Arthur rubinstein

Arthur rubinstein Descripción de esta imagen, también comentada a continuación Arthur Rubinstein el 13 de febrero de 1962 durante un concierto en el Concertgebouw .

Llave de datos
Nacimiento 28 de enero de 1887
Łódź , Reino de Polonia 
Muerte 20 de diciembre de 1982(95 años)
Ginebra , Suiza
Actividad principal pianista
Estilo Música académica (o clásica )
Lugares de actividad Conciertos en todo el mundo, pero más concretamente en Europa y Estados Unidos .
Años de actividad 1894–1976
Maestros Karl Heinrich Barth y, más informalmente, Joseph Joachim .
Alumnos William Kapell , Dubravka Tomšič Srebotnjak , François-René Duchâble , Avi Schönfeld, Ann Schein Carlyss, Eugen Indjic , Janina Fialkowska, Dean Kramer y Marc Laforêt principalmente.
Antepasados Izaac y Felicja Rubinstein
Cónyuge Aniela Młynarska (1908-2001)
Descendientes Eva , Paul, Alina y John , así como Luli Oswald y posiblemente Sanders Draper.
Premios Tres premios Grammy , incluido uno por logros de toda la vida.
Distinciones honoríficas Medalla Presidencial de la Libertad , Gran Oficial de la Legión de Honor , miembro de la Orden de Alfonso X el Sabio , doctor honoris causa por múltiples universidades,  etc.

Directorio

Principalmente música romántica , en particular los compositores Chopin , Brahms , Beethoven , Schumann , pero también Mozart , Debussy y Villa-Lobos ,  etc.Muy poca música barroca y ninguna contemporánea .

Arthur (o Artur ) Rubinstein , nacido el28 de enero de 1887en Lodz ( Imperio Ruso , ahora Polonia ) y murió el20 de diciembre de 1982en Ginebra ( Suiza ), es un pianista polaco naturalizado estadounidense . Artista mundana, muy difundido y popular, uno de los músicos que dieron el mayor número de conciertos durante este período, que es uno de los grandes pianistas del XX °  siglo.

Negándose a encerrarse en una caja, Rubinstein cubre un amplio repertorio que se enriquece a lo largo de su carrera. Es uno de los grandes pianistas románticos: se le considera, en particular, como uno de los mejores intérpretes de la música de Chopin  ; pero también son muy famosas sus interpretaciones de Brahms , Beethoven o Schumann, por ejemplo. Rubinstein también interpreta obras del repertorio más reciente, de compositores como Villa-Lobos , Debussy , Ravel , De Falla , Albéniz o Saint-Saëns . Finalmente, el polaco es un gran admirador de Mozart al que sigue muy apegado a lo largo de su vida.

Arthur Rubinstein no es pariente del pianista y compositor ruso Anton Rubinstein (1829-1894), aunque la confusión era muy común al principio de la carrera del primero.

Biografía

Niño prodigio

Nacido en una familia de tejedores polacos en la ciudad de Łódź , en Polonia que entonces formaba parte del Imperio Ruso , Arthur Rubinstein provenía de una familia de fe judía . Su madre, Felicja, nació en Łódź en 1852, donde conoció a su futuro marido. Este último, Izaac, vio a sus padres asesinados por los rusos durante el levantamiento polaco de 1863; por lo tanto, deambuló por Polonia antes de establecerse finalmente en Łódź, atraído por el crecimiento de la ciudad en la década de 1860. La pareja, que no era en absoluto músico, se casó en 1870 y dio a luz a siete hijos, tres niñas y cuatro niños, Arthur es el último de los hermanos. Aunque posteriormente el artista intentó describir su ciudad natal con cierta poesía, Łódź era entonces en realidad una ciudad de trabajadores, industrial, lúgubre, sucia, maloliente (no hay todo en uno, la alcantarilla por ejemplo) y donde la protesta social está furioso.

Mientras su hermana mayor toma lecciones de piano sin mostrar mucho interés, el joven Arthur, de solo cuatro años, intenta reproducir las melodías familiares en las teclas. A esta edad, el niño juega con mucha más facilidad que sus hermanas mayores, que habían estado tomando lecciones durante varios años. Juega de oído, memorizando y entendiendo las partituras a una velocidad asombrosa. Pero su padre preferiría que Arthur se convirtiera en violinista, un instrumento en ese momento considerado más noble que el piano. Sin embargo, sus padres deben inclinarse rápidamente ante el talento indiscutible y el amor que emana del niño cuando toca el piano. Por lo tanto, deciden llevarlo con Aleksander Różycki (1845-1914), un profesor de piano respetado pero sin mucho éxito, porque duerme constantemente durante las lecciones de Arthur. Sin embargo, sus padres no se rindieron.

Rubinstein dio su primer concierto en su ciudad natal en 1894 y, en 1898, el violinista Joseph Joachim notó su talento durante una interpretación del Rondo n o  3 de Mozart  : decidió tomarlo bajo su protección, lo envió a estudiar a la Hochschule für Musik. en Berlín y lo recomienda al profesor de piano Karl Heinrich Barth . El joven polaco aprendió allí durante exigentes estudios que duraron siete años todas las bases necesarias para convertirse en un pianista virtuoso. Comenzó su carrera en la capital alemana y muy rápidamente comenzó a jugar en otros países, especialmente en Polonia . Durante su adolescencia, no fue al bachillerato, pero su tutor le dio una cultura tan sólida que, desde los catorce años, leyó literatura polaca , rusa , francesa , inglesa y alemana en el texto.

Marcha laboriosa hacia el reconocimiento

En 1904, a la edad de 17 años, se fue a París donde conoció a Maurice Ravel y Paul Dukas entre otros. Entre las piezas que interpretó en su primer concierto en esta ciudad el Nuevo Teatro (ahora correspondiente al Teatro de París ) se enfrenta al segundo Concierto para piano de Camille Saint-Saens  : El compositor asistió al ensayo y se muestra muy entusiasmado con la actuación del joven pianista polaco. .

En 1906, Rubinstein hizo su debut en los Estados Unidos antes de mudarse a París en 25 rue Lauriston . En 1908, su situación personal se deterioró hasta el punto de parecer inextricable: la mujer de la que estaba enamorado se le escapó, se encontró profundamente solo en un hotel de Berlín , muy endeudado, sin horizonte. Ante esta aparente nada, intenta acabar con su vida, pero el intento fracasa: el nudo del cinturón con el que se ahorcó no ha aguantado. Él relata en sus Memorias, de una manera quizás algo romantizada, que casi inmediatamente después de su intento de tocar el piano, redescubrió calurosamente su amada música. Además, confió más tarde que este hecho representó un nuevo comienzo en su vida, el preludio de una verdadera resurrección.

A partir de entonces, comenzó una verdadera carrera internacional entre Estados Unidos, Australia, Italia, Rusia y Gran Bretaña.

En 1910, se trasladó a San Petersburgo para participar en el concurso fundado en esta ciudad por Anton Rubinstein (al transgredir las leyes rusas de la época, que prohibían a este judío polaco permanecer allí más de un día): si no recibe el primer premio, sin embargo, se beneficia de una mención especial que abre la puerta a la cooperación con el gran director Serge Koussevitzky y los conciertos que honra a principios de 1911, sin la Primera Guerra Mundial y la instalación del régimen soviético no le permitió, hasta 1932, para volver a jugar en el país.

Durante la Primera Guerra Mundial vivió principalmente en Londres donde dio recitales y acompañó al violinista Eugène Ysaÿe .

En 1915, el pianista polaco partió hacia España para dar un concierto en San Sebastián , en sustitución de un alistado francés. Toca, entre otros, el Concierto n o  1 de Brahms cuya excelente interpretación conquistó de inmediato a la crítica presente: se hace su fama y luego le permite iniciar una extensa gira por el país, entre 1916 y 1917 de hasta verdaderamente entrecruzar todos los España. Este episodio finalmente lanzó la carrera internacional de Rubinstein y le dio el comienzo de la notoriedad en el mundo de los pianistas clásicos. El pianista reconoce, sin embargo, que su éxito también se debe a la guerra que, al obligar a varios pianistas europeos a pasar al frente, le dejó un país sin competencia significativa.

Con este reconocimiento, a Rubinstein le ofrecieron un contrato en 1917 para una gira por América Latina , que aceptó sin dudarlo. Llega así a Buenos Aires con, en sus maletas, una carta de recomendación escrita por un bailaor español para la atención del jefe de un importante diario local La Nación . Resulta que este último está locamente enamorado de esta bailarina y, cuando lee la carta que le trae Rubinstein, inmediatamente publica en la portada de su diario un retrato muy laudatorio del pianista polaco. La llegada de este último a América Latina es por tanto bajo los mejores auspicios, la publicidad es milagrosa: el primer concierto -de Bach , Beethoven , Chopin , Albéniz , Ravel y Liszt-  es un triunfo.

Declarándose profundamente disgustado por la actitud de Alemania durante este primer conflicto mundial , siempre se negará a actuar en este país, sin embargo, ofrecerá conciertos en las fronteras de la nación germánica para los alemanes que aprecian su arte (la última representación de Rubinstein a través de el Rin, por tanto, data de 1914). El biógrafo y musicólogo Harvey Sachs, sin embargo, ofrece otro motivo para destacar esta negativa a tocar en territorio alemán. De hecho, plantea la actitud paradójica de Rubinstein con respecto a la música germánica  : si, por un lado, se formó en Berlín y aprecia a los compositores alemanes ( Mozart , Brahms o Schubert ), es, por otro lado, muy despectivo. de artistas como Artur Schnabel o Edwin Fischer . Sachs deduce que el pianista polaco, al no haber logrado irrumpir en este país durante las primeras décadas de su carrera, mantiene un sentimiento de inferioridad hacia estos intérpretes, lo que explica su deseo de dejar de tocar en Alemania.

Poco después de la guerra, el pianista fue por primera vez a Río de Janeiro , donde conoció a Paul Claudel , que era ministro plenipotenciario allí , así como a Darius Milhaud , entonces secretario privado de la primera; Rubinstein se mantendrá en contacto con ambos. Además, su estancia en la ciudad brasileña es un gran éxito ya que sus conciertos son especialmente apreciados por el público.

En 1919, Rubinstein inició una gira por Gran Bretaña , acompañado por la soprano Emma Calvé y el tenor Vladimir Rosing  (en) .

Los sucesivos viajes que el pianista emprende en Latinoamérica le permiten convertirse en un especialista en música latinoamericana .

Rubinstein regresó a Río de Janeiro por segunda vez en 1920. Si la estadía fue mal en general (se enfrentó a una feroz competencia de otro pianista, el rumano George Boskoff , y le estafaron los recibos de sus entradas para el concierto), no obstante, se quedará uno de los recuerdos más encantados. De hecho, conocidos brasileños instan al polaco a que venga a escuchar a un extraño compositor cuyo genio, dicen, sólo se compara con la emancipación creativa. Este artista no es otro que Villa-Lobos , que luego se gana la vida laboriosamente como violonchelista en el foso de un oscuro cine de la ciudad; Rubinstein viene a escucharlo y descubre, cautivado, a su amazona . Sin embargo, el primer contacto entre los dos hombres es tenso ya que el brasileño es hostil, de facto , a todas las personas del mundo de la música académica académica. Sin embargo, esto no impidió que Villa-Lobos se trasladara unos días después, acompañado de algunos otros músicos, al hotel del pianista polaco para presentarle sus composiciones: en la estrechez de la sala, el concierto improvisado terminó por convencer. del talento del brasileño, a quien describe como un “gran compositor” y cuya originalidad y paleta muy colorida aprecia mucho. El compositor y el pianista pasan el día juntos y rápidamente se hacen amigos; Villa-Lobos le cuenta su vida de miseria y su visión musical, impulsada por la rica música folclórica brasileña. Definitivamente convencido, Rubinstein decide entonces tocar sus obras durante sus conciertos y, a pesar de las reacciones muy hostiles que encuentra en un principio, lo abuchean y recibe cartas muy virulentas contra esta música que no tiene nada que ver con la que se toca en los conservatorios. no se desanima. Finalmente, con el paso de los años, el polaco dio a conocer internacionalmente sus composiciones, lo que permitió al compositor lanzar su carrera. Villa-Lobos, muy agradecido, le dedicará una pieza, Rudepoêma .

