Trabajadores del mar

Trabajadores del mar
Imagen ilustrativa del artículo Los Trabajadores del Mar
Gilliatt tendrá que enfrentarse al pulpo
(dibujo de Hugo)
Autor Victor Hugo
País Francia
Amable Novela
Editor Albert Lacroix y Cie
Fecha de lanzamiento 1866
Ilustrador Victor Hugo para el manuscrito
Les Travailleurs de la mer , François Chifflart , Daniel Vigne ...
Cronología

Los trabajadores del mar es una novela de Victor Hugo escrita en Hauteville House durante el exilio del poeta en la isla anglo-normanda de Guernsey y publicada en 1866 .

En la edición de 1883 , Victor Hugo añadió a su novela una presentación de 80 páginas, una “oda al mar” titulada “  L'Archipel de la Manche  ”.

Dedicación

La novela está dedicada a la isla de Guernsey y sus habitantes:

“Dedico este libro a la roca de la hospitalidad y la libertad, a este rincón de la antigua tierra normanda donde vive la noble gente del mar, a la isla de Guernsey, severa y gentil, mi actual asilo, mi probable tumba. "

VH

Tercer anankè: el elemento

Víctor Hugo, desde su introducción, señala un tercer obstáculo al que se enfrenta el hombre:

“Religión, sociedad, naturaleza; estas son las tres luchas del hombre. Estas tres luchas son al mismo tiempo sus tres necesidades; debe creer, de ahí el templo; debe crear, desde allí la ciudad; debe vivir, de ahí el arado y el barco. Pero estas tres soluciones contienen tres guerras. La misteriosa dificultad de la vida surge de los tres. El hombre se enfrenta al obstáculo en forma de superstición, en forma de prejuicio y en forma de elemento. Un triple anankè reina sobre nosotros, el anankè de los dogmas, el anankè de las leyes, el anankè de las cosas. En Notre-Dame de Paris , el autor denunció el primero; en Los Miserables , señaló el segundo; en este libro indica el tercero.
Con estas tres fatalidades que envuelven al hombre, se mezcla la fatalidad interior, el supremo anankè, el corazón humano ”

Víctor Hugo . Hauteville-House , marzo de 1866

resumen

Mess Lethierry es el dueño de La Durande , un vapor varado en una roca por el plan criminal de su capitán, el Sieur Clubin. Enojado de rabia ante la idea de que el revolucionario motor de su barco de vapor se haya perdido definitivamente, Lethierry promete dar la mano de su sobrina Déruchette a quien recuperará la máquina del naufragio atrapado entre las dos rocas del arrecife de Dover en alta mar. Guernsey. Gilliatt, un pescador tan robusto como soñador, pero sobre todo enamorado de Déruchette, acepta el desafío. Después de muchas aventuras, en particular su lucha contra los elementos y el pulpo , Gilliatt tiene éxito en su misión, pero a su regreso se da cuenta de que Déruchette se enamoró en su ausencia del joven pastor Ebenezer, y que él la amaba a cambio. Gilliatt se sacrifica y se hace a un lado para la felicidad de Déruchette. Después de ayudar a los jóvenes a casarse en secreto y abordar el balandro Cashmere , y luego comienza el flujo de la marea , Gilliatt se sentará en un asiento natural tallado en la roca de la orilla, la "silla Gild-Holm-'Ur", donde se deja sumergir por el mar mientras ve alejarse el barco con los recién casados.

Primeras ediciones actuales e ilustradas

Con su prefacio fechado en marzo de 1866 , la novela se publicó simultáneamente como una serie, en el semanario francés Le Soleil de la17 de abril de 1866y en la Librería Internacional de Lacroix & Verboeckhoven en 3 volúmenes (París, Bruselas). Sin embargo, tenga en cuenta la portada del Illustrated Journal of1 st de abril de 1866anunciando la próxima novela de Hugo y presentando una ilustración de Henri de Montaut que representa la lucha entre Gilliatt y el pulpo. A partir de mayo de 1866 , ante la insistencia de un impresor inglés, Hugo trabaja en una edición ilustrada con sus propios lavados y que desea ver "traducida a grabado"; el negocio se arrastra del lado francés, sobre todo cuando el poeta vacila, y se menciona el nombre del ilustrador Gustave Brion .

En 1867 apareció una primera traducción al inglés bajo el título The Toilers of the Sea , publicada en Nueva York por Harper & Brothers: está ilustrada por dos grabados de Gustave Doré .

