Anna y el Rey | |
Autor | Margaret Landon |
---|---|
País | Estados Unidos |
Amable | Drama histórico |
Versión original | |
Lengua | inglés |
Título | Anna y el rey de Siam |
Editor | La Compañía John Day |
Lugar de publicacion | Nueva York |
Fecha de lanzamiento | 1944 |
versión francesa | |
Traductor | G. de Tonnac-Villeneuve |
Editor | Libro intercontinental |
Colección | Las grandes novelas del Inter |
Lugar de publicacion | París |
Fecha de lanzamiento | 1956 |
Número de páginas | 349 |
Anna et le Roi ( Anna y el rey de Siam ) es el título de una novela de la escritora estadounidense Margaret Landon , publicada en 1944 .
Anna and the King se basa en las memorias de la inglesa Anna Leonowens (1834-1915), preceptora de 1862 a 1867 en la corte de Siam (actual Tailandia ) de los hijos del rey Mongkut . Sus memorias se publicaron en 1870 en dos volúmenes: The English Governess at the Siamese Court y The Romance of the Harem . Margaret Landon retoma en su novela la narración en primera persona del singular utilizada por Anna Leonowens. Ella mejora la narrativa incorporando detalles sobre la gente de Siam y su cultura, detalles tomados de otras fuentes.
La novela es un gran éxito en las librerías y ha sido traducida a muchos idiomas, incluido el francés. La libertad tomada con la realidad por Leonowens, transmitida por Margaret Landon, cuya novela ha sido objeto de numerosas adaptaciones cinematográficas, está hoy atestiguada.
En 1862, Anna Leonowens, joven viuda Inglés cometido por el rey de Siam Mongkut ( Rama IV ) para ser preceptor de sus muchos niños, incluyendo Prince Chulalongkorn, de once años de edad y el futuro rey Rama V . Alentada por el rey, tendrá una influencia beneficiosa sobre el futuro monarca.
La joven institutriz está desorientada por las extrañas o crueles costumbres del palacio, las muy numerosas mujeres del harén real y por la aparente goujaterie del rey. Este último, sin embargo, también está intrigado por la forma de pensar occidental y la descarada rebelión de Anna. Esta oposición entre las dos culturas, a menudo tratada de manera cómica, es el resorte principal de la novela de Margaret Landon, una novela que sirvió de base a los diversos escenarios de Hollywood.
Los llamados "relatos fácticos" de Anna Leonowens destinados a halagar la moralidad puritana de la Inglaterra victoriana , desde su popularización a través de la novela de Margaret Landon, han sido denunciados por muchos historiadores. Así, en la década de 1970 , el entomólogo británico WS Bristowe rectificó en su libro Louis and the King of Siam muchas inexactitudes relativas a la carrera de Anna Leonowens, así como a su función real como profesora de inglés en la Corte de Siam (y no institutriz de la hijos reales).
Pero fue especialmente el retrato del rey de Margaret Landon, y su supuesto romance con Anna, lo que generó más críticas. Ya en 1948, los intelectuales tailandeses Seni y Kukrit Pramoj dan una versión más histórica del soberano en The King of Siam Speaks . Este ensayo servirá de base al diplomático estadounidense Abbot Low Moffat para su biografía del rey Mongkut , el rey de Siam (1961).
La versión cinematográfica de 1956, The King and I , originalmente planeada para rodar en exteriores, tuvo que trasladarse a Malasia y estuvo prohibida durante muchos años en Tailandia.