Mesa de los pueblos francos

La Tabla Franca de los Pueblos (en alemán: Fränkische Völkertafel ) es un breve texto escrito a principios de la Edad Media que recorre la presunta genealogía de trece pueblos de tres hermanos: los ostrogodos , los visigodos , los vándalos , los gépidos , los sajones , los borgoñones , turingios , lombardos , bávaros , romanos , bretones , francos y alamanes .

La Mesa se llama “franca” por el origen de su tradición manuscrita y no por el origen de la obra en sí. Su composición es similar a la de la "Tabla de los pueblos" que se encuentra en la Biblia . Aunque manuscritos diez han llegado hasta nosotros, la única obra medieval a su uso como la fuente es la historia de los británicos de la IX °  siglo que contribuyó a su propagación. También es el único trabajo todavía en existencia que dibuja en "  Germania )", por Tácito que data de la I er  siglo ; también es el primero en mencionar a la gente de los bávaros .

La Tabla probablemente fue escrita en el Imperio Bizantino o, posiblemente, en el reino de los Ostrogodos alrededor del 520. El original posiblemente fue escrito en griego. Su autor logra insertar a los pueblos de su época, en su mayoría alemanes, en el marco que brinda Tácito . Los copistas posteriores a menudo amalgamaron este texto con listas de reyes romanos y francos, y algunos editores contemporáneos trataron la Tabla como parte integral del texto.

Título

Fue en 1851 que Karl Viktor Müllenhoff , medievalista alemán, asignó a la obra el título por el que se la conoce generalmente: "La Mesa Franca de los Pueblos" o, en alemán, "Fränkische Völkertafel", creyendo que había sido escrita desde el punto de vista de un franco que escribe alrededor del 520. Georg Heinrich Pertz , en la primera publicación del texto en 1824 le dio el nombre de Populorum Germanorum generatio (Filiación de los pueblos germánicos). A su vez, el propio Müllenhoff, en su edición de “La Germanie” de Tácito, lo incluyó como apéndice bajo el título de Generatio regum et gentium (Filiación de reyes y pueblos). Bruno Krusch da derecho a la adición al manuscrito D que contiene la tabla, De gentilium et barbarorum generationibus (Sobre la filiación de los pueblos y los bárbaros). David Dumville en un apéndice de su edición de la Historia Brittonum lo llama Genealogiae Gentium (Genealogías de los pueblos). Finalmente, Walter Goffart en su edición que reúne todos los manuscritos le da el título Generatio Gentium (Filiación de los pueblos).

En tres manuscritos, la Tabla aparece con un encabezado tipográfico. En el manuscrito "A", esta sección se titula Incipit generatio regum ([Aquí] comienza la generación de reyes) y Item de regibus Romanorum (Concerniente a los reyes de los romanos) en el manuscrito "B". El manuscrito “M” lleva por su parte Hieronymus in cronicis (Jerónimo en las crónicas); este extraño título sugiere que el copista había visto un vínculo entre la mesa y el Chronicon of Jerome . También hay una crónica falsamente atribuida a Jerónimo en el manuscrito “F”.

Escritura

Con fecha de

Según Müllenhoff, la Mesa se remonta a alrededor del 520; Krusch sin embargo, sugiere el final del VII °  siglo o principios del VIII °  siglo basado en el hecho de que la lista de los reyes de Roma que acompañan el texto en algunos manuscritos de referencias de piezas y no podría ser antes del final de la época merovingia . La hipótesis de Müllenhoff es generalmente aceptada hoy en día sobre la base de las siguientes consideraciones históricas. Los vándalos y los gépidos dejaron de existir después de la conquista de sus reinos en 534 y 567. Los turingios y los borgoñones fueron conquistados por los francos en 531 y 534, pero se mencionan junto con los entonces independientes lombardos. Estos últimos apenas eran conocidos antes de su derrota a manos de los Heruli en 510. Los Bavarii, por su parte, no se mencionan en ningún otro texto antes de la Getica de Jordanès en 551 o poco después. Concluimos que el texto debe haber sido compuesto entre 510 y 531. Sin embargo, admitimos que Krusch tiene razón sobre la fecha de la lista de reyes de Roma, que es una adición posterior.

