Una cuarteta es una estrofa de cuatro gusanos , que puede ser un poema independiente o una estrofa de un poema más largo. La cuarteta se presta a muchísimas combinaciones jugando con los metros y con las rimas , que todos los poetas supieron explotar, en particular Paul Verlaine en Fêtes galantes . A pesar de su aparente sencillez, se ha mostrado extremadamente variado en su uso a lo largo de la historia literaria , lo que la convierte en la estrofa básica de la poesía francesa .
Tienen solo un tipo de gusano o gusanos libres para algunos.
AlejandrinosEl alejandrino son versos de doce sílabas .
El ingenuoCaía la tarde, una noche ambigua de otoño:
Las bellezas, colgadas soñadoramente en nuestros brazos,
Dijeron palabras tan engañosas, muy bajas,
Que nuestra alma, desde entonces, tiembla y se asombra.
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
DecasílabosLos decasillabi son versos de diez sílabas.
Claro de lunaTu alma es un paisaje elegido
Donde van encantadoras máscaras y bergamascas
Tocando el laúd y bailando y casi
Tristes bajo sus caprichosos disfraces.
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
OctosílabosLos octosílabos son versos de ocho sílabas.
ProcesiónUn mono con chaqueta de brocado
Trota y retoza delante de ella
que arruga un pañuelo de encaje
en su mano enguantada.
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
HeptasílabosLos settenari son impares a siete sílabas.
ApagadoY cuando, solemne,
caigan los robles negros de la tarde ,
Voz de nuestra desesperación,
El ruiseñor cantará.
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
PentasílabosLos quinari son impares a cinco sílabas.
EternidadElla es encontrada.
¿Qué? - Eternidad.
Es el mar que se ha ido
Con el sol.
- Rimbaud , Últimos versos , 1872
OtroTodavía existen otras cuartetas, pares o impares: tetrasílabos (cuatro sílabas) como “ Charleroi ” de Verlaine en la colección Romances sans paroles ), ennéasílabos (nueve sílabas) como “ Art poétique ” de Verlaine en la colección Jadis et naguère ), etc.
Las cuartetas heterométricas tienen versos con un número diferente de sílabas. Las combinaciones son extremadamente variadas, aquí hay algunas:
8/8/12/8 sílabas En la cuevaLa ! ¡Me mato de rodillas!
Porque mi angustia es infinita,
y la terrible tigresa de Hircania
es un cordero a costa tuya.
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
6/6/6/4 sílabas Hacia ClymeneDesde tu voz, extraña
Visión que turba
y turba el horizonte
de mi razón.
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
12/6/12/6 sílabas El lago¡Oh tiempo, suspende tu vuelo! y tú, horas auspiciosas ¡
Suspende tu lección!
¡Saboreemos los manjares más rápidos
de los mejores de hoy!
- Alphonse de Lamartine , Meditaciones poéticas , 1820
6/6/2/6 sílabas Balada a la lunaFue, en la noche oscura,
En el campanario amarillento,
La luna
Como un punto en una i.
- Alfred de Musset , Primeros poemas (1829-1835) , publicado en 1887
12/3 sílabas Al regresar a FranciaY, quizás, en tu tierra donde brilla la esperanza,
Pura antorcha,
Por el precio de mi destierro, me concederás, Francia,
Una tumba.
- Victor Hugo , Les Châtiments , publicado en 1853
Versos libres Para vivir aquiHice un fuego, habiéndome abandonado el azul,
Un fuego para ser su amigo,
Un fuego para introducirme en la noche de invierno,
Un fuego para vivir mejor.
- Paul Éluard , Primeros poemas , 1918
Un viejo fauno de terracota se
ríe en el centro de los
cuencos, presagiando sin duda una
mala secuela de estos serenos momentos.
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
Solo rimas masculinas ApagadoCalma en la penumbra
que hacen las altas ramas,
Penemos bien nuestro amor
De este profundo silencio.
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
Solo rimas femeninas MandolinaLos dadores de serenatas
Y los bellos
oyentes Intercambian palabras insípidas
Bajo las ramas que cantan.
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
Rimas solo masculinas o femeninas con estróficas alternasPor ejemplo con la primera estrofa masculina y la segunda femenina:
Amor en el sueloEl viento de la otra noche arrojó a Love
Who, en el rincón más misterioso del parque,
Sonrió maliciosamente doblando su arco, ¡
Y cuya apariencia nos hizo pensar tanto durante todo un día!
¡El viento de la otra noche lo derribó! El mármol
en el aliento de la mañana se arremolina, se dispersa. Es triste
ver el pedestal, donde el nombre del artista se
lee dolorosamente entre la sombra de un árbol. [...]
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
Forma A / A hembra / B / B macho
Hacia ClymeneBarcarolles místicos,
Romances sin palabras,
Querido, desde tus ojos,
Color de los cielos, [...]
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
Rimas cruzadasForma A macho / B hembra / A macho / B hembra
Claro de lunaTu alma es un paisaje elegido
Adonde van encantadoras máscaras y bergamascas
Tocando el laúd y bailando y casi
Tristes bajo sus caprichosos disfraces. [...]
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
Rimas besadasUna hembra / B / B macho / A hembra
El IngenusLos tacones altos luchaban con las faldas largas, de
modo que, dependiendo del terreno y el viento, a
veces brillaban las pantorrillas,
¡interceptadas con demasiada frecuencia ! - y nos encantó este juego de tontos. [...]
