“¡ Está prohibido prohibir! Es un aforismo lanzado por Jean Yanne en las ondas de RTL , en forma de broma burlona, y considerado como un poliptoto por los lingüistas. Se desconoce la fecha de esta broma de Jean Yanne (1933-2003), pero probablemente sea anterior a mayo del 68.
Este aforismo no aparece en ninguno de los carteles o fotografías de estos hechos y más bien pertenece a "ideas recibidas" , infundadas a nivel histórico y emitidas en las décadas siguientes con fin polémico, sobre la importancia atribuida a la sexualidad en el movimiento de mayo del 68. Forma parte del eslogan cuarenta de mayo del 68 que cita Le Monde y que a veces se cita, medio siglo después, entre los que se han mantenido famosos.
Sin embargo, no aparece en la lista de los observados en los muros de la Sorbona ocupada, publicada por Le Monde el 18 de mayo en un informe sobre el terreno.
Tampoco aparece en los entre 415 y 600 modelos diferentes de carteles murales , cada uno con un lema diferente, publicado por los estudiantes y profesores en huelga que ocupan la École des beaux-arts de Paris , que sufre una de las ocupaciones más largas de mayo. 68 , durante 46 días, pero también la École des Arts-déco y otros “talleres populares” en Estrasburgo , Montpellier , Marsella , Lyon , Grenoble , Dijon , Caen y Amiens .
"Prohibido prohibir nunca ha sido un eslogan de manifestación" tampoco, pero se utilizó en las décadas posteriores a mayo del 68 para resumirlo en una fórmula reduccionista, estimó Edwy Plenel en 2003, en la época en que era director de redacción del diario. Le Monde .
La única fotografía de época que se le acerca, fechada el 18 de mayo de 1968, muestra la frase "Defensa para prohibir" en una pared donde desvía una inscripción " Defensa para exhibir - ley del 29 de julio de 1881 " frecuente en las paredes. Ciudades francesas desde la ley del 29 de julio de 1881 . Unos días después, esta sentencia se pronuncia el 23 de mayo como una broma a la pregunta de un periodista que parece cuestionar el derecho a manifestarse.
Esta frase ya no aparece claramente antes del 6 de diciembre de 1978, cuando Serge July la utiliza en un editorial de Liberation titulado "Está prohibido prohibir, incluso para las mujeres" en Liberation , que acusa a las feministas de querer constituir "Embriones de nuevas ligas de la virtud " después de dos campañas, una contra los violadores que provocó un agravamiento de sus condenas y la otra contra el Detective semanal que resultó en su prohibición de exhibición y venta a menores, un resultado aclamado por Le Monde , que afirma, sin embargo, , esa represión no será suficiente.
El lema "Está prohibido prohibir" fue lanzado por Jean Yanne en las ondas de RTL, como una broma . Se desconoce la fecha.
Durante la década de 1960, Jean Yanne presentaba un programa de radio humorístico en RTL todos los domingos por la mañana.
Esta frase burlona se dice en un período más general cuando se declara orgulloso de no hacer huelga y de odiar tanto a la policía como a los adolescentes en las barricadas según la mirada llevada a posteriori por sus biógrafos porque "le gusta reírse del CRS ". pero "encuentra mucho para burlarse de las consignas de los estudiantes y los soñadores", lo que lleva al envío de cartas de protesta al director de los programas de RTL.
La oración está dotada de un sujeto indefinido ("él") y construida, según Emilie Née, profesora de lingüística de la Sorbonne Nouvelle University (París III) sobre un poliptote , es decir, una figura de estilo mediante la repetición de varios palabras de la misma raíz , lo que permite rebotar sobre un tema con un propósito retórico o para crear juegos de palabras .
La 18 de mayo de 1968, la frase fue fotografiada en una pared en caracteres muy grandes en una forma diferente a la elegida por Jean Yanne , prefiriendo la frase "Defensa para prohibir", que hace referencia a otra foto, la de un graffiti que desvía la inscripción "Prohibido mostrar" . Estas son las únicas dos fotos de mayo del 68 que evocan esta frase " Defensa para prohibir" . No hay una foto antigua de la frase "¡ Está prohibido prohibir!" " .
La primera fue tomada el 18 de mayo por AFP en la Sorbona según el documento de AFP, que no especifica el nombre del fotógrafo. La otra foto de época no tiene fecha.