Lugar de composición

La Tabla de las Naciones de los francos se elaboró ​​en el Imperio bizantino o en la Italia de los ostrogodos. Goffart, que publicó la versión más reciente, favorece el origen bizantino, al igual que Helmut Reimitz; Nicholas Evans, por su parte, favorece la hipótesis de un origen italiano.

El principal argumento a favor de un origen italiano es el uso de Tácito . Ningún otro autor antiguo utiliza Germania si el autor de la mesa y el único en uso antes de la IX °  siglo fue Casiodoro en Italia ostrogoda. Queremos como prueba el movimiento de Germania en Italia a principios del VI °  siglo . No había ninguna certeza sobre el flujo de trabajo en el Imperio bizantino, excepto tal vez para las cotizaciones Strategikon del emperador Maurice en VII º  siglo .

El texto en sí requiere un origen bizantino y su objetivo está claramente relacionado con el interés de los emperadores Justin I st y Justiniano I st restaurar el Imperio Romano de Occidente en los años 520. Incluso se puede ver una relación directa con el aumento al poder de Justino en 518 o Justiniano en 527. En ese momento, escribir en latín o griego era coherente con el estado de estos idiomas en el imperio.

Autor

No se sabe quién es el editor de la Tabla. Si bien ha habido muchos intentos de al menos determinar su origen étnico, ninguna hipótesis es realmente concluyente. Müllenhoff defiende una identidad franca, de ahí el nombre que le dio a la Mesa. Sin embargo, los mismos argumentos que se invocan a favor de una identidad franca también podrían aplicarse a un autor gótico. Por su parte, Ferdinand Lot sugiere que fue un clérigo alain .

Para Goffart, si el autor vivió realmente en la Italia gótica, debe haber sido un romano y no un gótico (incluso si coloca a los godos en el primer rango de naciones). Para Evans, era un ostrogótico. Si, por el contrario, era bizantino, probablemente vivía en Constantinopla, la sede del gobierno. En apoyo de la hipótesis bizantina, Goffart sostiene que la Mesa representa “un panorama étnico de Occidente, visto desde la metrópoli.

Manuscritos

Las versiones

Hay siete versiones diferentes de la tabla. Seis de ellos fueron designados por la abreviatura del escriba ABCDEF el XIX °  siglo y el séptimo M:

