letón

Letón
Latviešu valoda
País Letonia
Numero de hablantes 1,752,260
Tipología SVO , flexional , acusativo , acento de tono , registro
Escritura Alfabeto latino y alfabeto letón
Clasificación por familia
Estado oficial
Idioma oficial Letonia Unión Europea
 
Gobernado por Centro estatal de idiomas
Códigos de idioma
ISO 639-1 lv
ISO 639-2 lav
ISO 639-3 lav
IETF lv
Linguasfera 54-AAB-a
WALS lat
Glottolog latv1249
Muestra
Artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos ( ver el texto en francés )

1. pantalones

Visi cilvēki piedzimst brīvi un vienlīdzīgi savā pašcieņā un tiesībās. Viņi ir apveltīti ar saprātu un sirdsapziņu, un viņiem jāizturas citam pret citu brālības garā.

El letón , o letón (letón: latviešu (valoda) ) es una lengua que pertenece al grupo báltico oriental de la familia indoeuropea . Aproximadamente dos millones de personas hablan letón.

Historia

En estrecha relación con Lituania , Letonia se formó a la XVI ª  siglo de los dialectos de Letonia, Istmo , el lenguaje Semigallian y seloniana hoy Missing. Estos dialectos parecen haber surgido durante la Alta Edad Media con la afirmación de las tribus del mismo nombre y contactos importantes e influencias mutuas con la ugrofinesa tribus vecinas (estonios Oeseliens, Vidas de la X ª  siglo ). Por lo tanto, encontramos muchos fenicismos en letón, así como en estonio, un cierto número de palabras tomadas de las lenguas bálticas. Más que una hipotética lengua baltoeslava, los investigadores coinciden en que son también los múltiples contactos con los eslavos durante este mismo período, así como la eslavización de los territorios bálticos más al este durante la Edad Media, los que explican la presencia, aunque limitada, de un vocabulario de Origen eslavo en el idioma letón (como el lituano). Así, tan característico de muchas palabras de Letonia en relación con el cristianismo parece eslava que acredite los primeros contactos entre las tribus del Báltico y misioneros eslavos cristianizada de la X ª  siglo .

Con las cruzadas alemanas y la conquista del territorio de Letonia, Letonia dialectos permanecen confinadas al mundo campesino y de la X ª  siglo siervos, siendo el idioma alemán de la élite. Esta cristianización férrea y esta dominación política y cultural de las élites alemanas conducirán a una importante influencia del alemán en Letonia. No fue hasta la Reforma y la preocupación por utilizar los idiomas locales para llevar a cabo la obra evangélica para ver aparecer los primeros textos escritos en letón, a menudo para el uso de pastores alemanes enviados al campo.

La desaparición de las viejas tribus y la vida bajo un mismo régimen político y social, las diferentes migraciones vinculadas a él y los diferentes conflictos llevaron a la unificación paulatina de la nación letona y al acercamiento paulatino de los dialectos, con el desarrollo del punto progresivo de un idioma común que se convertirá en letón.

Solo Latgalian experimentará una evolución original debido a la vinculación del territorio de Latgale (Livonia polaca) a Polonia en 1629 y, por lo tanto, a una influencia católica y polaca prolongada que disociará el desarrollo de la región del resto del país. Como resultado, este dialecto en particular continuará hasta el día de hoy.

Los textos más antiguos escritos en letón son himnos traducidos por Nicholas Ramm, un pastor alemán en Riga, una colección que data de 1530 .

El paso bajo el dominio ruso en el XVIII °  siglo ha fortalecido la influencia de la lengua rusa, incluso si el movimiento nacional reactivación permite la codificación de un lenguaje escrito y el desarrollo de un movimiento literario que se beneficiará de la creación del estado de Letonia en 1918 .

