio, "un análisis profundamente pesimista de la opresión femenina". Varios meses después del estreno de la película, Nathan Rabin de The AV Club escribe que, "Dependiendo de a quién le preguntes, Snyder o creó la máxima fantasía masturbatoria y sexista o creó una revisión de la máxima fantasía masturbatoria y sexista". Sin embargo, para Rabin, falla en ambos casos.

Para Scott Mendelsohn de HuffPost , la película es "una mini-épica feminista amarga, triste y enojada". Según Mendelsohn, la película es en realidad "una crítica de la sexualización de las mujeres en la cultura popular". Patrick Bromley de DVD Verdict considera que Sucker Punch utiliza “el prisma de la cultura popular para denunciar los roles que se les dan a la fuerza a las mujeres, y no solo en las fantasías geek . ".

Varios años después del estreno de la película, Zack Snyder diría que la película es una crítica de la cultura Geek , su sexismo y la forma en que objetiva a las mujeres. También aprovecha la oportunidad para reaccionar ante los críticos que consideran que la película es misógina:

“Todavía me sorprende la forma en que lo malinterpretaron. Siempre dije que era un comentario sobre el sexismo y la cultura Geek (...) Sucker Punch es un "vete a la mierda" destinado a mucha gente que lo verá. "

Referencias

  1. (en) "  Sucker Punch en Rotten Tomatoes  " , en rottentomatoes.com ,2011
  2. (en) "  Sucker Punch en Box Office Mojo  " , en el Box Office Mojo (visitada 4 de abril de, 2021 )
  3. (in) "  Sucker Punch Comparación: Theatrical Version y Extended Cut  " en movie-censorship.com ,2011
  4. (en) "  Notas de producción  " en warnerbros.com ,2011
  5. "  Forbidden coup  " , en Cinoche.com (consultado el 27 de septiembre de 2011 )
  6. "  Film sheet in Belgium  " , en kinepolis.be (consultado el 4 de abril de 2021 )
  7. "  Film sheet in Switzerland  " , en cineman.ch (consultado el 4 de abril de 2021 )
  8. "  Visa y clasificación - hoja de trabajo Sucker Punch  " , en CNC (consultado el 4 de abril de 2021 ) .
  9. "  Hoja de doblaje francés de la película  " , en RS Doublage (consultado el 4 de abril de 2021 ) [actualización]
  10. (en) "  Zack Snyder hará Sucker Punch  " en filmstalker.co.uk ,23 de febrero de 2009
  11. (en) "  ¿Gerard Butler tendrá un papel en Watchmen de Zack Snyder ?  » , En peliculas.about.com ,6 de mayo de 2007
  12. (en) "  300 Director Lands Sucker Punch  " en ugo.com ,13 de mayo de 2009
  13. (en) "  Zack Snyder hacer Sucker Punch PG-13?  » , En Worstpreviews.com ,25 de junio de 2009
  14. (en) "  Zack Snyder's Girl-Powered Sucker Punch  " en cinematical.co ,4 de marzo de 2009
  15. (en) "  Zack Snyder quiere a Amanda Seyfried para Sucker Punch  " en cinemablend.com ,23 de febrero de 2009
  16. (en) "  Zack Snyder va por todas las mujeres en Sucker Punch  " en screencrave.com ,13 de mayo de 2009
  17. (en) "  ¡HORA DE LA HISTORIA DE LA AUDIENCIA! (pt. 2)  ” , en youtube.com ,3 de septiembre de 2020
  18. (en) "  Evan Rachel Wood sale de la película para protagonizar Spider-Man  " en hollyscoop.com ,10 de junio de 2009
  19. (en) "  Zack Snyder agrega dos a Sucker Punch  " en hollyscoop.com ,20 de abril de 2009
  20. (in) "  Jon Hamm y Oscar Isaac se unen al elenco de chicas (¡Vanessa Hudgens! ¡Emily Browning!) De Sucker Punch  " en mtv.com ,28 de agosto de 2009
  21. (en) "  Vanessa Hudgens no puede esperar para ponerse en forma  " en showbizspy.com ,19 de agosto de 2009
  22. (en) "  Jamie Chung es el Sucker Punch de Snyder  " en comingsoon.net ,31 de agosto de 2009
  23. (in) "  Zack Snyder's Sucker Punch será una marca especial de chicas locas  " en latimes.com ,6 de agosto de 2009
