Bamboula

La bamboula es una danza interpretada al son de una variedad de tambor africano , la bamboula , un instrumento de percusión del que toma su nombre. Por extensión, la bamboula también se usa en la jerga para designar a un tirailleur senegalés o una persona negra , con una connotación racista cercana a la del término "  negro  ".

Etimología

El término se deriva de las palabras sarar y bōla ka-mombulon y kam-bumbulu que significan tambor .

Bailes

La forma de la bamboula aparece en una canción haitiana en 1757 y la bamboula se convertirá en una danza sincopada interpretada al ritmo de este tambor durante los festivales y ceremonias en Haití . Esta danza se importará a la de Estados Unidos a través de la Louisiana , por los africanos deportados a Nueva Orleans durante el XVIII °  siglo, y con la llegada de esclavos negros movidos por colonos franceses de la isla de Santo Domingo hacia Luisiana, especialmente después de la de Haití Revolución . Los esclavos se reunieron en Congo Square , en el límite del distrito Old French Square de Nueva Orleans, para bailar la bamboula.

En 1848, en Luisiana, el primer éxito de swing , compuesto por Louis Moreau Gottschalk (nacido en Nueva Orleans pero originario de Santo Domingo por su madre) se titula Bamboula  (en) .

A la vuelta de 1913 a 1914, la administración colonial del Congo Belga prohibió la danza tradicional de la bamboula, con el argumento de que sería "un obstáculo insuperable para los beneficios de la civilización" y "para todos los esfuerzos civilizadores"  ; se opondría "al acceso de las poblaciones indígenas al nivel intelectual y moral al que Bélgica se ha comprometido a elevarlas" . Entonces, la administración colonial considera que la bamboula ha adquirido a lo largo de los siglos un "carácter sagrado" y "el aspecto ventajoso de un sacrificio ritual" a los ojos de los nativos.

Racismo

El término también se usa en jerga para designar a un tirailleur senegalés o más generalmente a una persona negra , con una connotación degradante cercana a la del término "  negro  ". En el libro Maudits mots, la fabrique des insults racistes, de la lingüista Marie Treps, bamboula proviene de ka-mombulon y kam-bumbulu , que significan "tambor" en las lenguas Sara y Bola que se hablan en la Guinea portuguesa . En 1714, en Costa de Marfil , la palabra tomó el género femenino, y esta vez designa una “danza de negros”. "Ya tiene una connotación negativa ya que se asocia al" negro ", el esclavo negro, en un momento en que el comercio está en plena expansión" , especifica el autor.

Entonces Treps recuerda, "el XIX °  siglo, en un contexto colonial," bamboula "viene a designar cualquier baile violento y primitivo, y, a través de los tiradores argelinos, se convirtió en un sinónimo del argot para" partido "entre 1914 y 1918 con la expresión “Faire la bamboula”. “Bamboulas” termina designando a los africanos. "

En 1914, durante la Primera Guerra Mundial con la llegada de tirailleurs senegaleses al frente, el término se carga aún más negativamente. "La palabra se refiere entonces a una imaginería que combina salvajismo, canibalismo, sexualidad animal y risa, la supuesta ingenuidad infantil de los soldados negros" , subraya Marie Treps. Lo encontraremos en caricaturas de la revista francesa L'Illustration , entonces ampliamente distribuida. El fusilero senegalés, personaje a la vez violento y "divertido" en los dibujos de la época, amenaza por ejemplo a los soldados alemanes con sodomía.

Para Treps, “El término se usó mucho durante las grandes exposiciones coloniales . Halaga el paternalismo del colono. Detrás del término "bamboula", está la idea de que los negros son niños adultos que deben ser civilizados. Y finalmente, lo que conviene en el momento es que el ser humano desaparezca detrás de su caricatura. Así, en 1914, no fueron los humanos los que fueron enviados al frente para ser asesinados, solo “bamboulas”. Ocultamos la violencia que se le hace a una población. "

Significados derivados

Producto derivado

Bamboula era también una marca de galletas al chocolate que se vendía en Francia de la Biscuiterie Saint-Michel , que era la mascota de un niño negro que vivía en un mundo de fantasía llamado Bambouland poblado de hadas y trolls, una parodia de Asterix que proponía en dibujos animados dentro de cada paquete. Esta marca desapareció a principios de la década de 1990 tras una polémica provocada por la torpeza del equipo de marketing responsable de este producto y tras las denuncias que llevaron en mayo de 1994 a la constatación de vulneración de la dignidad humana del producto . De hecho, la marca crea en Port-Saint-Père ( Loire-Atlantique ) un "pueblo de Bamboula" hecho que evoca un zoológico humano . La marca quería un pueblo de Costa de Marfil con "extras" en traje tradicional, cuyo contrato de trabajo especificaba en particular que debían ir sin camisa cuando el tiempo lo permitía.