Rubinstein viajó a los Estados Unidos en 1921 para dar dos giras de conciertos allí, en particular en Nueva York , en compañía de Karol Szymanowski y su amigo cercano Paul Kochanski .

En 1923 o 1924, Rubinstein se hospedó en París, donde alquiló dos habitaciones en el Hotel Majestic . Esta situación temporal le impide asentarse, la gran mayoría de sus pertenencias quedan encerradas en grandes baúles de viaje. Sin embargo, se entera de que Pierre Fresnay se muda de su pabellón en Montmartre , en el número 15 de la rue Ravignan  : Rubinstein aprovecha la oportunidad y se hace cargo del alquiler de la casa. De hecho, el artista aprecia la vida artística e intelectual siempre en agitación del distrito. Allí permaneció diez años, cinco de ellos con su esposa Nela y sus dos primeros hijos, pero la familia tuvo que mudarse cuando el pabellón se quedó pequeño, cuando nació el tercer hijo de la pareja.

Cambio de la década de 1930, acceso a un triunfo mundial brillante

No fue hasta la década de 1930 que el pianista realmente gozó de fama internacional. De hecho, hasta esa fecha, los grandes intérpretes Sergei Rachmaninoff y Josef Hofmann eclipsaron a Rubinstein y, en general, a todos los demás pianistas. Pero la década de 1930 marcó el final de la carrera de estos dos gigantes y dio paso a los "jóvenes". Sin embargo, la mayoría de ellos no son muy interesantes y tienden a brutalizar el instrumento. Con su temperamento romántico, Rubinstein encuentra entonces su lugar: sucesor de los pianistas posrománticos y representante de una nueva generación.

Durante el otoño de 1931, Rubinstein fue a Polonia para una serie de conciertos en Łódź y Varsovia . Ve a su viejo amigo Gregor Piatigorsky y a su entonces socia, Nela. Rubinstein y este último comenzaron una aventura y se casaron unos meses después, en 1932.

El pianista pasó sus vacaciones de verano en 1934 en Saint-Nicolas , Francia , acompañado de Nela, su bebé Eva, que entonces tenía un año, y la enfermera Karola. Al día siguiente de su llegada, los anfitriones del músico le encuentran un piano, ubicado en un establo no lejos de su lugar de residencia para que pueda seguir tocando. Rubinstein durante algún tiempo ha emitido un juicio severo sobre su propia técnica, que considera "trampa y una fachada [solo buena] para alinear ruidos estúpidos" (algunos críticos de hecho se dirigieron a él con este tipo de reproches) y pone una cuestión de honor. para mejorar su dominio técnico. Así se obliga, todas las noches hasta las dos o las tres de la madrugada, a un entrenamiento intensivo e implacable en su establo; momentos en los que luego confió haber redescubierto las piezas que creía conocer muy bien y haber redefinido su relación con la música, hasta tal punto que habló de este período de formación como un punto de inflexión en su carrera.

Rubinstein volvió a realizar una gira por los Estados Unidos en 1937. El talento del músico fue entonces plenamente reconocido y el pianista elogiado en todas partes. Los anuncios lo anuncian con muchos superlativos: por ejemplo, un anuncio publicado en el San Francisco Chronicle de octubre de 1943 lo apodó Maestro pianista  " .

Década de 1940 y 1950, el "período intermedio"

Los años cuarenta forman lo que el crítico estadounidense Harris Goldsmith denominó el "período medio" de la carrera de Rubinstein, en el sentido de que constituye una bisagra entre la ardiente juventud o la experimentación del pianista y la madurez que se avecina. trabajar con más calma y profundidad.

Agitación de la Segunda Guerra Mundial

Rubinstein estaba en París cuando estalló la Segunda Guerra Mundial . Es testigo de la llegada de los polacos que huyen de la derrota y del inicio de la "  guerra divertida  ". Si Rubinstein estaba programado para irse a los Estados Unidos para actuar después de un concierto final en Amsterdam , la situación europea lo está impulsando a reconsiderar sus planes - el número de conciertos en Europa, en particular, se ha desplomado desde el comienzo del conflicto - y decide con Nela que su salida al otro lado del Atlántico será definitiva. El pianista polaco utiliza sus conexiones para conseguir plazas en un barco fletado por Estados Unidos (que trae a sus nacionales de Francia ) para no correr el riesgo de ser atacado por un submarino alemán; por lo tanto, la familia dejó Burdeos en el otoño de 1939 rumbo a Nueva York.

Su carrera comenzó a enfocarse en los Estados Unidos desde que se mudó a Brentwood , California .

En 1941, durante una cena en Los Ángeles con los Knopf, estos últimos plantearon la idea de una autobiografía frente a Rubinstein: al principio sorprendido, el músico se dejó conquistar por el proyecto, admitiendo haber siempre querido. escribir. Alfred A. Knopf , editor de profesión, y le firmó un contrato al día siguiente. Sin embargo, Rubinstein no encontró tiempo para ponerse a trabajar de inmediato y el libro no se publicaría hasta unas décadas después.

En 1942, la compañía discográfica RCA, subsidiaria de Victor que luego se convertiría en RCA Victor  , con la que tenía un contrato, ya no lo satisfacía en absoluto. De hecho, la matriz de una de sus grabaciones acaba de perderse, impidiendo su comercialización; además, el disco es reemplazado por la muy reciente grabación de Horowitz de la misma canción. La calidad de las grabaciones en su opinión no está a la altura y se lleva muy mal con parte del equipo de la empresa. Duda por un momento en romper el contrato para ir a Columbia, lo que le convierte en una oferta muy atractiva, antes de optar por quedarse con RCA, más famosa que Columbia. Sin embargo, utiliza la oferta competitiva para exigir la resolución de los problemas encontrados. Finalmente, tras un empate bastante tenso, el equipo de RCA Classique se renueva y sube en la estima del pianista. El hacha queda definitivamente enterrada cuando RCA ofrece a Rubinstein una grabación del Concierto para piano de Grieg con Ormandy / Philadelphia  : el pianista descubre esta pieza por primera vez y, tras algunas dudas sobre su calidad, está completamente convencido. El disco es, como predijo RCA, un gran éxito comercial.

El pianista da 29 de de octubre de 1944 se de sus más famosos conciertos en Nueva York con el Concierto n o  3 de Beethoven , acompañado por la NBC bajo la dirección de Toscanini (ver más abajo para más detalles).

Durante los primeros meses de 1945, justo antes del final de la Segunda Guerra Mundial , Rubinstein fue invitado a San Francisco para dar un recital en el War Memorial Opera House frente a las delegaciones internacionales reunidas en la ciudad para preparar la creación de la ONU. . El pianista relata, algo vívidamente, en sus memorias que, antes del concierto, había buscado la presencia de la bandera polaca entre todos los izados ese día; en vano. Polonia aún no está destinada a unirse a la ONU; lo será unos meses más tarde, en octubre. Empieza la actuación, Rubinstein toca primero el himno estadounidense , como es la regla para cualquier concierto en los Estados Unidos desde el inicio de la guerra, pero el músico luego cambia el programa: se vuelve hacia el público y lamenta con enojo la ausencia de su patria en la creación de la nueva organización. No obstante, el ataque a Polonia fue el origen del conflicto mundial. Luego regresa a su instrumento y comienza el himno polaco , tocándolo muy lentamente pero con una fuerza y ​​brillantez impresionantes, repitiendo la última frase para resaltar mejor la profundidad. Cuando la pieza está terminada, el público se pone de pie y le da una larga ovación. Para celebrar este episodio, Polonia ofreció a la ONU en 2003 una escultura de Rubinstein que lo representaba durante este concierto y la colocó en la entrada de la sede de la ONU .

Concierto del 29 de octubre de 1944 en Nueva York

Si Rubinstein siente una profunda admiración por el gran director Arturo Toscanini , solo ha colaborado con él una vez en toda su carrera. En la década de 1940, el italiano dirigió "su" Orquesta Sinfónica de la NBC en Nueva York e interpretó los conciertos para piano de Beethoven para la temporada 1944-1945 . Es en este contexto que las ofertas Rubinstein para venir a interpretar el Concierto n o  3 durante un concierto 29 de de octubre de, 1944 y difusión a nivel nacional. Desafortunadamente, el empresario polaco, Sol Hurok , le recuerda que ya se ha comprometido a dar un recital de Chopin en el Carnegie Hall esa misma noche. Hurok luego le dice, en broma, que podría hacer dos conciertos el mismo día. El travieso Rubinstein se toma en serio la idea, para asombro de su empresario. Este último cambió de opinión, sin embargo, entendiendo que el pianista es bastante capaz de este tipo de hazañas y que esta programación inusual presenta un valor de marketing muy interesante.

Por lo tanto, se acordó que Rubinstein actuará con Toscanini al final de la tarde y luego viajará al Carnegie Hall por la noche para su recital de Chopin. Solo está programado un ensayo de concierto para esa mañana. Pero a Toscanini no le gusta trabajar con un solista y, para sorpresa de Rubinstein, nunca tocó este concierto. La repetición del primer movimiento es bastante decepcionante, Toscanini no intenta corregir los errores de sus músicos y el pianista no está de acuerdo con su tempo. Toscanini pide entonces que se repita este primer movimiento y allí, casi por arte de magia (en su autobiografía, Rubinstein habla de un "milagro" ) , todo está en orden: el tempo deleita a todos y el director italiano se vuelve intransigente en los huecos. músicos. La repetición de los otros dos movimientos es la misma. La actuación es tan bonita que, al final, los responsables de RCA Víctor que asisten al ensayo proponen que se grabe el concierto para grabarlo y ponerlo a la venta, lo que no deja de motivar a todos más.

El concierto va muy bien, la interpretación se juzga de muy alta calidad y también deleita a Rubinstein, Toscanini (este último enviará luego una foto de la velada al pianista, acompañada de una nota calificando la interpretación de "inolvidable"), como los espectadores. Luego, con el telón abajo, el polaco se apresura según lo acordado al Carnegie Hall para su recital, que ofrece con intacto entusiasmo y energía.

Después de la guerra

Rubinstein se naturalizó como ciudadano estadounidense en 1946.

Profundamente marcado por la Shoah , por la que perdió a miembros de su familia, se ve reforzado en su decisión - tomada desde la Primera Guerra Mundial - de dejar de dar conciertos en Alemania; lo extiende además a Austria.

“[¿Por qué no juego en Alemania?] Esa es una pregunta triste que tengo que responder con demasiada frecuencia. No juego en Alemania porque tengo un inmenso respeto por la muerte de los 100 miembros de mi familia asesinados por los nazis . "

- Arthur Rubinstein, después de una clase magistral en Nueva York , el 12 de febrero de 1975.

En 1949, Rubinstein anunció con otros músicos de prestigio, como Horowitz , Heifetz ,  etc.  - que no tocará junto a la Sinfónica de Chicago si esta última contrata al director alemán Wilhelm Furtwängler , acusado injustamente de haber tenido relaciones ambiguas con el régimen nazi . Ante la polémica que se desencadenó de inmediato, se justificó: “Si Furtwängler hubiera sido un verdadero demócrata, le habría dado la espalda a Alemania como lo hizo Thomas Mann . Furtwängler se quedó porque pensó que Alemania ganaría la guerra, y ahora busca dólares y prestigio en Estados Unidos, y no se merece nada de eso ” . Profundamente herido por este ataque, Furtwängler protesta y refuta cualquier complicidad con los nazis, pero debe resignarse a cancelar su viaje a Chicago .