  24. (in) "La  estrella de Sucker Punch , Jena Malone, da un golpe a las luchadoras sexys  " en wired.com ,25 de marzo de 2011
  25. (in) "  EL SUCKER PUNCH DE ZACK SNYDER PODRÍA SER PG-13  " en chud.com ,25 de junio de 2009
  26. (in) "  Zack Snyder Talks Sucker Punch  " en dreadcentral.com ,24 de junio de 2009
  27. (en) "  Entrevista: Zack Snyder: The Watchman of 300  " en the-trades.com ,8 de marzo de 2007
  28. (en) "  Zack Snyder Interview, Sucker Punch  " en the-moviesonline.ca ,marzo 2011
  29. (en) "  La compañía de Sydney trabajará en la superproducción estadounidense  " en ninemsn.com.au ,6 de febrero de 2010
  30. (in) "El  director Zack Snyder y la productora Debbie Snyder entrevistan a Legend Of The Guardians : también hablan de Sucker Punch , 3D y más  " en collider.com ,29 de marzo de 2010
  31. (en) "  Entrevista: Zack Snyder sobre la sexualidad y el odio Fanboy de Sucker Punch  " en filmschoolrejects.com ,28 de marzo de 2011
  32. (en) "  Portada de abril: Sucker Punch  " en nylonmag.com ,22 de marzo de 2011
  33. Documental Sucker Punch: La formación de la banda sonora original , Francés Blu-Ray Edición ( Región B ) de la película, publicado por Warner Bros. Entretenimiento en el hogar .
  34. (in) "  VIDEO SCOOP: Carla Gugino, Vanessa Hudgens ¿Pueden cantar a dúo en Sucker Punch  ?  » , En latimes.com ,11 de agosto de 2011
  35. (en) "  Sucker Punch: Banda sonora original de la película  " en watertower-music.com ,2011
  36. (en) "  Critical Consensus Sucker Punch  " en metacritic.com ,2011
  37. "  crítico Sucker Punch Consenso  " , en allocine.fr ,2011
  38. "  Sucker Punch  " , en lefigaro.fr ,28 de marzo de 2011
  39. "  Sucker Punch  " , en ecranfantastique.fr ,28 de marzo de 2011
  40. "  Sucker Punch  : Décoiffant  " , en leparisien.fr ,30 de marzo de 2011
  41. "  Sucker Punch  : Zack Snyder se atasca  " , en liberation.fr ,30 de marzo de 2011
  42. "  Sucker Punch  " , en telerama.fr ,30 de marzo de 2011
  43. "  Sucker Punch on Jp's Box-Office  " (consultado el 4 de abril de 2021 )
  44. (en) "El  director de Sucker Punch Snyder desata a las chicas, las armas, el caos  " en hollandsentinel.com ,25 de marzo de 2011
  45. (in) "  El retorcido y estúpido brillo de Sucker Punch  " en salon.com ,24 de marzo de 2011
  46. (in) "  Sucker Punch y el declive de las heroínas de acción de mujeres fuertes  " en theatlantic.com ,28 de marzo de 2011
  47. (en) "  La fantasía de un hombre es Revisa la tortura de otro  " en chicagotribune.com ,28 de mayo de 2011
  48. (en) "  Revisión: Este Sucker Punch es una carrera de bajo impacto  " en tampabay.com ,6 de abril de 2011
  49. (in) "  Sucker Punch : Bueno, aquí están, donde sea que sea  " en nytimes.com ,24 de marzo de 2011
  50. (en) "  Sucker Punch  " en variedad.com ,6 de abril de 2011
  51. (en) "  Movie Review: Sucker Punch  " en latimes.com ,25 de marzo de 2011
  52. (in) "  Questioning Empowerment ': The Reception and Feminism of Sucker Punch  " en alternatetakes.co.uk ,26 de mayo de 2011
  53. (en) "  Furtivamente feminista, en su mayoría incomprendido expediente de caso # 197: Sucker Punch  " en avclub.com ,11 de septiembre de 2011
  54. (in) "  Reseña del HuffPost: Sucker Punch - Genuinamente feminista, es una confección más profunda y oscura de lo que uno podría presumir  " en www.huffpost.com ,24 de marzo de 2011
  55. (en) "  Sucker Punch (Blu-ray)  " en www.dvdverdict.com ,28 de junio de 2011
  56. (en) "  Una entrevista con Zack Snyder  " en www.comicbookdebate.com ,20 de mayo de 2019

enlaces externos