Georges d'Ostoya

Georges d'Ostoya
Nacimiento 27 de agosto de 1872
Włocławek
Muerte 27 de abril de 1941(a 68)
Paris 12 º
Nombre de nacimiento Jerzy Soszyński-Ostoja
Ocupaciones Ilustrador , pintor , escritor , caricaturista

Jerzy Boleslas Soszyński-Ostoja , conocido como Georges d'Ostoya ( Włocławek ,27 de agosto de 1872- Paris 12 ° ,27 de abril de 1941, es un pintor , diseñador , ilustrador , caricaturista , escritor y traductor polaco de habla francesa.

Ruta

Según André Salmon y la pareja Dixmier, Georges d'Ostoya, nacido en Polonia, se alistó a los 16 años en la Legión Extranjera . Durante su carrera militar, viajó a Turquía , antes de establecerse en París hacia 1900. Titulado “barón”, estaría vinculado a los Ostoja  (en) .

Conocido en Francia primero con el nombre de "d'Ostoya" como dibujante de Le Rire , luego especialmente L'Assiette aueurre deJunio ​​1901, sigue siendo uno de los mayores contribuyentes a este semanario satírico ilustrado, con no menos de 41 portadas de álbumes y composiciones que abarcan hasta 1912. Su estilo a veces toma prestado del dibujante austriaco Eduard Thöny .

En 1908-1909 ilustró dos folletos del anarquista militante Józef Zieliński (1861-1927), impresos en París directamente en polaco.

En 1913, escribe por primera vez bajo el nombre de Georges d'Ostoya una novela titulada El amor de un ruso y publicada por Ferenczi & fils .

Durante la Primera Guerra Mundial , d'Ostoya mostró un virulento anti- germanismo y anti- monarquismo , criticando a través de álbumes litografiados la Alemania devoradora de Polonia o la decrépita familia imperial austro-húngara . En esto se mantiene fiel a los compromisos adquiridos durante el período 1902-1912, cuando su pincel cargó sistemáticamente al zar Nicolás II , las distintas cabezas coronadas de Europa Central, la Turquía otomana o la Corona británica.

Después de 1918, continuó su colaboración en el mundo del libro realizando una serie de traducciones del ruso y el polaco. Trabajó con Emmanuel Bove para Ferenczi y presentó a André Salmon a este editor (los dos hombres habían compuesto juntos L'Assiette aueurre du10 de septiembre de 1910, un "concurso de canciones en la carretera").

D'Ostoya parece publicar menos caricaturas y caricaturas durante los años 1920-1930. Su nombre ahora está asociado con revisiones de traducciones y escritos póstumos inéditos en francés de León Tolstoi , así como con textos de Fyodor Dostoyevsky , traducciones a veces realizadas junto a Bove después de Gustave Masson (1819-1888) e incrustadas con ilustraciones.

También realizó una obra de novelista y ensayista, en particular con Georges Crès , luego colaboró ​​con las revistas Nouveau Siècle , Fantasio y en el Miroir du monde (1933) en el que publicó un cuento titulado "El tren fantasma".

Álbumes y trabajos publicados

Traducciones y adaptaciones

Notas y referencias

  1. Datenbank der polnischen Personennamen  " (Base de datos de personalidades polacas), Dr. Rainer Berg (ed.), En línea.
  2. Certificado de defunción (con fecha y lugar de nacimiento) en París 12 ° , por 7/31.
  3. Fuente OCLC , en línea.
  4. Según S. Applebaum, op. cit. , "Los Artistas", nota biográfica.
  5. Compuso el n o  2 de la nueva serie de la mantequilla placa 30 de diciembre de 1921 titulado "Tales of calvario."
  6. Georges d'Ostoya (1878-1937) está bien catalogado como traductor por BRS , en línea.
  7. Mirror of the World , 23 de septiembre de 1933, p.  509-528 .
  8. Leer la pequeña recensión firmado John Carpenter [ "El señor d'Ostoya está dotado de cualidades visuales brillantes"] en el Mercurio de Francia del 1 er de octubre de 1924, p.  185 - en Gallica .
  9. Fedor Dostoyevsky , LCI Works 9, p.372 .

Ver también

Bibliografía

enlaces externos