En 1954, Rubinstein se mudó de nuevo a París , ciudad de la que se enamoró, la Avenue Foch , en la casa que tenía antes de la guerra (y que había sido requisada por la Gestapo ). Su hija Eva todavía vive allí.

Durante la temporada 1955-1956, Rubinstein inició una maratón de cinco conciertos grandes y largos. La gira comienza en Londres, luego en París y Nueva York. Interpreta diecisiete de sus piezas favoritas, obras que describe como "[sus hijos] que, a [sus] ojos, nunca envejecen"  : en su mayoría conciertos, pero también algunas otras piezas para piano y orquesta, de Brahms , Chopin , Schumann , Mozart , Liszt , Tchaikovsky , Grieg , Rachmaninov , Saint-Saëns , Franck ( Variaciones ) y De Falla ( Noches en los jardines de España ).

En 1956, la reciente muerte de Stalin y la llegada de un poder algo más moderado a Polonia permiten a Rubinstein plantearse la posibilidad de ver su país natal al que no ha vuelto desde 1938. El viaje se concreta dos años más tarde en 1958, y el pianista Estaba acompañado por su esposa y sus hijos Alina y John. El regreso de la famosa polaca al país se vive como un acontecimiento importante: una escritora, Hoffman, escribe que “su llegada provoca un arrebato de gran entusiasmo, patriotismo, nostalgia y un sentimiento puro de que el arte todavía tiene el poder de causar algo aquí ” . Rubinstein comienza meditando sobre la tumba de Szymanowski en Skałka antes de dar un recital. El concierto es un evento extraordinario, la sala está abarrotada y el público está extasiado: los espectadores en particular lanzan fuertes vítores cuando el pianista comienza la Polonesa Militaire y lo insta, al final del concierto, a hacer un bis después de un bis . El fervor es tal que, a posteriori , Nela comenta la actuación, señalando que es "un milagro que todos hayan sobrevivido al concierto" .

1960, la edad de oro del arte de Rubinstein

En la década de 1960, Rubinstein estaba en el apogeo de su fama. A principios de esta década, Rubinstein recibió posteriormente el título de doctor honoris causa de ocho importantes universidades. Entre estos, es Yale el que más lo marca. De hecho, varias otras personalidades, de las cuales en primer lugar John Kennedy , reciben el mismo título que él durante la misma ceremonia; la efervescencia periodística está por tanto en su apogeo durante este.

En 1961 ofreció diez conciertos diferentes en el Carnegie Hall en solo cuarenta días .

En 1965, el pianista grabó en los estudios de la RCA en Roma una integral de los Nocturnos de Chopin , que a menudo se considera una de las obras más bellas que jamás se haya realizado.

Esta década es también para Rubinstein un período en el que se involucra en la lucha por el reconocimiento de los derechos civiles de las minorías en Estados Unidos . Dio dos conciertos a beneficio de la NAACP (en 1961 y en noviembre de 1962) y donó mil dólares a la Comisión de Religión y Raza para ayudar a liberar a los activistas arrestados en Florida .

En 1969 se realizó un documental sobre la vida del pianista polaco, L'Amour de la vie - Artur Rubinstein  : Rubinstein interpretó su propio papel bajo la dirección de Gérard Patris y François Reichenbach  ; la película ganó el Oscar a la mejor película documental en 1970.

Reencuentro con el público ruso, el concierto de 1 er de octubre de 1964 en Moscu

Con la llegada de los soviéticos a Rusia a partir de 1917 y, más tarde, la expansión de su influencia por Europa del Este a partir de la Segunda Guerra Mundial , los artistas occidentales no fueron bienvenidos en esta región del mundo durante varias décadas. Rubinstein, nativo de Polonia, sin embargo, se convirtió en estadounidense de corazón y luego oficialmente a lo largo de los años. El pianista solo fue invitado a dar presentaciones en Moscú en el otoño de 1932 (donde quedó horrorizado por las miserables condiciones de vida de muchos de los habitantes) y luego en dos ocasiones más, antes de que la Nueva Guerra Mundial lo golpeara, nuevamente lo impidió.

Sin embargo, el paulatino deshielo de las relaciones entre los dos Bloques y el fin del estalinismo permitieron al pianista regresar a su tierra natal, Polonia , y dar conciertos allí en 1958. Este período también marcó el comienzo cauteloso de los "intercambios culturales" entre los dos. dos superpoderes que permiten a ciertos artistas cruzar el Telón de Acero con gran pompa (es gracias a esto que Occidente descubre, por ejemplo, el genio de Richter ); Sol Hurok , el empresario de Rubinstein, jugó un papel importante en estos intercambios sin precedentes y, después de unos años, logró que el pianista polaco aceptara la idea de conciertos en Leningrado y Moscú. Los funcionarios soviéticos están encantados de ver la llegada de este gran artista que, como acabamos de decir, solo había estado en la Unión Soviética con moderación desde el comienzo de su carrera. Arthur finge tomar esta gira con sarcasmo (considerando ridículo el prestigio que los rusos le ofrecen), pero en realidad está emocionado de poder tocar de nuevo frente a la audiencia rusa que aprecia mucho. En septiembre de 1964, Rubinstein salió de su residencia parisina hacia el aeropuerto de Moscú, acompañado de su esposa y Hurok, donde fue recibido por una delegación de músicos, entre ellos Emil Gilels , un pianista que el polaco conocía desde hacía veinte años y al que había instado a Continuar en su camino musical a pesar de las vacilaciones del interesado. Para empezar, dio algunos conciertos en la capital, luego dos en Leningrado: Brahms , Beethoven , Tchaikovsky y, por supuesto, Chopin .

Pero el gran concierto está programado para el 1 er  octubre en el famoso Gran Sala del Conservatorio de Moscú; Está previsto que lo grabe el sello discográfico soviético Melodiya . Rubinstein opta por incluir en el programa de este concierto tan especial y esperado una gran mayoría de obras de Chopin (ver más abajo en el menú desplegable). Esta elección puede parecer trivial y predecible, pero conviene recordar que la URSS prohibió durante varios años la música de este compositor, con el pretexto de que habría sido "sentimental". De hecho, lo que le molestaba era la nacionalidad polaca de Chopin, una visión a la que el pianista polaco se oponía firmemente. Este programa rebelde, por lo tanto, da testimonio del orgullo polaco que aún permanece dormido con Rubinstein. Esto es bien percibido como tal por el público moscovita pero no por los funcionarios del Partido Comunista que asisten al concierto, sin duda menos sutil ... Los bis suelen improvisarse según el estado de ánimo de Rubinstein y lo que siente por el público. Por ello, elige para esta noche tocar como bis una sola pieza de Chopin y tres piezas de otro repertorio: Des Abends de Schumann , un Prélude de Debussy y el eterno Prole do bebê de Heitor Villa-Lobos . Cabe señalar que esta última pieza, que se encontraba con mucha frecuencia como bis en los conciertos del músico polaco, quizás nunca se había tocado en la URSS , sacando un poco a su compositor brasileño del olvido en este país.

Programa de conciertos, en orden (con las obras de Chopin en negrita):
  1. Polaco n o  5 en fa sostenido menor, op. 44 (F. Chopin)
  2. Impromtu n o  3 en sol bemol, op. 51 (F. Chopin)
  3. Nocturno n. °  8 en re bemol, op. 27 n o  2 (F. Chopin)
  4. Sonata n o  2 en si bemol menor, op. 35 (F. Chopin)
  5. Barcarolle en fa sostenido, op. 60 (F. Chopin)
  6. Estudio en do sostenido menor, op. 10 n o  4 (F. Chopin)
  7. Estudiar en sol bemol, op. 10 n o  5 (F. Chopin)
  8. Estudiar en La bemol, op. 25 n o  1 (F. Chopin)
  9. Vals n °  3 en la menor, op. 34 n o  2 (F. Chopin)
  10. Polaco n o  6 en el piso- Eroica , op. 53 (F. Chopin)
  11. Bis: Fantasiestuecke , op. 12, n o  1 - I. Des Abends (R. Schumann)
  12. Bi: Valse n o  2 en si bemol, op. 34 n o  2 (F. Chopin)
  13. Bis: Preludio, Libro II, n o  8 - VIII. Ondina (C. Debussy)
  14. Bis: Prole do bebê , libro I, n o  7 - O Polichinelo (H. Villa-Lobos)
 

Rubinstein triunfa y el público moscovita reparte estruendosos aplausos al final de cada pieza, premio a maravillosas interpretaciones, fruto de toda una carrera de inteligencia musical y trabajo duro. El concierto es un gran éxito y queda grabado en la memoria, tanto para el polaco como para el público. Por tanto, no es de extrañar que esta actuación sea considerada por críticos e historiadores de la carrera de Rubinstein como parte de sus grandes conciertos.

"La vejez enemiga", los últimos años de la carrera del pianista

El final de la carrera del pianista está marcado por un gran número de condecoraciones y reconocimientos. Solo en 1971, Rubinstein fue nombrado Gran Oficial de la Legión de Honor , Comendador de la Orden del Mérito de la República Italiana y luego Comendador de la Orden de Orange-Nassau en los Países Bajos (en esta ocasión, da su nombre a un nuevo variedad de tulipanes). Además, de vuelta en Francia, se entera de Palewski que ha sido nombrado miembro de la Academia de Bellas Artes en la cátedra que anteriormente ocupaba el escultor suizo Sandoz . Sin embargo, admite fácilmente en sus Memorias que este honor le fue otorgado más por sus cualidades mundanas que musicales.

Desde principios de la década de 1970, la vejez se hizo sentir y, aunque su pasión por el piano y la profesión de artista no lo abandonó, viajar lo cansa cada vez más y admite temer que su nivel no lo abandone. soltar. Sin embargo, como gran amante de la vida, continuó viajando por el mundo con su familia a pesar de un comienzo de ceguera que estalló en 1975.15 de enero de 1975, Rubinstein ofrece un concierto en Pasadena , California , en beneficio del Centro Cultural Internacional para la Juventud de Jerusalén , una causa importante para el pianista. La actuación incluye a Beethoven , Schumann , Debussy , Chopin y una pieza de Mendelssohn . A pesar del paso vigoroso y la aparente energía del músico, está debilitado por sus 88 años, ya sea por su ceguera de principiante, su audición que comienza a debilitarse o, más en general, su cuerpo que ya no responde como a los veinte. años, provocando una pérdida de calidad en sus actuaciones. Esto no impide que el concierto sea de gran calidad, transmitido a la posteridad a través de una película y una grabación.

Su sesión de grabación final tuvo lugar en abril de 1976, la Sonata n o  18, op. 31 n o  3 Beethoven -interpreta con un rango y una energía extraordinaria dada su avanzada edad- y su último concierto tiene lugar el 10 de junio de ese año en Londres . La carrera de Rubinstein llega así a su fin. Durante su vida, el pianista habrá dado más de 6.000 conciertos y grabado más de 200 discos (entre 1928 y 1976).

El mismo mes de abril de 1976 también estuvo marcado por la entrega de la Medalla de la Libertad , el máximo galardón que el presidente de los Estados Unidos - Gerald Ford en ese momento - podía otorgar a un civil.