A. St Gall Stiftsbibliothek, 732, folios 154-155.Escrito en minúscula carolingia en el primer tercio de la IX °  siglo , pero no necesariamente en la Abadía de San Gall. El códice también contiene una copia del Lex Alamannorum, algunos folletos religiosos y varios otros textos cronológicos. B. París, Biblioteca Nacional de Francia, lat. 4628A, folio 5.Escrito en minúscula carolingia durante el X º  siglo en la abadía de Saint-Denis . Es un códice legal que también incluye la Lex Salica y una lista de reyes francos. Se hicieron dos copias del manuscrito a la XV °  siglo  : el Vaticano Ottobonianus 3081 y París lat. 4631. C. Roma, Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. lat. 5001, folio 140V.Escrito en escritura gótica hacia 1300, probablemente en Salerno . Esta es una copia de un texto en escritura de Benevento posiblemente escrito por Ludwig Bethmann bajo la dirección del abad Desiderius de Monte Cassino (1058-1086), posiblemente incluso antes (alrededor de 974) también en el sur de Italia. Hay varias copias de Vat. lat. 5001, incluido el IVA. lat. 5000. Los otros textos incluidos en el manuscrito se centran en el sur de Italia y son de naturaleza legal e histórica, incluido el Chronicon Salernitanum y la Crónica de Erchempert. D. París, Biblioteca Nacional de Francia, lat. 609, folio 28V.Este pequeño manuscrito, obviamente, utilizar muchas veces fue escrita en escritura wisigothiqueau a partir del IX °  siglo , pero la propia tabla se añadió a ella como una hoja en blanco en el X º  siglo o el XI °  siglo . El original es un cálculo de la fecha de Pascua, pero la Tabla se incorporó a una adición, una especie de joca monachorum . El manuscrito fue durante un tiempo propiedad del abad de Saint-Martial de Limoges. Goffart da una versión de la joca al final de su edición de la Mesa. E  : La Cava, Archivio della Badia della Santissima Trinità, 4 (22), folio 1.Escrito en Benevento alrededor de 1005, probablemente en Benevento . Este es el Codex legum Langovardorum , un manuscrito célebre e ilustrado tomado del Origo gentis Langobardorum y del Edictum Rothari en el que se insertó la Tabla después del hecho antes del primer folio, probablemente por los compiladores originales. La ortografía del encarte parece ser la misma que la del último cuaderno. F  : Karlsruhe, Badische Landesbibliothek, Reichenau CCXXIX (Codex Augiensis 229), folio 184.Escrita por una mano italiana a principios del IX °  siglo . El manuscrito parece haber sido escrito íntegramente en Italia después de principios de 821, fecha que aparece en el texto, y probablemente antes de 822 cuando parece haber sido inscrito en el catálogo de la biblioteca de la Abadía de Reichenau . Al parecer, contiene una referencia a la destrucción de la ciudad de Chieti en 801 y de otra ciudad en 805 durante la guerra entre el rey Pipino de Italia y el príncipe Grimoald III de Benevento, lo que sugeriría un origen en los Abruzos . Posteriormente se agregaron textos en minúscula carolingia, probablemente en Reichenau. Incluye textos sobre la determinación de la fiesta de Pascua, así como textos de carácter cronológico, teológico y gramatical, en particular varios textos de Isidoro de Sevilla , una crónica falsamente atribuida a Jerónimo y un mapa del mundo. M. Monte Casino, Archivio della Badia, 384, folio 136.Escrito en escritura Beneventan temprana X ª  siglo , con algunas adiciones posteriores. Forma parte de un florilegium que reúne escritos de los clásicos, los Padres de la Iglesia y Alcuin . La letra “M” proviene de la primera letra de esta versión de la Tabla, cuyo texto comienza con: “Mulius rex…”.

Si agrupamos los manuscritos según su origen, ABCD vendría del norte de los Alpes mientras que EMF vendría de Italia. AB y EMF parecen provenir de la misma fuente. Pero podrían agruparse de varias otras formas. ACDEF trata la Tabla como material de relleno ajeno al resto del contenido, mientras que BM la integra en el resto del texto. Se encuentra en compañía de textos históricos en A, textos legales en BCE y textos sagrados en DFM. Además, los textos "E" y "M" son idénticos, probablemente porque "M" sirvió de modelo para "E". Según Walter Pohl, los manuscritos del CEM son el resultado de un intento de forjar una imagen de marca del Monte Casino .

Historia Brittonum

La Tabla la encontramos en la Historia Brittonum , escrita hacia el año 830, donde se integra en una serie de genealogías. Sigue la lista de los descendientes del Patriarca Noé que aparece en el Génesis del Antiguo Testamento y de la cual es quizás una imitación; precede a la genealogía de los tres hermanos que son descendientes de Adán. Como sucedía en los manuscritos de EMF, la genealogía principal de la “Historia Brittonum” está dedicada a un único progenitor romano de origen real.

La versión de la Tabla que se encuentra en la “Historia” está vinculada a la del manuscrito “F” y deriva de una versión italiana. Se puede encontrar en los párrafos 13-16 de la versión Harleiana de la “Historia”, en el párrafo 7 de la versión del Vaticano, cap. 13 de la versión de Sawley y en el párrafo 9 del manuscrito de Chartres. En el manuscrito Harley 3859 copiado en 1100, y que contiene la tabla, el "Historia" se interpola por una serie de genealogías gaélico el X º  siglo .

