Ainu ア イ ヌ イ タ ㇰ , aynu itak | |
País | Japón , Rusia |
---|---|
Región | Isla Hokkaidō , Siberia |
Numero de hablantes | 304 (2006) |
Tipología | SOV , polisintético , tripartito |
Clasificación por familia | |
|
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-2 | ain |
ISO 639-3 | ain |
IETF | ain |
Linguasfera | 45-B |
WALS | ain |
Mapa | |
Rojo: región donde viven los ainu Rosa: regiones antiguas que se cree que son ainu debido a los topónimos. | |
El Ainu (autónimo:ア イ ヌ イ タ ㇰ , aynu Itak en ese idioma; japonés :ア イ ヌ 語 Ainu-go ) es un idioma hablado tradicionalmente por los Ainu , ubicado en la isla japonesa de Hokkaido .
Sobre todo se habla en las islas Kuriles a la mitad de la XIX ª siglo, y antes en las islas de Honshu y Sajalín , se pone en peligro la lengua ainu.
La Pérouse encargó un vocabulario de los habitantes de la isla de Tchoka, formado en la bahía de Langle enJulio 1787.
El misionero John Batchelor editó en 1905 un diccionario trilingüe Ainu-Inglés-Japonés .
En 1996, solo quedaban una docena de oradores, todos mayores de 80 años. En 2006, gracias al esfuerzo de defensores de esta lengua como Shigeru Kayano , hubo 304 hablantes. Los otros ainu se han cambiado al japonés.
Ainu es un aislado : los especialistas no han logrado establecer su parentesco lingüístico con otros idiomas. Desde un punto de vista tipológico , se acerca bastante a las denominadas lenguas paleo-siberianas . Hay una serie de palabras comunes entre Ainu y Nivkhe (también llamado Guiliak), así como entre Ainu y Japonés , pero en el segundo caso son préstamos . Sin embargo, algunas raíces son claramente siberianas, como * it-, "idioma, palabra", que se encuentra en samoyedo .
Bilabial |
Labio- velares |
Alveolar | Palatales | Velares | Glottales | |
---|---|---|---|---|---|---|
Oclusivo | pag | t | k | ('[ʔ]) | ||
Afiliado | c ([ts]) | |||||
Nasal | metro | no | ||||
Fricativos | s | h | ||||
Aproximantes | w | y ([j]) | ||||
Vencido | r ([ɾ]) |
El ainu no conoce la oposición de voces , y las oclusivas y africadas pueden expresarse de forma intermitente o después de una nasal. El silbido s y c se puede realizar como alveolo-palatino . El apóstrofe se utiliza principalmente para eliminar la ambigüedad de ciertas grafías homónimas al señalar una oclusión glótica que no es realmente un fonema.
Anu tiene cinco vocales .
Anterior | Centrales eléctricas | Posterior | |
---|---|---|---|
Cerrado | I | tu | |
Medio cerrado | mi | o | |
Abierto | a |
Ainu tiene un acento de tono distintivo capaz de distinguir pares mínimos como nisáp "tibia" vs. nísap "de repente". La sílaba acentuada se pronuncia alta y las sílabas anteriores, baja. Por tanto, es la transición de un tono bajo a un tono alto lo que caracteriza el acento en Ainu.
La posición del acento ainu es en gran parte predecible. La mayoría de las palabras se acentúan por defecto en la primera sílaba si es una sílaba pesada ((C) VC, por ejemplo, áynu "persona"), en la segunda si la primera es ligera (CV, por ejemplo, kotán "pueblo"). Por tanto, el acento no se indica por escrito salvo excepciones a esta regla.
Aainu tiene un sistema de indexación de argumentos verbales donde los prefijos pronominales adjuntos al verbo indican la persona del sujeto para los verbos intransitivos, y del sujeto y objeto para los verbos transitivos. Los índices pronominales están separados por convención de los verbos por el símbolo "=".
objeto | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
intransitivo | 1SG | 1PL | 2SG | 2PL | 3 | INDF | ||
sujeto | 1SG | ku = | eci = | eci = | ku = | ku = i = | ||
1PL | como = | eci = | eci = | aquí = | a = yo = | |||
2SG | e = | en = | a = | e = | e = yo = | |||
2PL | eci = | eci = en = | eci = a = | eci = | eci = i | |||
3 | ∅ | en = | a = | e = | eci = | ∅ | yo = | |
INDF | año = | a = e = | a = a = | a = e = | a = eci = | a = | a = yo = |
Los ainu originalmente no tenían escritura, su conocimiento se transmitía oralmente. Hoy en día, el idioma Ainu se escribe usando la escritura katakana japonesa (con algunos símbolos especiales), pero también usando el alfabeto latino . El principal periódico en lengua ainu, The Ainu Times , publica una versión en Katakana y una versión en letra latina. Las publicaciones lingüísticas generalmente usan la transcripción latina y las publicaciones japonesas para el público en general usan la transcripción Katakana .
El ainu está casi extinto: no se ha transmitido a las nuevas generaciones durante mucho tiempo y en 1996 solo había una docena de hablantes nativos que realmente dominaban el idioma. Japón tiene ciento cincuenta mil individuos que afirman ser de ascendencia ainu (y probablemente mucho más si incluimos a aquellos que desconocen este origen, o prefieren guardar silencio por temor a la discriminación). Estas personas, en su mayor parte, solo hablan japonés , aunque hay un número cada vez mayor de personas que desean aprender ainu. También hay señales de tráfico bilingües en las áreas de habla ainu. Este reciente desarrollo debe atribuirse a los activistas ainu, en particular a Shigeru Kayano .
El lingüista Kyōsuke Kindaichi ha recopilado muchos poetas y editado sus obras.