Fin de la vida y la muerte

El año 1980 presagió el declive definitivo e irreversible de la salud de Rubinstein: en particular, se le diagnosticó un cáncer de próstata que casi inmovilizó su pierna derecha, lo que le impuso grandes limitaciones para caminar. Si Whitestone intenta todas las soluciones posibles para retrasar lo inevitable, los médicos se muestran fatalistas e impotentes al señalar la avanzada edad de Rubinstein que llega a los 93 años. El propio pianista se toma la situación a la ligera y con indiferencia. A la pregunta de Jacques Chancel durante el programa de televisión francés Le Grand Échiquier que le dedicó: “¿Crees en el más allá? " , Él respondió: " No, ¡pero eso me daría una buena sorpresa! " .

Rubinstein murió el 20 de diciembre de 1982, aún joven y gracioso pero casi ciego, a la edad de 95 años , en Ginebra , Suiza. Cremado en la misma ciudad, fue enterrado por primera vez en el cementerio de Versoix . Para el primer aniversario de su muerte, la urna que contiene sus cenizas está enterrada en Israel , en una tierra dedicada ahora apodada "Bosque de Rubinstein" que domina el bosque de Jerusalén (esto se decidió con los rabinos para que el bosque principal no se caiga. Sujeto a las leyes religiosas que gobiernan los cementerios).

Vida privada

Personalidad

Rubinstein era un mujeriego y no lo ocultó. Así, una vez describió su juventud con esta fórmula traviesa: “Se dice de mí que cuando era joven dividía mi tiempo de manera imparcial entre el vino, las mujeres y la música. Refuto esto categóricamente. El noventa por ciento de mis intereses eran mujeres ” .

A menudo se le ha descrito como una persona jovial, afable y agradable. Encantador de corazón y gran amante del humor, supo seducir a su público, incluso cuando su música no se prestaba a ello. Para muchos, Rubinstein evocaba la dulzura de la vida, el optimismo, una fe infalible puesta en la felicidad y un futuro sonriente, esto a pesar de los tiempos difíciles que atravesó, marcados entre otras cosas por la crisis de 1929 , las guerras mundiales, la Shoah o las preocupaciones nacidas de la Guerra Fría .

“[…] La vida no da [más] que lo que da; [uno] no debe esperar un milagro continuo. [No soy católico], mi fe es vida. Y la vida todavía me da cosas maravillosas que no puedes quitarme: no puedes quitarme mi música, no puedes quitarme mis ideas, no puedes quitarme mi amor, no puedes no quitarme las flores que veo o incluso que imagino, la belleza de las artes, de los cuadros, de las cosas, de la imaginación, de los sueños. Todo lo que nos da la vida, sin esfuerzo, sin gasto: ¡es nuestro! Por otro lado, por supuesto, hay dificultades, […] pero todas son limitaciones casi necesarias para sentir la felicidad. "

- Arthur Rubinstein entrevistado para el programa En direct avec , 26 de noviembre de 1973.

El pianista polaco tenía una memoria formidable, puramente visual: Rubinstein confió que memorizó de por vida una obra de la que había leído y estudiado la partitura, pero la olvidó muy rápidamente si tan solo la hubiera escuchado. También afirmó que este don no tenía nada que ver con ninguna aptitud artística y que la capacidad de memoria no hace, ni mucho menos, a un músico.

Este increíble recuerdo también le permitió ser un gran narrador, siempre pareciendo tener a su disposición mil y una historias para contarle a las personas que conocía. Ésta es también la razón por la que el editor Knopf lo convenció en 1941 para que escribiera sus memorias.

Herencia judía reclamada

Aunque era agnóstico , Rubinstein estaba orgulloso de su herencia judía . Por lo tanto, era un gran amigo de Israel, donde le gustaba ir con regularidad, acompañado de su esposa e hijos, visitas durante las cuales hizo que los israelíes se beneficiaran de su arte, ya sea a través de recitales , conciertos con la Filarmónica. Israel o clases magistrales en la Música. Center en Jerusalén .

Hombre sin tierra elegida

Por profesión, Rubinstein tenía que viajar con mucha frecuencia alrededor del mundo. Pero su amor por los hombres no acabó ahí: políglota, hablaba ocho idiomas, incluido el francés, que manejaba con gran soltura. Su vida también atestigua un cierto rechazo a las fronteras: nacido en Polonia, se convirtió en estadounidense en 1946 y poco después instaló su residencia principal en París , una ciudad que le gustaba especialmente. Por lo tanto, declaró estar a gusto en cualquier país, sin ninguna preferencia particular por una región del mundo.

Por otro lado, el pianista hizo una clara distinción entre los viajes, que llevaba en el fondo de su corazón, y la existencia de un "hogar", un refugio dedicado especialmente a la lectura. De hecho, solo se mudó un pequeño número de veces en su vida.

Matrimonio y familia

En 1932, a la edad de 45 años, Rubinstein se casó con Nela Młynarska, una bailarina polaca de 24 años que había estudiado con Mary Wigman. Nela, hija del director de orquesta polaco Emil Młynarski y su esposa Anna Talko-Hryncewicz, que provenía de una familia aristocrática superior, se enamoró de Rubinstein a la edad de 18 años; Sin embargo, tuvo que decidir casarse con Mieczysław Munz cuando el pianista polaco comenzó un romance con una princesa italiana. Pero Nela se divorció de Munz y, tres años después, se casó con Rubinstein.

La pareja dio a luz a cinco hijos (el quinto murió en la infancia): Eva (que se convirtió en fotógrafa y se casó con William Sloane Coffin), Paul, Alina y John (actor, ganador de los premios Tony y padre del actor Michael Weston ). Posteriormente, Nela escribió el Libro de cocina de Nela , enumerando todos los platos que preparó para las legendarias fiestas de la pareja.

La vida de un músico internacional de su calibre se compone de viajar, por todo el mundo. Rubinstein y su esposa habían tomado la decisión de viajar juntos en familia: la pareja acompañada de sus hijos viajó por el planeta, de Nueva Zelanda a Japón, de Teherán a Sudamérica, de Turquía a Hong Kong. Su primera primera hija, Eva , nació en Buenos Aires .

Arthur Rubinstein es también el padre de Luli Oswald, quien se convirtió en pianista, nacido de su amante Paola Medici del Vascello - quien fue una marquesa italiana -, y también podría ser el padre del artista Sanders Draper , quien murió durante la Segunda Guerra Mundial. . , que habría tenido con Muriel Draper.

Aunque Arthur y Nela nunca se divorciaron oficialmente, la pianista la dejó en 1977, a la edad de 90 años , para unirse a Annabelle Whitestone (entonces 33).

Estilo y enfoque musical

“[Rubinstein] podía moldear una oración con gran flexibilidad, pero nunca se exageraba ni era de mal gusto. Había una sensación irresistible de fluidez y elasticidad, y siempre era aristocrática. "

- El violinista Arnold Steinhardt, miembro del Cuarteto Guarneri , que tocó en los años sesenta con el pianista.

Rubinstein es el inolvidable intérprete de los románticos , trayendo al teclado la gracia natural de su talento donde otros emergen a fuerza de obstinado trabajo y propaga a través del recién aparecido registro una interpretación tan lírica como sin adornos. De hecho, si mantiene el espíritu romántico, Rubinstein purifica su estilo y elimina todo el manierismo que pueda emanar de la interpretación de pianistas como Paderewski  : conserva los mejores elementos de la corriente romántica pero rechaza sus excesos. Su interpretación se caracteriza, en particular, por sonidos cálidos y fraseos muy expansivos; sin embargo, a veces se le critica por su lado brillante del que se dice que carece de interioridad, especialmente en la juventud de su carrera. El pianista Eugen Indjic relata que a Rubinstein le cuesta, sobre todo hacia el final de su vida, que no se respeten los tiempos: concede gran importancia a esta fina línea entre el rubato apropiado y el de mal gusto, límite que Rubinstein no ve. cruz no.

Rubinstein a veces elude la dificultad cayendo en la pereza y no la oculta en absoluto, pero esta insolencia no oculta una vergüenza técnica, ni mucho menos.

Rubinstein insiste mucho en los sentimientos del intérprete y eso supone que éste tiene un don, un talento especial que no puede ser del orden de lo adquirido: son innatos. A partir de ese momento, el trabajo es solo un medio para desarrollar este talento innato, pero el trabajo, incluso el trabajo duro, no permite por sí mismo emerger a un buen músico. Para el polaco existen dos categorías: personas que nunca podrán llegar a ser buenos músicos a pesar de toda su voluntad, y personas que, gracias a sus instalaciones innatas, podrán acceder a él sin dificultad.

“[El piano] es simplemente mi vida. Lo vivo, lo respiro, le hablo. Casi no me doy cuenta de él. No, no quiero decir que lo dé por sentado; uno nunca debe dar por sentado ninguno de los dones de Dios. Pero es como un brazo, una pierna, una parte de mí. Además de eso, los libros, los cuadros y las personas son pasiones para mí, siempre a cultivar. Viaja también. Soy un hombre afortunado por tener una actividad que me permite estar tanto en la carretera. En el tren, en el avión, tengo tiempo para leer. Por otra parte, soy un hombre afortunado de ser pianista. Es un instrumento espléndido, el piano, del tamaño perfecto para que no puedas llevarlo contigo. En lugar de practicarlo, puedo leer. Soy un compañero afortunado, ¿no? "

- Arthur Rubinstein.

Fibra educativa tardía

Al principio de su carrera, Rubinstein se mostró reacio a enseñar; por ejemplo, rechazó las primeras solicitudes de William Kapell para que aprendiera lecciones de él. Sin embargo, acepta un primer alumno, Dubravka Tomšič Srebotnjak  ; Le seguirán otros: François-René Duchâble , Avi Schönfeld, Ann Schein Carlyss, Eugen Indjic , Janina Fialkowska, Dean Kramer y Marc Laforêt . Kapell podría convertirse en el discípulo más cercano de Rubinstein, pero mientras los dos permanecieron cercanos hasta la trágica muerte del primero en 1953, su relación se vio empañada por un persistente malentendido.

La mayoría de los pianistas a los que Rubinstein enseña su arte son talentosos, jóvenes y, a menudo, mujeres. Annabelle Whitestone, su última compañera, también cuenta que el polaco le confesó haber tenido una relación con una de sus alumnas a mediados de la década de 1970, sin nombrarla.

El pianista polaco también impartió, hacia el final de su carrera, varias clases magistrales

Gran pasión por la música de cámara

Además de su labor como solista y acompañado de una orquesta, Rubinstein también ha sido un gran amante de la música de cámara a lo largo de su carrera. Esta pasión por este tipo de música se explica, en particular, por el descubrimiento que hizo en sus estudios musicales en Berlín , en su juventud, del cuarteto de cuerdas de Joachim . Toda su vida solía tocar música de cámara no solo en conciertos, sino también en privado para divertirse; se juntaba regularmente con músicos como Casals , Thibaud , Tertis o Paul y Muriel Draper para tocar durante toda la noche. Sin embargo, no fue hasta mediados de la carrera del polaco que su trabajo de cámara se grabó en un disco.

En la música de cámara, uno de los grandes retos es, evidentemente, saber encontrar compañeros con los que la armonía sea lo más perfecta posible; Así, Rubinstein cambia de compañero musical varias veces a lo largo de su carrera, con distintos grados de éxito. A partir de la década de 1940, por ejemplo, comenzó a trabajar con el ensemble Pro Arte y Paganini . El pianista también trabajó durante un tiempo con Jascha Heifetz pero, si la calidad musical del conjunto era de un virtuosismo incomparable (los músicos se encuentran entre los más talentosos del siglo), el entendimiento entre Rubinstein y Heiftz se deterioró desde el principio. De su colaboración para el punto de que se separaron algún tiempo después.

En concierto, una mezcla de puesta en escena e improvisación

El pianista no siempre elige de antemano las piezas que interpretará durante un concierto. A veces prefiere seleccionarlos según su estado de ánimo actual y luego los anuncia al público, en voz alta, antes de reproducirlos. Funciona de la misma manera para el bis, pero esta vez de forma sistemática: según las declaraciones del artista, la elección de las piezas interpretadas bis siempre es improvisada, incluso si ciertas piezas vuelven con mucha frecuencia en este momento del concierto ( el séptimo movimiento del Prole do bebê de Villa-Lobos por ejemplo).

