66 º Sura del Corán La Prohibición | ||||||||
El Corán , el libro sagrado del Islam . | ||||||||
Información sobre esta sura | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Titulo original | التحريم, At-Tahrim | |||||||
Título francés | La prohibición | |||||||
Orden tradicional | 66 º sura | |||||||
Orden cronológico | 107 º sura | |||||||
Período de proclamación | Período de medina | |||||||
Número de versos ( ayat ) | 12 | |||||||
Orden tradicional | ||||||||
| ||||||||
Orden cronológico | ||||||||
| ||||||||
A-Tahrim ( árabe : التحريم, Francés : La prohibición ) es el nombre tradicional dado a la 66 ª sura del Corán , el libro sagrado del Islam . Tiene 12 versos . Escrito en árabe como toda la obra religiosa, fue proclamado, según la tradición musulmana, durante la época de Medinan.
Aunque el título no forma parte directamente del texto coránico, la tradición musulmana ha dado el nombre de esta sura La Interdicción , en referencia al primer verso. Traducción del primer verso: “¡Oh Profeta! ¿Por qué, al buscar el placer de sus esposas, se prohíbe lo que Allah ha hecho lícito para usted? Alá es indulgente, misericordioso. "
Esta sura de 12 versos a veces tiene otros títulos como "El Profeta".
Hasta la fecha, no existen fuentes o documentos históricos que puedan utilizarse para determinar el orden cronológico de las suras en el Corán. Sin embargo de acuerdo con la cronología musulmana asignado Ǧa'far al-Sadiq ( VIII º siglo) y ampliamente distribuido en 1924 bajo la autoridad de al-Azhar, esta Surah ocupa el 107 º lugar. Habría sido proclamado durante el período de Medinan , es decir esquemáticamente durante la segunda parte de la vida de Mahoma , después de haber dejado La Meca . Desafiado desde el XIX XX por la investigación académica , esta línea de tiempo ha sido revisado por Nöldeke para el que este sura es de 109 º .
A pesar de una apariencia homogénea, varias secciones de diferentes períodos forman esta sura. V 9, probablemente no pertenece originalmente a esta sura.
El primer verso es una dirección al " Profeta ", similar a la de la sura anterior. Aparece una diferencia en el hecho de que es interrogativa. Sin embargo, Neuenkirchen se pregunta si leer la palabra lima "¿Por qué?" No es una mala interpretación del término lam (partícula imperativa), siendo los dos idénticos en el antiguo Corán sordo . Por tanto, esta frase sería imperativa, como en el sura 5.
Este primero es, como a menudo el Corán, muy alusivo. Es imposible, a través del texto, identificar a los protagonistas o el contexto. Es sólo a posteriori que la tradición “intentará hacer hablar a estos silencios”.
El versículo 2 parece desconectado del anterior. Encuentra correspondencia en un texto legislativo de la comunidad de Qumran .
La expresión "los justos de los creyentes" no aparece en ninguna otra parte del Corán. El significado sigue siendo desconocido, a pesar de las interpretaciones de los eruditos musulmanes. Para Blachère , es una interpolación tardía. Para Neuenkirchen, la frase original solo sería "Dios es su aliado, y además [su] ayuda".