La "Historia" es el único texto anterior del XIX °  siglo que se refiere a la tabla. Muy copiado, aseguró una amplia distribución. Hay tres versiones gaélicas de la Tabla elaboradas a partir de la “Historia” harleiana. La encontramos en: (1) el Lebor Bretnach , la traducción de la "Historia" establecida en el medio del XI °  siglo , (2) una versión de la recopilación histórica Lebor Gabála Érenn desde el final del XI °  siglo , ( 3) en el texto irlandés Sex aetates mundi . En el XII °  siglo , Lambert de Saint-Omer reanudó la mesa, ya que estaba en la "Historia" en su texto enciclopédico "Liber Floridus". Otro autor del XII °  siglo , Geoffrey de Monmouth, se sirve material genealógico contenida en la "Historia", incluyendo la tabla de los francos de los pueblos .

Transmisión

La tabla probablemente vino al Reino de los francos durante el VI º  siglo o el VII º  siglo cuando fue traducido si el texto original era en realidad griega. El Excerpta latina barbari es otro texto cuyo original estaba en griego y que ha sobrevivido solo en su traducción latina realizada en el reino merovingio. Las relaciones entre Bizancio y los reinos francos fueron particularmente intensa durante el reinado de Thibert I er (. R 534-548) y la última parte de la VI ª  siglo , lo que habría facilitado la transmisión de textos como este.

Todas las copias de la tabla que hemos derivadas de una única copia de los francos probablemente escrita hacia el final del VII °  siglo o VIII º  siglo . Ninguno es anterior al período carolingio y dos de los manuscritos (A y B) tienen su origen en el Imperio carolingio. Ambos colocan la Tabla entre una lista de los gobernantes de Roma y uno de los gobernantes francos. Fuera del Reino de los francos, el texto también circuló en Italia.

Dos características que todos los manuscritos tienen en común son probablemente las correcciones hechas por uno de los primeros copistas francos: la adición del término Walagothi que reemplaza un nombre original perdido y la adición de los sajones a la lista original de las dos naciones. Este término walagothi es un hapax que no aparece en ningún otro lugar de la literatura. Está compuesto por el prefijo wala - (del proto-germain walhaz ) que significa "extranjero" y el nombre de los godos. Este tipo de construcción solo puede deberse a un escritor de origen germánico. Los sajones fueron francos mejor conocidos VIII º  siglo que los bizantinos la VI º  siglo ; su incorporación al texto divide a los doce pueblos en tres grupos. Nicolas Evans, por su parte, considera injustificada la hipótesis de una subsiguiente corrección franca.

En todos los manuscritos, la Tabla constituye un apéndice a otros textos. En AB, sigue una lista de los reyes de Roma y precede a una lista de reyes francos; en C, le sigue una lista de legisladores francos y bávaros; en D, es una respuesta a la última de las ocho preguntas de una joca monachorum ; finalmente, en EMF, la genealogía principal está vinculada a un solo antepasado romano de origen real. Esto muestra que el texto básico circuló originalmente de forma independiente sin una lista de reyes romanos o sin mencionar al padre de los tres hermanos. La edición de Goffart incluye la Tabla en sí, así como las adiciones.

El texto

Primera "versión accesible"

La Table circulaba como un “texto vivo” para utilizar la expresión de Léopold Genicot , es decir, un texto del que cualquier nueva copia constituye una nueva versión y no simplemente una copia del original. Por tanto, resulta imposible deducir la versión original a partir de copias posteriores. Goffart presenta lo que él llama "la primera versión alcanzable" , que es esencialmente un agregado de lo que todas las copias tienen en común.

Tres fuerunt fratres, primus Eminus, secundus Inguo, tertius Istio. India adcreuerunt gentes XIII. Primus Eminus genuit Gothos, Walagothos, Wandalos, Gepedos y Saxones. Inguo genuit Burgundiones, Turingos, Langobardos, Baioarios, Istio genuit Romanes, Brittones, Francos, Alamannos.Había tres hermanos, el primero Eminus, el segundo Inguo, el tercero Istio. Estos engendraron trece pueblos. El primero, Eminus, engendró a los godos, los godos extranjeros, los vándalos, los gépidos y los sajones. Inguo engendró a los borgoñones, los turingios, los lombardos, los bávaros. Istio engendró a los romanos, los británicos (o bretones), los francos y los alamanes.