Para Rubinstein, nunca se puede describir claramente a un público, nunca es “caliente”, “frío” o “duro” con el músico: al contrario, es este último quien, con su representación, da forma a la música. Actitud de los espectadores . Así, durante sus actuaciones, el polaco no duda en ponerse en escena para aumentar el efecto musical de sus interpretaciones. Por ejemplo, cuando interpreta los últimos acordes de El amor brujo de De Falla o el final de la Polonesa-Fantasía de Chopin , tiene la costumbre de levantarse gradualmente de su asiento hasta que finalmente está casi parado ante, la pieza terminada, para retirarse abruptamente. de la escena: el efecto es asombroso y al público, cada vez, le encanta.

Papel clave del intérprete

Para Rubinstein, el intérprete tiene un papel clave en el juego musical, ya que debe apropiarse de la música; por lo tanto, el músico debe reflejar el mensaje del compositor mientras lo interpreta; de lo contrario, según Rubinstein, un robot también podría hacerlo. Desde esta perspectiva, lanza una pequeña mirada elogiosa a la generación joven de los años sesenta: en una entrevista concedida en 1964, critica a estos jóvenes, que "son demasiado cuidadosos con la música, no se atreven lo suficiente, y tocan automáticamente y no". basta con sus corazones ” .

Además, el pianista polaco considera que un intérprete debe tener un interés personal en el compositor que está interpretando, un amor real, sin que sea necesario que tenga un amplio conocimiento de su biografía. Citando el ejemplo de Mozart, Rubinstein aprueba el deseo de ciertos compositores de no escribir muchas indicaciones de interpretación en la partitura (matices, tempii ...): le corresponde al intérprete percibirlas de él, incluso.

“[Uno nunca debe] tocar música que obligue [al intérprete] a buscar su significado. En primer lugar, la música debe hablar, antes de que podamos empezar a reproducirla. [...] Trato de transmitir lo que [Chopin, por ejemplo,] me dice: no puede decirlo directamente al público. ¡Él me necesita! "

- Arthur Rubinstein.

Importancia de los registros

Al inicio de su carrera, Rubinstein fue muy crítico con las técnicas de grabación, que no consideraba de calidad satisfactoria; solo cambia de opinión cuando estos últimos comienzan a evolucionar. De hecho, su primera grabación data de 1927.

Repertorio y relación con compositores

Arthur Rubinstein se interesó, durante su larga y prolífica carrera, por numerosos compositores, haciendo así su repertorio tan amplio como heterogéneo. Se niega a llamarse a sí mismo un "especialista" en un compositor en particular o en un repertorio, mientras denuncia la voluntad del público que intenta encerrar al intérprete en una caja determinada.

Intérprete emblemática de Chopin

Rubinstein es un pianista reconocido como uno de los más grandes intérpretes de la música de Chopin y, de hecho, el músico está muy a menudo asociado estrechamente con el compositor polaco.

Rubinstein no se interesó de inmediato en Chopin cuando se le presentó al piano cuando era niño. Mucho más tarde, lo explica por la madurez requerida para la interpretación de este compositor: "[es una música] muy complicada, mucho más modalista que [la música] de Schumann , Beethoven , Mozart  " a la que confía no haber tenido ninguna particular predilección. Así, realmente descubrió a este compositor a los 17 años, cuando comenzó a vislumbrar la práctica artística del piano, y ya no simplemente en la escuela con un maestro.

La tradición de la interpretación de Chopin en Polonia estuvo, antes de Rubinstein, fuertemente marcada por la concepción de Ignacy Paderewski  ; una visión que Rubinstein califica de "enfermiza, un poco demasiado sentimental, un poco vaga, con una enorme libertad de ejecución" . Desde su juventud rompió con esta tradición al recopilar información sobre Chopin indicándole que el compositor no apreciaba el enfoque sentimental y libre de sus composiciones. Si Rubinstein fue inicialmente criticado por adoptar la visión opuesta de Paderewski - se le describe como un "chopinista seco" - impone su propio estilo durante su carrera. Con el tiempo, este acercamiento a las obras de Chopin reemplaza al de Paderewski y se convierte, a su vez, en una norma y una tradición.

Durante su carrera, Rubinstein realizó tres series de grabaciones de Scherzos , Nocturnes y Mazurkas con el fin de aprovechar al máximo las posibilidades que ofrecen las nuevas técnicas de grabación y reproducción: una primera en la década de 1930, una segunda a principios de la de 1950 (grabado en cinta magnética y grabado en discos de 33 rpm en mono) y un tercero en el apogeo de su carrera en la década de 1960 (grabado en estéreo ).

Sus sucesivas interpretaciones de estas piezas se caracterizan generalmente por una ralentización de los tempi . Esta dinámica no es de extrañar, teniendo en cuenta dos factores principales: el desarrollo tecnológico, que permite grabar más información sonora en un disco y, por tanto, alargar los tiempos de interpretación de cada pieza; y la evolución del propio Rubinstein, que era un joven fogoso y se convierte en un anciano sabio de casi 80 años , cuyo rendimiento de los dedos, además, seguramente disminuirá debido a la edad avanzada. De manera más general, sus interpretaciones de Chopin antes de la década de 1940 son más casuales e innovadoras, liberándose voluntariamente de ciertos rigores rítmicos (hasta el punto de perder a veces el hilo); a diferencia de sus interpretaciones posteriores, que revelan una lectura más refinada y convencional de la partitura: el crítico Harris Goldsmith ve en esto la conciencia de Rubinstein de su posición como "el más antiguo de los intérpretes de Chopin", lo que le obliga a enfatizar arrojar luz sobre la estructura razonada de la obra del compositor. piezas para futuras generaciones de pianistas, en lugar de buscar innovación y atrevimiento en sus interpretaciones.

Los Scherzos representan piezas de predilección por Rubinstein, que él domina particularmente; Esta facilidad se refleja mejor en las grabaciones de 1959 y 1932 que en las de 1940, cuya grabación sonora es precaria.

Rubinstein nunca ha grabado los Nocturnos en Do sostenido menor (el "  n o  20 ', 1830) y en Do menor (el"  n o  21 ", 1837) , siguiendo los testamentos de Chopin no quiso que se publicaran estas piezas.

El hecho de que Rubinstein y Chopin provengan de la misma nación polaca obviamente tiene un papel primordial en la visión que en la primera de la obra de la segunda:

“Siempre he pensado que las Mazurcas son las obras más originales, si no las más hermosas, del repertorio de Chopin. Durante la época del dominio ruso, a nosotros [los polacos] no se nos permitía leer la historia de Polonia o estudiar el arte polaco, y encontramos una salida para nuestras emociones en Chopin. […] Espero que mis grabaciones de estos Mazurkas ayuden a transmitir a la vasta audiencia de fonógrafos de todo el mundo algo de lo que la música de Chopin significa para los polacos. "

- Arthur Rubinstein, para presentar sus grabaciones de los Mazurkas de 1939: la Alemania nazi acababa de invadir Polonia, sumergiendo al mundo en una nueva guerra mundial.

Apego profundo pero discreto a Mozart

Si Rubinstein dejó muy pocas grabaciones de las obras de Mozart (algunos conciertos del n. ° 17 , cuartetos y rondó en la menor ) y solo toca un puñado durante sus conciertos, el virtuoso compositor ha tenido una gran importancia en el corazón y la vida de Rubinstein. posiblemente más que Beethoven, por ejemplo. La música de Mozart fue vista en ese momento como una delicadeza casi juvenil por la gran mayoría de los intérpretes, una visión a la que se opuso el pianista polaco que quería resaltar su madurez, consistencia y diversidad emocional.

“Mozart y Haydn contienen tanta emoción ... como Beethoven [...] Amo a Mozart; este es mi gran, grande, grande y profundo amor. Simplemente, Mozart encontró una manera de poner todo su corazón y alma, su talento musical, su genio, en las formas, en el molde ... "

- Arthur Rubinstein, durante la entrevista realizada por H. Brandon y publicada en el Sunday Time del 11 de febrero de 1962.

Cabe señalar que las piezas de Mozart marcaron los inicios del joven Rubinstein. En efecto, por una parte, que juega sonatas durante su primer concierto público en Lodz en 1894 y el otro es su interpretación de la Rondo en los menores convence al famoso violinista Joseph Joachim le ofrecen una beca para ser entrenado por uno de los grandes del piano maestros en Berlín, Heinrich Barth (pieza por la que conserva tanto cariño que la grabó en 1959).

Para entender por qué toca tan pequeño Mozart a pesar de su pretendido amor por su música, al pianista polaco le gusta repetir una frase de Artur Schnabel , según la cual "Mozart [es] demasiado fácil para principiantes y demasiado difícil para pianistas consumados" .

Gran y primer admirador de Brahms

Daniel Barenboim y algunos otros músicos han contado que al pianista polaco le gustaba declarar hacia el final de su vida que Johannes Brahms era su compositor favorito. En sus memorias, el artista también relata que esta preferencia ya estaba presente desde su juventud. La explicación de esta pasión precoz radica en el ambiente muy favorable a Brahms en el que se bañaba el pianista durante sus estudios en Berlín. De hecho, su mentor y amigo Joseph Joachim es cercano a Brahms y uno de los intérpretes más reconocidos en la capital alemana de este compositor; aunque Joachim no forma a Rubinstein como tal, le presenta a Brahms y también le permite acceder a los ensayos que hizo con su famoso Cuarteto Joachim  : la experiencia para el joven pianista polaco es entonces muy rica. Además, Berlín es una ciudad cuyos músicos aprecian mucho las composiciones de Brahms (como el violonchelista Robert Hausmann y el director Fritz Steinbach , dos artistas a los que Brahms adora y a quienes Rubinstein pudo escuchar interpretar) y, por lo tanto, se dan con mucha regularidad. en concierto. Un pasaje extraído del primer volumen de su autobiografía permite comprender todo el entusiasmo que Rubinstein tenía entonces por Brahms: el pianista relata el episodio de su juventud en el que acababa de escuchar, por primera vez, una tarde, dos pianos de Brahms. cuartetos:

“A partir de ese día, Brahms se convirtió en mi obsesión. Tenía que saber todo lo que había escrito. En lugar de trabajar en las obras recomendadas para mis lecciones de piano, leí con éxtasis todas las piezas de Brahms que llegaron a mis manos. Compré su música a crédito; ¡Hubiera robado dinero para conseguirlo! "

- Arthur Rubinstein en su autobiografía My Young Years .

En este contexto, cabe mencionar la influencia de Emma Engelmann  : esta amiga de Brahms, que fue formada por Clara Schumann , transmite a Rubinstein información esencial sobre la forma de tocar de Robert Schumann y Brahms ( tempi , fraseo , enfoques estilísticos, etc.) .

La siguiente anécdota es reveladora de lo que Brahms representa para el pianista (así como del increíble talento que ya posee): en 1899, a la edad de 12 años , un día Rubinstein le pidió a su maestro Heinrich Barth que aprendiera el Concierto n o  1 en Re menor (op. 15) . Barth, muy sorprendido, responde que esta pieza es demasiado compleja para él; a pesar de esto, una semana después, el joven músico interpreta esta pieza frente a su maestro, quien está tan impresionado como asombrado. Rubinstein comenta esta historia en sus Memorias con esta fórmula: "Fue entonces cuando descubrí que el amor verdadero no conoce obstáculos" .