La expresión se utiliza nuevamente a modo de broma, a partir de las primeras palabras de la respuesta a una pregunta de un periodista de la ORTF el 22 de mayo de 1968. La pregunta del periodista se refería a la posibilidad de que la comisaría de policía prohibiera la manifestación que el Sindicato de Docentes Universitarios , SNES Sup, ya lo había anunciado durante una rueda de prensa y que tuvo lugar por la noche. La persona que responde es Alain Geismar , responsable de esta unión. Luego recuerda inmediatamente que esta manifestación tiene como objetivo protestar contra la prohibición de permanecer en Francia por parte de su amigo Daniel Cohn Bendit . Alain Geismar quiere así prohibir una cosa muy precisa: la prohibición de estancia de Cohn-Bendit. Recuerda de pasada que su sindicato siempre ha pedido manifestaciones pacíficas y señala que, en caso de que se produjera violencia, los activistas estudiantiles no serían la causa.
Según Emilie Née, esta frase se asociará entonces con la expresión de la juventud, pero estas 5 palabras son, en primer lugar, utilizadas "puntualmente" por Alain Geismar para "contrarrestar las reacciones del poder a la movilización estudiantil".
De todas las manifestaciones parisinas de mayo del 68, es la que menos manifestantes reunirá, entre 3.000 y 4.000 inicialmente, la fuente de Saint-Michel, luego 5.000 en su punto más fuerte, según el diario Le Monde . Poco después de su anuncio, la CGT dio a conocer que desaprobaba esta manifestación y advirtió a los trabajadores "contra esta nueva provocación" , escribe el diario, detallando la lista de consignas que surgen con mayor frecuencia durante esta "marcha", supervisada por la Servicio de seguridad UNEF:
Los manifestantes son supervisados por el servicio de seguridad hasta la medianoche sin incidentes hasta las 22:30 horas. Posteriormente, "varios centenares de jóvenes permanecieron agrupados y hostigaron a la policía con proyectiles hasta alrededor de las 4 de la mañana", informa el diario.
Cincuenta años después de mayo del 68, el diario Liberation ha recopilado 685 lemas, la gran mayoría de los cuales provienen de fotos, carteles antiguos o libros de crítica publicados poco después. Otros proceden de la prensa o del trabajo académico. Las palabras "libre" o "libertad" aparecen en 23 de los 685 lemas. Entre ellos:
Esta frase no aparece en ninguno de los 415 carteles referentes a mayo del 68 acompañada de un eslogan, y no forma parte de la larga lista de eslóganes que jugaron un papel en mayo del 68 , según el sociólogo Jean-Pierre Le Goff . Sin embargo, gran parte de ellos, incluidos en libros y colecciones de carteles, se relacionan con la libertad de expresión en la ORTF y en las paredes.
Tampoco aparece en el librito rojo Les Murs ont la parole (Tchou) publicado en 1968 y publicado por un periodista, Julien Besançon , que anota estas inscripciones en la capital y en Nanterre. Julien Besançon ya había levantado la audiencia de Europa 1 en junio de 1967 cubriendo la Guerra de los Seis Días . Desde el 13 de mayo del 68 , de regreso de Afganistán, donde había seguido al primer ministro Georges Pompidou , cubrió los enfrentamientos en vivo en el Barrio Latino.
El primer medio en reproducir esta frase es Le Monde , en 1973, pero probablemente confundido con el chiste de Jean Yanne y ahogado en una lista de otras veinte consignas, todas tratadas por igual.
Luego, la expresión original, "Defensa para prohibir", resurgió en 1997 en un libro de fotos.
Esta frase designa sobre todo la libertad de expresión , personal o colectiva, según el filósofo Roger-Pol Droit , libertad que luego puede llegar hasta la posibilidad de caminar sobre el césped, dibujar en las paredes, desvestirse a gusto, como en el caso de Femen. Pero según él, en ningún caso se puede ir más allá porque si se prohibiera prohibir el asesinato, el incesto, el acoso, la violencia, los insultos y la tortura… entonces el mundo ya no sería humano.
En mayo del 68, un lema "Está prohibido interrumpir" también se anota en una pared en el gran salón de Sciences Po Paris, todavía en el campo de la libertad de expresión. Para la historiadora Ludivine Bantigny , en mayo del 68, "las críticas a los mandarines en universidades u hospitales no impedían que los estudiantes respetaran a sus profesores" y se trataba más de "pensar en pedagogías activas" que de criticar "cualquier idea de autoridad" .