Este caso se puede comparar con los de L'ami Y'a bon chocolate en polvo Banania , pero también con el postre de leche Creola de Chambourcy , empresas que tuvieron que abandonar estas marcas y logotipos. En el Reino Unido, en 2001, la marca de mermeladas de Robertson tuvo que cambiar su mascota de un hombrecito negro llamado Golly a personajes diseñados por Roald Dahl .

Comic

Las aventuras de Bamboula es una serie de dibujos animados Mat (1895-1982), alimentados por clichés coloniales, publicados en la década de 1950 para las ediciones de Rouff . En 2018, las ediciones de Varly , una pequeña editorial especializada en reeditar álbumes antiguos o de dominio público , abandonaron su reedición ante protestas de personalidades como la productora de radio Claudy Siar .

Notas y referencias

  1. lexicográfico y etimológicas las definiciones de “Bamboula” de la lengua francesa computarizado del Tesoro , en el sitio web del Centro Nacional de Recursos textuales y léxicos .
  2. (De) Walther von Wartburg , Französisches Etymologisches Wörterbuch  : eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes , vol.  20: Entlehnungen aus den übrigen Sprachen , Basilea, Zbinden,1968, "Bambula" , pág.  86 [ leer en línea ] .
  3. (de) Karl König, Überseeische Wörter im Französischen: 16-18. Jahrhundert , Halle-sur-Saale, M. Niemeyer, coll.  "Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philology" ( n o  91)1939, 249  p. , p.  25.
  4. Jean-François Bizot , Vaudou y compañías: historias negras de Abidjan a zombies , París, actual,2005, 372  p. ( ISBN  2-7557-0022-X , leer en línea ) , pág.  215.
  5. "  Un loco en el Élysée  " , Le Figaro ,10 de enero de 2014(consultado el 11 de enero de 2014 )  : artículo que enumera los textos publicados en Le Figaro en torno al10 de enero de 1914, apartado "La bamboula desmoralizadora".
  6. Maurice Delafosse , Jean-Claude Blachere y Roger Little, Broussard o los estados de alma de un colonial seguido por sus palabras y opiniones , París, L'Harmattan , coll.  "Eso mismo" ( n o  80)2012, 212  p. ( ISBN  978-2-296-96643-7 , leer en línea ) , pág.  127 [ leer en línea ] , indicando sobre la danza de la Bamboula que "los periódicos citan un pasaje de una circular en la que el vicegobernador general observa que estas payasadas detestables " constituyen un obstáculo permanente a todos los esfuerzos civilizadores y se oponen a la adhesión de las poblaciones indígenas al nivel intelectual y moral al que Bélgica se ha comprometido a elevarlos ”  ” .
  7. Treps 2017 citado por Léo Pajon, "  El" bamboula ": la historia de un insulto racista arraigado en el imaginario francés  " , Jeune Afrique ,10 de febrero de 2017(consultado el 12 de abril de 2020 ) .
  8. Treps 2017 citado por Alexander Decroix, "  Lo que realmente significa" Bamboula "  " , LCI ,11 de febrero de 2017(consultado el 12 de abril de 2020 ) .
  9. Treps 2017 citado por "  El origen del término peyorativo y racista" Bamboula "atribuido a los negros  " , en Cameroonvoice ,14 de febrero de 2017(consultado el 12 de abril de 2020 ) .
  10. Maral Amiri, "  Un maestro sentenciado por llamar a su estudiante 'bamboula'  " , en afrik.com ,22 de agosto de 2007(consultado el 10 de febrero de 2017 ) .
  11. "  'Bamboula, vete a casa, negro sucio'  " , en dhnet.be ,21 de enero de 2013(consultado el 10 de febrero de 2017 ) .
  12. "  " Bamboula, es más o menos adecuado ": el sindicalista de la policía se disculpa  " , en leparisien.fr ,10 de febrero de 2017(consultado el 10 de febrero de 2017 ) .
  13. "  Sí, existían las cookies y el zoológico humano" Bamboula "  " , lalsace.fr,10 de febrero de 2017(consultado el 11 de febrero de 2017 ) .
  14. http://www.eighties.fr/publicite/819-biscuits-bamboula
  15. "  Fábrica de mermeladas y mermeladas de Robertson, Brislington, Bristol  " , en Flickr (consultado el 30 de junio de 2020 ) .
  16. Pierre Lacombe, "  Las ediciones de Varly quieren reeditar la tira cómica" Bamboula "  " , francetvinfo.fr,10 de enero de 2018(consultado el 24 de enero de 2018 ) .
  17. "  Las ediciones de Varly renuncian a reeditar la tira cómica" Bamboula "  " , francetvinfo.fr,24 de enero de 2018(consultado el 24 de enero de 2018 ) .

Bibliografía