Variantes

La ortografía de los nombres varía entre los manuscritos y no sigue ninguna regla. Así, "Inguo" puede escribirse Tingus o Nigueo; Istio se convierte en Scius o Hostius; los gépidos a veces se llaman Brigidos o Cybedi; los turingios se convierten en Loringus o Taringi; en un manuscrito, los godos y walagodos se llaman Butes y Gualangutos.

En los manuscritos AB, la Tabla está precedida por una lista de reyes romanos que comienza con un "primer rey de los romanos" ( primus rex Romanorum ) llamado Analeus en A y Allanius en B. en F, Alaneus es el padre de los tres hermanos, mientras que en la "Historia" Alanus es tanto el padre como "el primer hombre que vino a Europa" ( primus homo uenit ad Europam ) de la nación de Japeth, hijo de Noé. En los manuscritos de EM, se hace referencia al padre de los hermanos como el rey Mulius.

La Tabla contiene lo que puede considerarse la primera referencia a los Bavarii. El que le sigue está en el Getica, que data de alrededor del 551. La ortografía que se encuentra en la Tabla no proporciona ninguna indicación en cuanto a la ortografía o pronunciación original del nombre Bavarii. Hay Baioarius (A), Baweros (B), Baioeros (C), Bawarios (D), Baioarios (EMF) y Boguarii o Bogari (en la “Historia”). Según Thomas Hodgkin, los Boguarii se referirían a los búlgaros.

El manuscrito F es el que más se diferencia del texto básico. Cambia el orden de los hermanos, colocando a Isito por delante de Erminus e Inguo. Los pueblos que descienden de Istio son los mismos, pero los vándalos y los sajones de Erminus son reemplazados por los borgoñones y los lombardos de Inguo. Encontramos las mismas variaciones en la “Historia”. Las otras versiones "italianas", E y M, contienen variantes menos sustanciales. El número de pueblos se reduce a doce eliminando a los vándalos, mientras que los turingios son reemplazados por los toscanos para dar la impresión de "un catálogo de pueblos más contemporáneo al copista".

Algunas versiones de la “Historia” transforman a los romanos en latinos ( Latini ) y a los alamanes en albaníes . Estas modificaciones podrían explicarse por el trabajo de un copista gaélico para quien las letras "m" y "b" son intercambiables, pero es más probable que sea una adaptación o una actualización de la Tabla que reflejaría más adecuadamente la realidad de un copista que trabaja en el norte de Gales entre 857 y 912, más familiarizado con el país y la gente de Alba (Escocia), un reino recién creado en ese momento, que con Alemannia. Patrich Wadden presentó tablas que registran todas las variaciones encontradas en la “Historia” y en versiones posteriores en gaélico.

Análisis

Los nombres de los tres hermanos provienen de la Germania (título original en latín: De Origine et situ Germanorum) de Tácito, según el cual, "el antepasado de la raza" se llamaba Mannus. Tuvo tres hijos que dieron sus nombres a las tres ramas principales de los alemanes: los Ingaevones ("La gente más cercana al océano"), los Herminones ("Los del centro") y los Istvaeones ("Los otros"). La Tabla no menciona a Mannus, y los nombres dados a los hermanos no se encuentran en Tácito, sino que derivan de los nombres que da a los pueblos. Müllenhoff, en el pasado, ha sugerido la hipótesis de que la Tabla puede haber sido obra de un compilador de origen germánico oeste saber siquiera esta historia de la gente (todavía vivo en el VI °  siglo ) que fue hace siglos la base de Tácito. Posteriormente dejó de lado esta teoría que ya no es válida.