No en vano, por tanto, este concierto es una de las piezas de Brahms que más interpreta Rubinstein durante su carrera. Además, es su interpretación de esta pieza en 1904 (tenía entonces 17 años ) en Madrid la que le permitió iniciar su carrera en España  ; luego, por un efecto de bola de nieve, ganó reputación internacional. Rubinstein realizó varias grabaciones de ellas a lo largo de su carrera, incluidas las de la Sinfónica de Chicago dirigida por Fritz en 1954 o la Sinfónica de Boston / Leinsdorf en 1964, ambas de una calidad inconfundible; pero es la grabación realizada con la Filarmónica de Israel bajo la batuta de Zubin Mehta en 1976 -el último año de su carrera- la que a menudo se considera, incluso por el propio Rubinstein, como su versión paroxística.

Estrechos contactos con la música francesa moderna: Ravel, Debussy, Dukas, Saint-Saëns ...

Rubinstein vivió en París gran parte de su vida y, a partir de septiembre de 1904, conoció a compositores franceses: Ravel , Dukas , Saint-Saëns (frente a los que tocaba), etc. Se hace amigo de Ravel y lo ve regularmente para jugar piezas a cuatro manos con él; Es a través de esto que Rubinstein descubre tanto las piezas de este compositor como las de Debussy . Luego conoció a pianistas franceses de la nueva generación en la década de 1920 como Poulenc o Milhaud , con quienes forjó vínculos. Pero, más allá de estas amistosas relaciones con los compositores, Rubinstein se interesó por la música francesa moderna por su calidad intrínseca en una época en la que, sin embargo, un buen número de oyentes y músicos rechazaban este repertorio por juzgarlo excesivamente vanguardista.

Saint-Saëns escuchó a Rubinstein tocar su Concierto n. °  2 en 1904 y describió su interpretación en términos muy elogiosos. De hecho, el pianista se convierte en un especialista en esta pieza que, especialmente adaptada a su personalidad por ser refinada y cortés, se convierte durante la carrera de Rubinstein en una de las que más toca. Hizo dos grabaciones en 1958 y 1969, así como una tercera muy enérgica mucho antes, en 1939, que sin embargo fue declarada insatisfactoria y publicada muy tarde. La grabación de 1969 (con Ormandy / Filadelfia ) se describe como un punto de referencia y uno de los mejores de esta pista.

Exploración tardía de las piezas de Beethoven

La música de Beethoven es para gran parte de la vida de Rubinstein y toca un repertorio que explora poco. Luego incorpora en sus directorios como algunas de las Sonatas más famosas y los Conciertos n o  3 y n o  4  ; su primera grabación de una obra de Beethoven - la Sonata op. 81a “des Adieux”  - además, solo data de finales de 1940.

Una tendencia clara, sin embargo, se produjo después de que grabara de golpe en 1956 los Conciertos n o  1 a N o  5  : así, las obras de Beethoven comenzaron a ocupar un papel cada vez más importante en las interpretaciones y grabaciones del pianista polaco. Así grabó entre 1956 y el final de su carrera tres conjuntos completos de los cinco conciertos para piano del compositor: un primero con Krips / Symphony of the Air en 1956, un segundo con Leindorf / Boston Symphony de 1965 a 1967 y un tercero con Barenboim / London Philharmonic en 1975 (Rubinstein ya había grabado estos conciertos antes, pero solo de forma fragmentada y fragmentada).

Paralelamente a estos Conciertos, Rubinstein grabó sólo siete sonatas de las treinta y dos que compuso Beethoven, algunas de las cuales fueron compuestas varias veces durante su carrera. La última sesión de la vida de la grabación pianista también se dedica a uno de ellos (el Sonata 18, op. 31, n o  3 ), en abril de 1976 en un estudio de RCA . Es particularmente impresionante darse cuenta de la vivacidad e incluso la alegría que aún se desprende de esta grabación final, que corresponde perfectamente al espíritu con el que Beethoven había compuesto estas Sonatas, ya que Rubinstein tenía entonces casi noventa años.

Como muchos de sus contemporáneos ( Josef Hoffmann ,  etc. ), Rubinstein se opone al enfoque de Artur Schnabel , un pianista conocido en particular por haber sido un gran intérprete de Beethoven. Sin embargo, la línea sigue siendo difusa entre lo que el pianista polaco rechazó de Schnabel y lo que dibujó como inspiración: de hecho, si sus declaraciones no son muy matizadas sobre su desinterés por las interpretaciones del austriaco, algunas (incluido el hijo de Artur Schnabel por ejemplo) Parece notar que Rubinstein habría tendido a ceñirse más al texto (es decir, negarse a tomarse libertades) desde la muerte de Schnabel en 1951, que era una de las características del intérprete austríaco.

“Nunca me ha convencido la concepción intelectual y casi pedante de Artur Schnabel , un reconocido especialista en [obras beethovenianas] […] Parece que olvidamos que Beethoven fue el primer compositor al que se podría calificar de 'romántico', que simplemente significa que utilizó su genio creativo para evocar en su música su desesperación, sus alegrías, su sentimiento por la naturaleza, sus ataques de rabia y, sobre todo, su amor. Con su maestría única, expresó todas estas emociones en forma perfecta. Nada me resulta más extraño que el término "clásico" cuando se trata de Beethoven "

- Arthur Rubinstein, en su autobiografía My Many Years .

Abanderado de Villa-Lobos

Rubinstein descubrió un día de 1920 la música de Villa-Lobos , durante una de sus giras por Latinoamérica , que sólo gozaba de una fama muy confidencial. El pianista queda inmediatamente cautivado por esta nueva forma de componer música que considera tan innovadora, viva y cautivadora. A partir de ese momento se convirtió en uno de los más fieles intérpretes de Villa-Lobos, cuya música transmitió a través de sus conciertos en todo el mundo, y permitió al brasileño acceder a una carrera internacional, que triunfó a partir de entonces, en particular luego de sus conciertos en 1927 en París en la Salle Gaveau .

Villa-Lobos, agradecido, le dedica su pieza más importante para piano solo, Rudepoema , que el público agradecerá por “su impacto salvaje, su sustancia, su longitud” como apunta el pianista. Pero la pieza del compositor que realmente se convirtió en la más interpretada por Rubinstein fue la suite Prole do bebê ("Las muñecas"), compuesta en 1918, de la que solía interpretar la popular séptima parte como bis durante sus conciertos. Dejó una única grabación de estudio de esta suite, en 1941, con, además, la interpretación grabada que realizó durante el famoso concierto de octubre de 1964 en Moscú .

Atención muy reservada a Bach, Schubert y Haydn

Rubinstein no registró ningún trabajo de Bach durante su carrera, a excepción de BWV 564 en 1928 arreglado por Busoni . De hecho, el pianista polaco aprecia mucho a Busoni (juzgándolo lejos de las obras poco interesantes de otros pianistas de su generación) y toca algunos arreglos, ahora completamente pasados ​​de moda. Rubinstein apreciaba a Bach , pero también a Haydn o Schubert , sin tocarlos mucho ni explorar mucho sus respectivos repertorios, de una manera mucho más pronunciada que para Mozart .

Esto explica por qué tenemos que remontarnos a los inicios de la carrera del músico en la década de 1930 para encontrar grabaciones de Bach o Schubert (salvo la música de cámara de este último); Rubinstein tampoco registró obras de Haydn durante su carrera.

Clara hostilidad hacia la música contemporánea

Rubinstein nunca ha incluido música contemporánea en su repertorio, oponiéndose a su carácter cerebral al que considera frío y sin emociones. En sus memorias llega incluso a criticar que “el rechazo de la emoción se ha convertido en el credo de todo el movimiento musical ultramoderno” y de hecho se entristece con las creaciones de compositores como Boulez , Stockhausen , Cage o Nono . Considera que esta evolución musical es consecuencia directa de la Segunda Guerra Mundial y la Guerra Fría que, a través de las tensiones internacionales y el terror omnipresente, hubieran llevado al mundo a "degenerar en hipocresía universal" .

“Mi sensibilidad artística es demasiado vieja para aceptar cosas violentas, de progreso violento como la música [contemporánea] bastante vanguardista. Esta música que usa electrónica, que hace un ruido infernal, que ha decidido no dar más emoción, que ajusta los sonidos; que solo quiere hacer un buen trabajo en la mesa. Y una cosa que me preocupa mucho, sobre el valor de estas cosas: [el compositor] explica demasiado, la música dura muy poco. "

- Arthur Rubinstein, entrevistado para Panorama en 1965.

Gran proximidad a la cultura española

El pianista polaco dice que fue un apasionado de España desde muy joven cuando descubrió la música española . Por tanto, no es de extrañar que cuando Rubinstein viajó por primera vez a este país en 1915, esa pasión inicial se convirtió en un profundo amor por lo que no dudó en describir como la "tierra de [sus] sueños" . España se convierte entonces en algún lugar de su patria de corazón, con su Polonia natal, donde a lo largo de su carrera sus conciertos fueron muy bien recibidos; también se hizo amigo de la familia real .

Así, a menudo se conoce a Rubinstein, al inicio de su carrera, por sus interpretaciones de la música española . Además de su gran gira en 1916 y 1917 por todo el país, también fue el primero en realizar en escena, íntegramente, la obra Iberia de Albéniz durante un concierto en España que tuvo un gran éxito.

Durante sus giras por el país hispano, se hizo amigo de muchos compositores españoles. Conoció a De Falla durante su gira en 1916-17 y los dos músicos se hicieron amigos. De Falla le presenta un día la pieza El amor brujo , en la que el compositor sigue trabajando y que sólo está en borrador; Rubinstein lo traspuso para piano, con el acuerdo del compositor, y esta obra se convirtió posteriormente en un bis muy popular del pianista polaco, que utilizó en muchas de sus interpretaciones. De Falla se convirtió rápidamente en el compositor español favorito de Rubinstein. También fue durante esta misma gira que Rubinstein conoció a la familia de Albéniz, entonces fallecida. Tras tocar delante de ellos, le animan -a pesar de la desgana inicial del polaco- a multiplicar en concierto sus interpretaciones de piezas españolas.

Su repertorio musical contiene así piezas de De Falla, Albéniz, pero también de Turina , Granados y Mompou .

“Admito sin vergüenza que este amor de siempre por [España] se desarrolló a partir de mi pasión por Don Juan y Las bodas de Fígaro de Mozart, por Carmen de Bizet, por España de Chabrier, por el Barbero de Sevilla de Rossini, por la suite Iberia d'Albéniz, y tantas otras partituras ... inspiradas en el rico folclore español. "

- Arthur Rubinstein, en su autobiografía My Young Years .

Afecto eterno por las obras de Schumann

Al igual que Brahms, Rubinstein descubrió las obras de Schumann durante su juventud en Berlín . De hecho, el protector de Rubinstein, Joseph Joachim , era él mismo un viejo amigo del compositor y, gracias a él, el joven pianista polaco frecuenta a muchos músicos que se habían codeado con Robert Schumann o que todavía se codean con su esposa, Clara Schumann .

Rubinstein sintió un gran afecto por el trabajo de Schumann durante toda su vida. Las piezas de este compositor formarán parte tanto de sus primeras actuaciones en Berlín en la década de 1900 como de su último recital en Londres en 1976. Entre estas dos antípodas, Schumann está en el programa de conciertos del polaco en innumerables ocasiones.

En cuanto a las grabaciones, Rubinstein solo grabó la Kreisleriana una vez en 1964, la Fantasiestücke cuatro veces (dos en concierto, dos en estudio). También grabó solo uno de los tríos de piano, el de Re menor en el ocaso de su carrera en 1972.

Amante de la musica latinoamericana

Juicio muy mixto sobre Rachmaninoff

Rubinstein siente una admiración casi ilimitada por Rachmaninoff como intérprete: el ruso es, por tanto, uno de los pocos pianistas a los que Rubinstein elogia enormemente.