- Paul Verlaine , Fêtes galantes , 1869
La cuarteta se puede utilizar sola: luego constituye un pequeño poema completo, como lo ilustran numerosos ejemplos desde la Edad Media. A continuación, presentamos algunos:
Agradable y desilusionado con François Villon La cuarteta que hizo Villon cuando fue juzgado para morirSoy François, de quien me prepara
Nací de París cerca de Pontoise
Y de la cuerda de una tabla de medir
Sabrá mi collar que mi trasero se balancea
- François Villon , Obras completas , 1873
Misterioso en NostradamusEl viejo lyon vencerá,
En un campo belicoso por singular duelo:
En una jaula de oro cavarán los ojos,
Dos clases vienen, luego mueren, muerte cruel.
- Nostradamus , Les Prophéties , 1555, Centurie I , cuarteto 35
En forma de epigrama para VoltaireEl otro día, en el fondo de un valle,
una serpiente picó a Jean Fréron;
¿Qué crees que pasó?
Fue la serpiente la que estalló.
- Voltaire , Anécdotas de Jean Fréron , 1776
Poema circunstancial como en Mallarmé: dedicación a HérédiaCon el argumento de que
toca su flauta,
El Fauno Feliz le dedicó
Sur hollande al bibliófilo
y gran rima Heredia
Forma formalizada y bautizada por Paul-Jean Toulet : cuarteta que combina rimas abrazadas (A / B / B / A) y estructura métrica cruzada (generalmente 8/6/8/6), que da al poema una impresión de desequilibrio sistemático. Los poemas de la colección contienen dos, tres o cuatro estrofas; solo una vez que la cuarteta sea autónoma:
LXIIMe devolverás, Costa vasca,
Con el vuelo feliz
Y tus bailes en el aire salado,
Dos ojos claros bajo la máscara.
- Paul-Jean Toulet , Les Contrerimes , 1929
Sugerente en Prévert El otoñoUn caballo se derrumba en medio de un callejón
Las hojas caen sobre él
Nuestro amor tiembla
Y el sol también.
- Jacques Prévert , Paroles , 1946
Es muy utilizado en poemas bastante breves, de ocho a veinte versos, con cierta preferencia por el poema de cuatro cuartetas (visualmente cercano al soneto sin sus limitaciones) como “ El albatros ” de Charles Baudelaire en Les Fleurs du mal o " Estaba descalza, despeinada "por Victor Hugo en Les Contemplations ").
La cuarteta se encuentra a menudo en poemas isostróficos largos (solo cuartetas):
Durmiendo boozBooz se había ido a la cama con una fatiga abrumadora;
Había trabajado en su área todo el día;
Luego había hecho su cama en su lugar habitual;
Booz dormía junto a los bushels llenos de trigo.
- Victor Hugo , La leyenda de los siglos , Primera Serie, I. De Eva a Jesús, 1859
Otros ejemplos famosos: " Le Bateau ivre " de Arthur Rimbaud , 1871; “ Liberty ” de Paul Éluard , 1942; Te saludo mi Francia ... de Louis Aragon , 1943; etc.
A veces encontramos la asociación de cuartetas isométricas y heterométricas como en " À Villequier " de Victor Hugo en Les Contemplations ", 1856, o Le Lac d ' Alphonse de Lamartine en Meditations poétiques , 1820.
Es más raro encontrarlo en poemas heterostróficos largos como en " Presentación de Beauce en Notre-Dame de Chartres " de Charles Péguy en La Tapisserie de Notre-Dame , donde las cuartetas se asocian con quintiles :
Presentación de Beauce en Notre-Dame de ChartresTour de David, aquí está su recorrido por Beauceronne.
Es el oído más duro que jamás haya ascendido
a un cielo de misericordia y serenidad,
y la joya más hermosa dentro de tu corona.
Un hombre de nuestra región ha hecho brotar aquí,
Desde el nivel del suelo hasta el pie de la cruz
Más alto que todos los santos,
más alto que todos los reyes,
La flecha intachable que no puede fallar ...
- Charles Péguy , El tapiz de Notre-Dame , 1913
El tiempo ha dejado su manto
de viento, frío y lluvia,
y se ha vestido de alboroto,
de sol brillante, claro y hermoso. [...]
Príncipe, no preguntes por una semana
Donde están, ne de este año,
Que este estribillo no te recuerde: ¡
Pero donde están las nieves de antaño!
- François Villon , El Gran Testamento , 1461
Como estrofa habitual en el pantoum Armonía vespertinaLlegan los tiempos en que vibra en su tallo
Cada flor se evapora como un incensario;
¡Sonidos y aromas giran en el aire de la tarde,
vals melancólico y vértigo lánguido!
- Charles Baudelaire , Las flores del mal , 1857
En el sonetoLos sonetos incluyen dos cuartetas en las dos primeras estrofas completadas por un sizain o dos tercetos :
XXXIFeliz que, como Ulises, tuvo un hermoso viaje,
O como el que conquistó el vellón,
Y luego regresó, lleno de uso y razón, ¡
Para vivir entre sus padres el resto de su edad!
¿Cuándo volveré a ver, ay, de mi pequeño pueblo
fumando la chimenea, y en qué época
veré el cercado de mi pobre casa,
que es una provincia para mí, y mucho más? [...]
- Joachim du Bellay , Les Regrets , 1558