Durante la ocupación soviética en la segunda mitad del XX °  siglo , los rusos han emigrado al país sin necesidad de aprender letón. El ruso dominaba prácticamente todas las esferas de la sociedad y el letón se estaba volviendo cada vez más marginado en el país. Sin embargo, el letón no perdió su condición de idioma oficial. Hoy letón es la lengua materna de casi el 60% de la población del país y menos del 50% en las principales ciudades. En el proceso de independencia a principios de la década de 1990 , Letonia, como Estonia , propuso leyes para evitar la extinción del idioma.

Dialectos

El letón se divide en dos dialectos principales: el letón superior (letón) y el letón occidental, que representa la forma literaria actual.

Distribución geográfica

El letón es la lengua materna de 1,4 millones de personas en Letonia, donde es el idioma oficial, y alrededor de 500.000 personas en el extranjero.

Letonia 1.394.000 en 1995
Estados Unidos 100.000
Rusia 60.000
Australia 36.000
Canadá 24 000
Alemania 9.000
Lituania 4.400
Ucrania 7.000
Estonia 3000
Bielorrusia 2,300
Suecia 4000
Brasil 7.000
Nueva Zelanda 500
Reino Unido 9.000
Venezuela 500

Escritura

El letón usa el alfabeto latino enriquecido con signos diacríticos ( macron , háček , cedilla ). Su 34 letras del alfabeto no contiene q , w , x o y (excepto en palabras extranjeras), pero añade las letras diacríticas ä , è , ² , ³ , í , í , ¸ , ñ , Ŗ , š , u. Y ž . El fonema señalado por ŗ se ha vuelto divertido, la letra es hoy en día generalmente ignorada, al menos en las publicaciones de Letonia propiamente dicha. El dígrafo ch [x] también ha desaparecido. El ō solo se usa en el dialecto latgaliano y su uso cesó a principios de la década de 1940 . Antes de 1921, las cedillas debajo de las letras ģ, ķ, ņ, ŗ se podían representar mediante barras con las letras ꞡ , ꞣ , ꞥ , ꞧ .

Los diptongos ai , au , ei , ia , iu , ui y uo se escriben respectivamente ai , au , ei , es decir , iu , ui y o .

A A B VS VS D mi MI F GRAMO GRAMO H I I J K Ķ L Ļ METRO NO NO O PAG R Ŗ S S T U Ū V Z Ž
a a B vs vs D mi mi F gramo gramo h I I j k ķ l ļ metro no no o pag r ŗ s s t tu ū v z ž

Fonético

Cada fonema se indica con una letra adecuada, con la excepción de dz y dž , los dos sonidos escritos por las letras e y ē (abierto y cerrado), y la vocal oral o (larga o corta) de las palabras extranjeras no se distingue gráficamente. del diptongo o, propiamente letón , que se puede observar en los trabajos educativos uo . Por tanto, es fácil adivinar la pronunciación de una palabra leyéndola. El acento de tono no es móvil como en lituano , pero se coloca en la primera sílaba , con algunas excepciones.

Describir el alfabeto letón sin integrar los dígrafos ( dz , dž y la ch ahora abandonada, así como los diptongos) muestra la gran confusión que reina en las obras y en la mente. Con la excepción ocasional de ie - que se puede encontrar después de i e ī  - los diptongos no se distinguen en listas alfabéticas. Por lo tanto, se encuentran en el orden alfabético puramente latino.

Gramática

Sustantivos y adjetivos

El letón tiene dos géneros (masculino y femenino), así como 7  casos gramaticales. Los adjetivos epitéticos generalmente preceden al sustantivo que modifican y concuerdan en género, número y caso. Asimismo, los adjetivos toman un sufijo diferente para indicar una interpretación definida o indefinida:

Viņa nopirka vecu māju. « Elle a acheté une vieille maison. » Viņa nopirka veco māju. « Elle a acheté la vieille maison. » Adjetivos demostrativos

Variación de "  montón  ": ese, ese ... allí

Masculino Femenino
Singular Plural Singular Plural
Nominativo montón Corbata tu todas
Genitivo tu a todas a
Dativo tam tiem Tai tām
Acusativo a tos a todas
Alquiler tajā / tai / tanī tais / tajos / tanīs tai / tajā / tanī tais / tajās / tanīs