“Cuando [Rachmaninoff] tocó la música de otros compositores, me impresionó con la innovación y originalidad de sus diseños. Cuando interpretaba [obras de] Schumann o Chopin , incluso si iba en contra de mis propios sentimientos, podía convencerme simplemente por el mero efecto de su personalidad. Fue el pianista más fascinante de todos desde Busoni . Tenía el secreto del oro, la piedra viva que sale del corazón. "

- Arthur Rubinstein, en su autobiografía My Many Years

Sin embargo, como muchos de sus contemporáneos, Rubinstein tiene una opinión completamente diferente sobre las composiciones de Rachmaninoff, que no lleva en su corazón.

“[La música de Rachmaninoff adolece de una] falta de nobleza, que es el atributo de la gran música, pero hay [de todos modos] un sentimiento sexual que te hace cosquillas en tu sensibilidad musical […] En mi opinión, era más pianista que compositor. Caigo, debo reconocerlo, bajo el hechizo de sus composiciones cuando las escucho pero vuelvo a casa con un toque de repugnancia hacia su dulzura expresada con demasiada afrenta. "

- Arthur Rubinstein, en su autobiografía My Many Years .

Esto explica por qué las obras del compositor ruso ocupan un lugar modesto en el repertorio de Rubinstein. De hecho, este último registra solo dos piezas orquestales: el famoso Concierto n o  2 , tres veces ( Golschmann / NBC Symphony en 1946, Reiner / Chicago Symphony en 1956 y Ormandy / Filadelfia en 1971), y Rhapsody dos veces ( Susskind / Filadelfia en 1947 y Reiner / Sinfónica de Chicago en 1956). El pianista también graba solo una pieza solista de Rachmaninoff, el famoso Preludio en Do sostenido menor , dos veces, en 1936 y 1950.

Otros compositores

  • Una de las mejores piezas para piano de Tchaikovsky es, sin duda, su Concierto n. ° 1 , inicialmente dedicado al pianista Nikolai Rubinstein, que no estaba convencido de la composición, lo que desencadenó una disputa entre él y Tchaikovsky. Aunque Arthur Rubinstein no es pariente de Nikolai, la coincidencia de apellidos le hizo sentir que tenía alguna responsabilidad en la interpretación de esta pieza.

“Se necesita un segundo Rubinstein para hacer algo, ya sabes, una forma de disculparse por este mal comportamiento de mi tocayo Nikolai. [Entonces], lo hago a mi manera humilde. Intento restaurar - lo digo con toda sinceridad - restaurar esta pieza [el Concierto n o  1 ] es bello. Es una obra genial para el piano que a lo largo de los años ha servido demasiado como caballo de batalla para los pianistas que solo buscan […] [hacer] admirar su fuerza, etc. Hacer música no es eso. Esto es lo que trato de no hacer. "

- Arthur Rubinstein, en una entrevista en [1963.

  • Rubinstein interpreta algunas piezas de Franck , incluida su obra principal Prélude, Fugue et Variation . El pianista polaco es el experto oficial de esta pieza, particularmente adecuada para un recital, y la baja tres veces, siguiendo el avance tecnológico de las grabaciones: 1945 en 78 rpm , 1952 en monoaural y 1970 en estéreo .
  • El pianista relata, al final de su vida, haber descubierto y comprendido a Mahler, a quien describe como un genio.
  • Rubinstein llamó al jazz de la década de 1920 "Negromanía" en una virulenta crítica a este estilo musical, en ese momento despreciado por muchos, lo que, sin embargo, no impidió que el pianista tomara una posición abierta en la década de 1960 a favor de los derechos civiles negros en el Estados Unidos .

Relación con otros pianistas e intérpretes.

Rubinstein confía, a los noventa años en sus Memorias, admirando a los pianistas Richter , Gilels , Pollini , Brendel entre otros. Por el contrario, se muestra más reservado con Horowitz , cuyo virtuosismo reconoce pero critica el convencionalismo que “no aporta nada nuevo al arte de la música” .

Legado y posteridad

En 1984 se creó un monumento dedicado al pianista en Mont Ora , junto al Kennedy Memorial. El lugar, diseñado por el arquitecto paisajista Joseph Segall, incorpora la lápida del pianista y un monumento de piedra de Israel Hadany, formado por largos pilares dispuestos en ángulos irregulares para recordar las teclas de un piano.

Arthur Rubinstein dio su nombre a dos prestigiosos concursos de piano que premian a jóvenes músicos talentosos: el primero en Tel Aviv de 1974, el Concurso Internacional de Piano Arthur Rubinstein  ; y un segundo en Bydgoszcz en Polonia , el Concurso Internacional de Jóvenes Pianistas Arthur Rubinstein .

Una orquesta sinfónica, la Filharmonia Łódzka im. Artura Rubinsteina , afincado en la ciudad natal del pianista polaco, pasó a llamarse con su nombre en 1984.

En octubre de 2007, la familia de Rubinstein donó a la Juilliard School de Nueva York una gran colección de manuscritos originales, copias manuscritas y ediciones publicadas que habían sido incautadas por los alemanes durante la Segunda Guerra Mundial en la residencia parisina del pianista. Se habían devuelto setenta y un objetos a sus cuatro hijos: era la primera vez que los documentos de judíos que antes se guardaban en la Biblioteca Estatal de Berlín se devolvían a sus legítimos herederos.

Premios

Lista de distinciones recibidas por Rubinstein, en orden cronológico:

Ciudadano honorario de varias ciudades.

Una variedad de tulipanes de origen holandés creada en 1971 lleva su nombre .

Una estrella en el Paseo de la Fama de Hollywood (en 1737 Vine Street).

Doctor honoris causa por las siguientes universidades:

Premio Grammy a la Mejor Interpretación de Música de Cámara:

Premio Grammy a la mejor interpretación solista sin orquesta (instrumental):

Premio Grammy a la trayectoria (1994).

Selección de registros importantes

La siguiente lista es una propuesta de algunas grabaciones por excelencia elegidas de la discografía de Rubinstein, en orden cronológico  :

Notas y referencias

Notas

(fr) Este artículo está tomado parcial o totalmente del artículo de Wikipedia en inglés titulado Arthur Rubinstein  " ( consulte la lista de autores ) .
  1. Ortografía recomendada por Larousse y Encyclopædia Britannica , siendo el pianista de origen judío polaco.
  2. Traducido del inglés: Esa es una pregunta triste que he respondido con demasiada frecuencia. No juego en Alemania porque tengo un gran respeto por los muertos, por los 100 miembros de mi familia asesinados por los nazis.  "
  3. Traducido del inglés: “  […] su llegada provoca un estallido de gran entusiasmo, patriotismo, nostalgia y sentimiento puro que el arte todavía tiene el poder de inducir aquí.  "
  4. Traducido del inglés: Se dice de mí que cuando era joven dividía mi tiempo de manera imparcial entre vino, mujeres y canciones. Niego esto categóricamente. El noventa por ciento de mis intereses eran mujeres.  "
  5. Traducido del inglés: Es simplemente mi vida, la música. Lo vivo, lo respiro, hablo con eso. Estoy casi inconsciente de ello. No, no quiero decir que lo dé por sentado; uno nunca debe dar por sentado ninguno de los dones de Dios. Pero es como un brazo, una pierna, parte de mí. Por otro lado, los libros y las pinturas y los idiomas y las personas son pasiones para mí, siempre para ser cultivadas. Viaja también. Soy un hombre afortunado por tener un negocio que me permite viajar tanto. En el tren, en el avión, tengo tiempo para leer. De nuevo, soy un hombre afortunado de ser pianista. Un instrumento espléndido, el piano, del tamaño justo para que no puedas llevártelo. En lugar de practicar, puedo leer. Un tipo afortunado, ¿no?  "
  6. Traducido del inglés: “  Siempre he considerado que las Mazurkas son las más originales, si no las más hermosas, de la obra de Chopin. En los días del dominio ruso, a nosotros [los polacos] no se nos permitía leer la historia de Plolish o estudiar el arte polaco, y encontramos nuestra salida para nuestras emociones en Chopin ... […] Espero que mis registros de estos Mazurkas ayuden a la vasta audiencia del gramófono, en todo el mundo, un poco de lo que la música de Chopin significa para los polacos.  "
  7. Traducido del inglés: “  Mozart y Hadyn tienen tanta emoción en ellos ... como muchos Beethoven tenían, [...] Adoro a Mozart; él es mi gran, gran, gran amor profundo. La cosa es simplemente que Mozart fue capaz de poner todo su corazón y alma, su talento musical, su genio, en las formas, en el molde ...  "
  8. Traducido del inglés: “  A partir de ese día, Brahms se convirtió en mi obsesión. Tenía que saber todo lo que había escrito. En lugar de trabajar en las piezas para mis lecciones de piano, leía con éxtasis cualquier cosa de Brahms que cayera en mis manos. Compraría su música a créditos; ¡Hubiera robado dinero para conseguirlo!  "
  9. Traducido del inglés: “  Bueno, descubrí entonces que el verdadero amor no conoce obstáculos.  "
  10. Cabe recordar que los compositores franceses tomaron el tiempo para conseguir un lugar en la historia de la música y están en el inicio del XX °  siglo, poco estimado en comparación con los "maestros", como Mozart , Beethoven , Chopin , etc.
  11. Traducido del inglés: “  Nunca me convenció la concepción intelectual y casi pedante de Artur Schnabel, el reconocido especialista en estas obras. […] Uno parece olvidar que Beethoven fue el primer compositor al que se podría llamar "romántico", lo que significa simplemente que usó su genio creativo para sacar en su música su desesperación, sus alegrías, su sentimiento por la naturaleza, sus arrebatos de rabia y, sobre todo, su amor. Con su maestría única, expresó todas estas emociones en formas perfectas. Nada me resulta más extraño que el término "clásico" cuando se habla de Beethoven.  "
  12. Traducido del Inglés: Admito sin vergüenza, que mi amor por la [España] surgió de mi pasión por la de Mozart Don Juan y Las bodas de Fígaro , de Bizet Carmen , para España de Chabrier, de Rossini Barbier de Sevilla , por la Iberia de Albéniz, y tantas otras partituras ... inspiradas en el rico folclore español.  "
  13. Traducido del inglés: Cuando tocó la música de otros compositores, me impresionó por la novedad y la originalidad de sus concepciones. Cuando interpretó a Schumann o Chopin , incluso si era contrario a mis propios sentimientos, pudo convencerme por el gran impacto de su personalidad. Fue el pianista más fascinante de todos desde Busoni . Él tenía el secreto de la piedra viva y dorada que proviene del corazón.  "
  14. Traducido del inglés: [Las obras de Rachmaninoff adolecieron de] una falta de nobleza, que es el atributo de la gran música, pero hay un impacto sexual que hace cosquillas a tus sentidos musicales […] En mi opinión, era un pianista más grande que componer . Caigo, lo admito, bajo el encanto de su composición cuando los escucho, pero vuelvo a casa con un ligero distanciamiento por su dulzura expresada con demasiado descaro.  "
  15. Traducido del inglés: “  […] se necesita un Rubinstein posterior para hacer algo, ya sabes, una especie de disculpa, por este mal comportamiento de mi tocayo Nicholas. [Por lo tanto] lo hago en mi restablecimiento de la hermosa, hermosa pieza que es. Es una obra genial para piano que, a lo largo de los años, se ha utilizado [...] para mostrar [la] fuerza [de los pianistas] , etc. Eso no es hacer música. Esto es lo que he intentado no hacer.  "