En 1869, Hetzel , asociado con Lacroix, ofreció una edición ilustrada basada en 70 dibujos de François Chifflart  ; luego, en 1876 , salió la edición de la Librería Ilustrada, dirigida por François Polo y Georges Decaux , esta vez compuesta por 62 reproducciones de dibujos de Daniel Vigne  ; finalmente, en 1882 , la editorial Hugues publicó la novela con una mezcla de ilustraciones de Chifflart, Vigne y Victor Hugo, este último acabando con sus tintas grabadas en madera por Fortuné Méaulle ese mismo año: estos grabados se publicaron previamente en álbum ; por otro lado, hay 62 tableros, 9 más que para la edición de Hugues.

Temas y contexto

Más allá de la historia de la trama y el amor villanos, los dramas personales de los personajes acampados con una sorprendente modernidad, se trata de una novela terrible, que enreda el agua y la tierra, en busca de una mirada a los océanos, como una oda al mar. no es en modo alguno un precursor del interés científico contemporáneo de la geógrafa Élisée Reclus por las corrientes marinas o del historiador Jules Michelet por la apertura del aislamiento marítimo, la obra se abre al 'horizonte de los escritores viajeros del siglo siguiente, partiendo con sus precursores a menudo inmóviles que son Joseph Conrad y su Typhoon con la tormenta fusionando el aire del cielo y el agua del mar, Jules Verne , Pierre Loti , Henry de Monfreid y Roger Vercel de lejanas aventuras o navegaciones.

Figuras claves

Adaptaciones

Comics, libros ilustrados

Cine

1918  : Los trabajadores del mar , película muda de André Antoine y Léonard Antoine.

Televisión

1986  : Los trabajadores del mar , telefilm dirigida por Edmond Séchan y adaptada por Jean-Claude Carrière , con Aurélien Recoing (Gilliatt).

Reseñas

“Esta 'Ilíada a uno' es una epopeya del océano y del progreso. “Después de haber conquistado el imposible cósmico, los obstáculos del tiempo y del espacio, se encuentra con otro imposible, este irreductible, el del corazón femenino, sus inclinaciones y sus secretos”. "

Marc Eigeldinger .

Exposiciones

Junio-septiembre de 2013  : Victor Hugo y el mar , Museo de manuscritos del Mont Saint-Michel, Scriptorial y museo de arte e historia de Avranches .

Notas y referencias

Notas

  1. Del griego anankè , fatalidad.
  2. "Pieuvre": palabra introducida en el idioma francés por Victor Hugo con esta novela.
  3. el latín terraqueus de terra , tierra y agua aqua . Compuesto por tierra y agua ( Diccionario enciclopédico Quillet ).
  4. Del dibujo a pluma y aguada de Victor Hugo.
  5. Acompañado por el rector Jacquemin Hérode (Primera parte: Sieur Clubin - VII. Imprudencia al hacer preguntas a un libro - 3. No pruebes la Biblia).
  6. Jefe-pescador o jefe de pesca.
  7. "Sus dos puños, como caídos por un gatillo, golpearon ambos hombros del guardacostas. La conmoción fue terrible. La guardia costera no tuvo tiempo de gritar. Cayó de cabeza desde lo alto del acantilado al mar […] No reapareció nada. Solo que, en el lugar donde los guardacostas habían tragado, se había formado una especie de espesura marrón en la superficie del agua que se ensanchaba con el balanceo de la hoja. Es probable que el guardacostas se hubiera roto el cráneo en alguna roca submarina ” (Primera parte: Sieur Clubin - V. Le Revolver - 8. Carambolage de la bola roja y la bola negra).
  8. Producción en el marco de las celebraciones del centenario de la muerte de Víctor Hugo.

Referencias

  1. Fuente: Raoul Mortier ( ed. ), Diccionario enciclopédico Quillet , París, Librería Aristide Quillet,1962( BNF notificación n o  FRBNF33146540 ).
  2. Lea sobre Gallica , en línea.
  3. Registro de colecciones de la Universidad de Michigan , en línea.
  4. Lea sobre Gallica , en línea.
  5. Primera parte: Sieur Clubin - I. Lo que crea una mala reputación - 6. La Panse.
  6. Primera parte: Sieur Clubin - II. Mess Lethierry - 1. Una vida inquieta y una conciencia tranquila / 2. Un sabor que tenía.
  7. Primera parte: Sieur Clubin - III. Durande et Déruchette - 1. Babil y humo.
  8. Primera parte: Sieur Clubin - VII. Imprudencia al hacer preguntas a un libro - 3. No pruebe la Biblia.
  9. Motor de viga Grasshopper , página de Wikipedia en inglés
  10. Primera parte: Sieur Clubin - III. Durande y Déruchette - 5. El Bateau-diable.
  11. [PDF] Dossier de prensa , en línea.

Ver también

Bibliografía

enlaces externos