Declinación de "  šis  ": este, este

Masculino Femenino
Singular Plural Singular plural
Nominativo es šie Si šīs
Genitivo si eso entonces šīs, šās entonces
Dativo šim šiem šai se sentó
Acusativo entonces llamada de socorro entonces šās
Alquiler šai / šajā / šinī šais / šajos / šinīs šai / šajā / šinī šais / šajās / šinīs

Variaciones

La declinación del letón se refiere a sustantivos , adjetivos , adjetivos numéricos y pronombres . Varía según siete casos: nominativo , genitivo , dativo , acusativo , instrumental , locativo y vocativo .

Los nombres

Los nombres se pueden clasificar como declinantes o indeclinables. La mayoría de ellos son declinables y pertenecen a una de las seis clases de declinación (tres para sustantivos masculinos y tres para sustantivos femeninos). El caso instrumental es siempre idéntico al acusativo en singular y al dativo en plural. Se usa como un caso independiente ( es decir, sin usar una preposición) solo en contextos muy particulares en el letón moderno.

Declinaciones de lo masculino

Las tres variaciones del masculino se distinguen según las siguientes propiedades:

  • 1 re  variación singular nominativa en -s o -s, vocal temática -a- ( por ejemplo, Virs "hombre, marido")
  • 2 e  declinación singular nominativa en -is (o ns / -ss) vocal temática -i- ( por ejemplo, Dainu "estante")
  • 3 e  declinación singular nominativa en -us, -u- vocal temática ( por ejemplo, Tirgus "mercado")

El paradigma completo de terminaciones para estas tres declinaciones se da en la siguiente tabla:

1 re decl. 2 de decl. 3 e decl.
Cantar. Plur. Cantar. Plur. Cantar. Plur.
Apellido. vīr s ver yo skap es skap ji tirg nosotros tirg yo
Gen. Vir tiene ver u skap ja skap ju tirg nosotros tirg u
Dat. vīr am ver iem skap im skap JIEM tirg um tirg iem
Acc. ver u real nosotros saltar yo jugo de skap tirg u tirg nosotros
En s. ver u ver iem saltar yo skap JIEM tirg u tirg iem
Loc. VIR en tu hueso skap ī skap jos tirg ū tirg os
Voc. cierto ver yo saltar yo skap ji tirg u tirg yo

El 2 nd  declinación describe un palatalization del vástago última consonante en singular genitivo, así como en el plural (p → pj en el ejemplo anterior). Los nombres de los compuestos y los nombres propios que terminan en -DIS o -tis excepción a esta regla ( por ejemplo. Atis , gen Sing .. Ata ).

Una pequeña parte de estos nombres del 2 de  declinación tienen un nominativo singular idéntico al genitivo (la mayoría terminan en -ens ). Estos son parte de lo que se llaman consonantes radicales sustantivos ( por ejemplo: Akmens "piedra", Asmens "cuchilla", mēness "luna", rudens "otoño", sALS "sal", ūdens "agua" y zibens "rayo" de la. 2 El  nombre de declinación soles "perro" tiene genitivo singular regular Suna .

Vocabulario

Palabra Traducción Relación etimológica con el latín
tierra zeme humus
cielo debesis nimbo
agua ūdens unda
fuego uguns Ignis
hombre verrietis vir
mujeres sieviete
comer es edere
beber dzert vorare
grande mentiras
pequeño mazs magnus (inversión de significado)
noche nakts nox
día diena muere
Buenos dias labdien

Notas y referencias

Notas

  1. Valoda que significa "idioma" en letón, por lo que es el "idioma letón".

Referencias

  1. Ethnologue [lv] .
  2. (en) "  Letón  " ["Letón"], en ethnologue.com (consultado el 3 de septiembre de 2020 ) .

Ver también

Artículos relacionados

enlaces externos