Referencias

  1. Harris Goldsmith ( transl.  Byword), The Arthur Rubinstein Collection (folleto en CD no 42) , RCA, 32  p. ( leer en línea ).
  2. Wojciech Grochowalski, Retrato de Artur Rubinstein (documentación de la exposición temporal del 25 de mayo al 12 de junio de 2010 en la Biblioteca Polaca de París ), París, 1  p. ( leer en línea ).
  3. Harvey Sachs ( trad.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (Folleto de CD # 8) , RCA ( leer en línea ).
  4. Serge Moisson, “Archive inédite”, Suiza, 30 de junio de 1969 [ escuchar en línea ].
  5. (en) Harvey Sachs, Rubinstein: A Life , Nueva York, Grove Press,1995, 529  p. ( ISBN  978-0-8021-1579-9 , presentación en línea ) , pág.  13.
  6. Jean Dumur y Guy Ackermann, "Arthur Rubinstein", Vivo con 26 de noviembre de 1973 [ ver en línea ] .
  7. Arthur Rubinstein ( trad.  Georges Belmont y Hortensia Chabrier), Mes largos años , t.  1: Los días de mi juventud , París, Laffont,1973, 639  p. ( ISBN  978-2-920000-22-3 ).
  8. Paul Schiavo ( transl.  Byword), The Arthur Rubinstein Collection (folleto en CD n ° 62) , RCA ( leer en línea )
  9. (es) Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes , "  Arthur Rubinstein en San Sebastián: la primera vez que Visito nuestra ciudad fue 1915  " en Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes (consultado el 4 de abril de 2021 ) .
  10. Paul Schiavo ( transl.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (CD folleto n ° 18) , RCA, 31  p. ( leer en línea )
  11. Arthur Rubinstein ( traducido  del inglés por André Tubeuf), My long years: Tome 2, Grande est la vie , Paris, Lafont,1980, 335  p. ( ISBN  978-2-221-00478-4 , aviso BnF n o  FRBNF34641034 ).
  12. (en) "  Lo que sucedió a Arthur Rubinstein  " en Comentario Revista ,1 st de febrero de de 1996(visitada 1 st 05 2016 ) .
  13. Rémy Grumbach, "Arthur Rubinstein relata su encuentro con Paul Claudel", The Sunday guest , 28 de septiembre de 1969 [ ver en línea ] .
  14. (en) Ivor Newton en el piano - el acompañante del mundo del año , Londres, Hamish Hamilton Ltd.1966, 309  p..
  15. "  Georges Boskoff (1882-1960)  " , en data.bnf.fr (consultado el 4 de abril de 2021 ) .
  16. Donald Manildi ( trans.  Byword) La Colección Arthur Rubinstein (folleto del CD n o  11) , RCA ( leer en línea ).
  17. Paul Jarry, "  Le Poirier sans pareil - Histoire d'un bal perché  " ,30 de agosto de 2017(consultado el 4 de abril de 2021 ) .
  18. Arthur Rubinstein ( traducida  del Inglés por André Tubeuf), Mis largos años: Tome 3, Mi joven vejez , París, Laffont ,1980, 340  p. ( ISBN  978-2-221-00574-3 , aviso BnF n o  FRBNF34676135 ).
  19. Harris Goldsmith ( trad.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (CD folleto No.5) , RCA ( leer en línea ).
  20. (in) "  Municipal Concert  " , San Francisco Chronicle ,31 de octubre de 1943.
  21. Harris Goldsmith ( transl.  Byword), The Arthur Rubinstein Collection (folleto en CD n ° 19) , RCA, 28  p. ( leer en línea ).
  22. Paul Schiavo ( trad.  Byword), La Colección Rubinstein , vol.  14: Beethoven: Concierto para piano n. ° 3, Op.37, Sonatas (CD libreto) , RCA ,1999, 32  p. ( leer en línea )
  23. Comunicado de prensa de Louise Fréchette, subsecretaria general de las Naciones Unidas,25 de septiembre de 2003[ leer en línea ] .
  24. Mensaje de Ki-moon Ban, Secretario General de las Naciones Unidas,15 de diciembre de 2012[ leer en línea ] .
  25. (en) Arthur Rubinstein, My Many Years , Nueva York,1980, 626  p. ( ISBN  978-0-394-42253-4 ).
  26. (en) Jane Gottlieb, “  La escuela recibe Arthur Rubinstein Collection  ” , en www.juilliard.edu ,noviembre 2007(consultado el 13 de mayo de 2016 ) .
  27. Roger Smithson, "  Furtwängler, los años de silencio (1945-1947)  ", Sociedad Wilhelm Furtwängler ,1997( leer en línea [PDF] ).
  28. Wilhelm Furtwängler ( traducido  del alemán por Ursula Wetzel, Jean-Jacques Rapin, pref.  Pierre Brunel), Cuadernos 1924-1954: seguido de Escritos fragmentarios , Ginebra, ediciones Georg,1995, 189  p. ( ISBN  978-2-8257-0510-0 , aviso BnF n o  FRBNF37668466 ).
  29. Declaración del artista en el documental titulado "Arthur Rubinstein" de Marie-Claire Margossian, emitido el 25 de octubre de 2010 por Arte
  30. Clair W. Van Ausdall ( trad.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (CD folleto n ° 70) , RCA, 32  p..
  31. Eva Hoffman, Lost in Translation: Life in a New Language , Penguin Books, 1989.
  32. Paul Schiavo ( transl.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (CD folleto n ° 66) , RCA, 31  p. ( leer en línea ).
  33. http://www.pianobleu.com/rubinstein.html
  34. Harris Goldsmith ( transl.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (CD folleto n ° 80) , RCA, 31  p. ( leer en línea ).
  35. "  El último viaje de Artur Rubinstein  " , en scriptorium.bcu-lausanne.ch ,25 de diciembre de 1982(consultado el 25 de marzo de 2018 ) .
  36. (en) Arthur Rubinstein, mi juventud , Nueva York, Alfred A. Knopf,1973( ISBN  978-0-394-46890-7 ).
  37. Pierre Breton, "  Rubinstein Arthur - (1887-1982)  " , en Encyclopædia Universalis (consultado el 12 de mayo de 2016 ) .
  38. (en) Angela Taylor, "  Nela Rubinstein: haciendo su propia vida  " , The New York Times ,12 de diciembre de 1983( leer en línea ).
  39. (en) Fred Bernstein, "  Después de 50 años de ollas y chopins con su esposo Arthur Nela Rubinstein lanza su propio libro de cocina  " , Personas ,14 de noviembre de 1983( leer en línea ).
  40. (en) Nela Rubinstein, Nela's Cookbook , Nueva York, Alfred A. Knopf,1983, 397  p. ( ISBN  978-0-394-51761-2 ).
  41. Harvey Sachs ( trad.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (folleto del CD n ° 26) , RCA ( leer en línea ).
  42. Eric Lipman, Arthur Rubinstein, o el amor de Chopin , París, Éditions de Mesina,1980, 224  p. ( ISBN  978-2-86409-003-8 , aviso BnF n o  FRBNF34640471 ).
  43. The Rubinstein Story (narrada por Clifton Fadiman), Radio Corporation of America, 1959.
  44. (en) Alfred Frankenstein, "  El programa musical  " , San Francisco Chronicle ,13 de mayo de 1945.
  45. Harris Goldsmith ( trans.  Byword) La Colección Arthur Rubinstein (folleto del CD n o  6) , RCA ( leer en línea ).
  46. Harvey Sachs ( transl.  Byword), The Arthur Rubinstein Collection (CD folleto n. ° 27) , RCA ( leer en línea ).
  47. Harvey Sachs ( trad.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (Folleto de CD # 61) , RCA ( leer en línea ).
  48. Lynne S. Mazza ( transl.  Byword), The Arthur Rubinstein Collection (folleto en CD n ° 75) , RCA ( leer en línea ).
  49. Paul Schiavo ( trad.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (folleto del CD n ° 81) , RCA ( leer en línea ).
  50. Paul Schiavo ( transl.  Byword), The Arthur Rubinstein Collection (CD libreto n ° 43) , RCA, 33  p. ( leer en línea ).
  51. Harvey Sachs ( transl.  Byword), The Arthur Rubinstein Collection (folleto en CD n. ° 53) , RCA ( leer en línea ).
  52. [video] Concierto para piano n. ° 2 de Saint-Saëns (con Prévin / London Symphony) en YouTube .
  53. Harris Goldsmith ( trad.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (CD folleto no.57) , RCA ( leer en línea ).
  54. Paul Schiavo ( trad.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (folleto del CD n ° 79) , RCA ( leer en línea ).
  55. (en) "  Entrevista de Karl Ulrich Schnabel por Jed Distler  " , Piano y teclado ,Octubre de 1995.
  56. Pierre Vidal, Villa-Lobos, solo (folleto en la caja) , EMI, 19  p..
  57. Bernard Tournois, "Rubinstein the Enchanter", Panorama , 22 de octubre de 1965 [ ver en línea ] .
  58. Lynne S. Mazza ( trad.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (CD ningún folleto. 76) , RCA, 33  p. ( leer en línea )
  59. Harvey Sachs ( transl.  Byword), The Arthur Rubinstein Collection (folleto del CD n. ° 52) , RCA, 29  p. ( leer en línea ).
  60. (en) Donald Manildi, El Rubinstein Colección Arthur (libreto CD n ° 35) , RCA, 15  p..
  61. Colección Arthur Rubinstein , RCA .
  62. Donald Manildi ( trad.  Byword), El Rubinstein Colección Arthur (CD folleto n ° 15) , RCA, 31  p. ( leer en línea ).
  63. Richard Freed ( transl.  Byword), The Arthur Rubinstein Collection (folleto en CD n. ° 68) , RCA, 31  p. ( leer en línea ).
  64. (en) "  Arthur Rubinstein Panorama  " en Jerusalem Foundation  (en) (consultado el 16 de abril de 2017 ) .
  65. (pl) Ewa Niedźwiecka, Łódź w PRL-u , Łodź, Dom Wydawniczy Księży Młyn,2011, 115  p. ( ISBN  978-83-7729-000-2 ).
  66. (en) "  2007: el año de Artur Rubinstein  " , Culture.pl,31 de diciembre de 2007(consultado el 6 de noviembre de 2011 ) .
  67. (en) "  Arthur Rubinstein (pianist)  " , Gramophone (consultado el 12 de abril de 2012 ) .
  68. [video] Disponible en YouTube .

Ver también

Documento utilizado para redactar el artículo. : documento utilizado como fuente para este artículo.

Bibliografía y filmografía

  • Denise Bourdet, “Arthur Rubinstein”, en: Atrapados con vida , París, Plon, 1957.
  • (en) Arthur Rubinstein, Rubinstein: A Life , Nueva York, Grove Press,1995, 525  p. ( ISBN  978-0-8021-1579-9 , presentación en línea ) : Libro de consulta sobre el pianista, que tiene la gran cualidad de apoyarse en su autobiografía y mantener una mirada muy crítica sobre ella, cuestionando las palabras de Rubinstein cuando es necesario. Documento utilizado para redactar el artículo.
  • Winthrop Sargeant, “Rubinstein the Piano Aristocrat”, Reader's Digest , noviembre de 1948.
  • "Rubinstein virtuoso de la vida", Reader's Digest , condensado por Time .
  • Bernard Gavoty , Arthur Rubinstein , Éd. Kister, colección “Los grandes intérpretes”, Ginebra, 1955.
  • Arthur Rubinstein, Mes Long Years (3 volúmenes), ed. Robert Laffont, 1973-1980.Documento utilizado para redactar el artículo.
  • François Reichenbach y Gérard Patris , The Love of Life - Artur Rubinstein (película documental), 1969.
  • Sachs , Goldsmith , Schiavo, Van Ausdall y Manildi, The Rubinstein Collection (cuadernillos de caja), RCA ,.Documento utilizado para redactar el artículo.
  • Éric Lipmann , Arthur Rubinstein, ou amour de Chopin , París, Éditions de Messine, 1980, 224 p.Documento utilizado para redactar el artículo.

enlaces externos