Para el archivero e investigador Jean-Philippe Legois, miembro del GERME (Grupo de estudio e investigación sobre movimientos estudiantiles), el carácter "encantador" de este tipo de oración en general podría "mostrar sobre todo una búsqueda de expresión, de diálogo y debate ”. La referencia para él es la libertad de expresión en los muros y de manifestación en las calles. Treinta años después de los hechos de mayo del 68 , Michel Louis Lévy utilizará esta frase como título de un libro sobre el graffiti mural de mayo del 68 , también en el sentido de no respetar la inscripción "Defensa para exhibir", heredada de la prensa de 1881. ley.
Según Henri Weber , uno de los líderes de mayo del 68 , "hicimos que la prensa dijera muchas tonterías" con este grafiti, porque de hecho hubo muchas prohibiciones durante mayo del 68 , robo y violación, en establecimientos ocupados, como así como el vandalismo, del que nunca se ha encontrado rastro durante las numerosas manifestaciones, incluso en los barrios de lujo, dados los numerosos y organizados servicios de seguridad.
La fórmula también se presentará mucho más tarde en exhibición durante una exposición organizada por la ciudad de Lieja en 2011-2012.
Pero no aparece en ninguno de los 415 carteles de mayo de 1968 enumerados por el fotógrafo Jean-Paul Achard, de la exposición organizada en mayo y junio de 2018 en la Ecole des Beaux-Arts de París.
Prohibido prohibir está la transmisión de un debate televisado desde el27 de septiembre de 2018en RT France y presentado por Frédéric Taddeï . Como el antiguo programa Ce soir (ou Never) .
El lema será retomado y desviado por la publicidad comercial .
En 2004, los supermercados Leclerc exigieron una modificación de la ley Galland, que fija las relaciones entre distribución e industriales y solicitaron a la agencia de publicidad Australia una campaña titulada "Está prohibido prohibir vender a menor precio", en referencia a los hechos de mayo. 68, porque "ilustran los valores del combate, de la militancia" , según Romain Vuillerminaz, uno de los diseñadores de la campaña.
Para esta campaña se seleccionaron y rediseñaron tres carteles del taller de Bellas Artes de 1968 , pero ninguno de los tres muestra el lema "Está prohibido prohibir", que no formaba parte de los carteles del taller de Bellas Artes de 1968 . Uno mostró un código de barras en un escudo de CRS, un segundo una fábrica reemplazada por latas apiladas, el tercero un grupo de trabajadores enojados, con los puños levantados, reemplazados por un grupo de consumidores. El pintor e ilustrador Jacques Carelman , autor de uno de los tres, reclamó una indemnización.
A partir de la década de 2000, esta frase a veces se asociará con la noción de "liberación sexual", cuestionada por los sociólogos, que prefieren la noción de " Revolución sexual " , considerando que se trataba de una cuestión de hechos y habla más que de una evolución a largo plazo. .
En su "Informe sobre la conducta sexual de los franceses" publicado en 1972, que sin embargo por primera vez en Francia sitúa la sexualidad en el centro de las encuestas sociológicas y la reflexión política, el doctor Pierre Simon no menciona ni Mayo del 68 ni la noción de la liberación sexual.
La década del 2000 vio nacer un discurso sobre una "liberación sexual ligada al mayo del 68", controvertido a nivel histórico. Según la historiadora Michelle Zancarini-Fournel, este eslogan es uno de los pocos que han sido "instrumentalizados por la derecha y la extrema derecha para formar una imagen repulsiva del 68" mientras que el problema de la sexualidad "casi nunca ha sido discutido durante las asambleas generales en universidades ”. Según este historiador, es importante “distinguir entre las representaciones que surgieron en las décadas que siguieron a 1968 y las prácticas reales de la época. ".
Esta frase, como otra erróneamente atribuida a la época y a los principales movimientos de mayo del 68 ( Vivir sin tiempo muerto, disfrutar sin obstáculos , que en realidad data de 1966), a veces se asocia erróneamente con la noción de "liberación sexual". por los sociólogos, que prefieren la noción de " Revolución Sexual " y, más bien, hablan más a menudo de un desarrollo a largo plazo.
Durante el caso Gabriel Matzneff a finales de 2019, Virginie Girod, doctora en Historia, volvió a esgrimir la broma de Jean Yanne para declarar a la cultura francesa , sin citarlos, que un "núcleo duro de intelectuales" , habría "defendido" la pedofilia en nombre de este lema y el de Vivir sin tiempo de inactividad, disfrutar sin obstáculos , cuya primera parte luego se elude.