Los trece pueblos elegidos por el autor para figurar en la Tabla le eran contemporáneos. Esta elección no deriva de Tácito y no incluye ningún nombre anacrónico. Si se trata de un intento de establecer una lista de pueblos germánicos, el autor creía que los romanos y los bretones eran parte de ella. También es posible que creyera que "Germani" era sinónimo de "occidentales" o "europeos", aunque los vándalos ya vivían en África en ese momento. Los dos primeros pueblos que se nombran, es decir, los godos y los walagodos (godos extranjeros) representan a los ostrogodos y los visigodos . Es probable que por godos se entienda por "ostrogodos" y por walagodos por "visigodos"; Siendo este último término raro en ese momento, un editor que hable un idioma germánico y escriba en un reino franco lo habrá reemplazado por un término germánico más familiar. En este caso, debemos entender "extranjero" en el sentido de "hablar una lengua romance" y nos referiríamos a los visigodos de España y al sur de la Galia, ambos "romanizados". Herwig Wolfram habla así de "Roman Goths" y Wadden de "Welsh Goths".

La correspondencia entre los pueblos contemporáneos del autor y las categorías proporcionadas por Tácito se basa en su descripción de estos pueblos. Así, el autor de la Tabla optó por considerar “los del centro” como “los más importantes” y por ello clasificó a los Herminones en este primer grupo. A excepción de los sajones, forman un grupo de cuatro pueblos que se encuentran con frecuencia en la literatura bizantina. Procopio de Cesarea en su obra "Las guerras de Justiniano" define a los godos, vándalos, visigodos y gépidos como constituyendo "los pueblos góticos" que "originalmente formaban una sola tribu". Nos encontramos con el mismo grupo en la "Vida Sava" de Cirilo de Escitópolis , escrito alrededor de 556. Las cuatro naciones eran cristianos arrianos, enemigos del Imperio bizantino al inicio de la VI ª  siglo . Además de la Mesa, Theophane the Confessor (c. 800), Landulf Sagax (c. 1000) y Nicéphore Calliste Xanthopoulos (c. 1320) dan a este cuarteto un lugar en la historiografía bizantina. Es probable que los sajones sean una adición tardía a la tabla de un copista franco.

El segundo grupo, los ingaevones, lo constituyen "los que están cerca del océano", es decir, los pueblos del norte de Italia y del este de la Galia. Los otros formaron los pueblos más occidentales, reuniendo pueblos germánicos y no germánicos, es decir, los pueblos de los reinos francos. Nótese que la tabla fue redactada poco después de la muerte de Clovis I st (511), fundador del reino franco merovingio, cuando su supervivencia fue aleatoria y donde las personas que la componían parecían gozar de una mayor autonomía.

Se puede suponer que el uso de la Tabla en el Imperio Carolingio fue parte del esfuerzo por vincular las historias romana y franca. Se puede establecer un paralelismo entre el hecho de que reunimos a francos, británicos (bretones) y romanos en la Tabla y los reclamos de cada uno de estos pueblos a una ascendencia troyana: los romanos por Eneas , los merovingios por Francion y los bretones por Bruto de Bretaña también llamado Bruto de Troya. Sin embargo, la única versión de la Tabla que la vincula por su nombre con las afirmaciones de un origen troyano es la que se encuentra en la "Historia", que también es la única que la vincula a las generaciones de Noé.

Agregando a la sustitución de los toscanos turingios se encontró por primera vez en la M manuscrito, que data de principios del X º  siglo y continuó en el E manuscrito, escrito alrededor de 1005. Este cambio está vinculado a la creación de una identidad distinta de la Toscana después de la regional la caída del reino lombardo en 774. El copista de E, que probablemente tenía ambas versiones a su disposición, eligió la versión toscana debido a los importantes contactos entre los lombardos del sur de Italia y la Toscana de su tiempo. Las hijas del príncipe Landulf IV de Benevent y Capua (r. 981 - 982), Willa y Gemma, se casaron con miembros distinguidos de las familias toscanas de Aldobrandeschi y Cadolingi. El manuscrito E también incluye la “Crónica de Capua” que habla en términos halagadores del marqués Hugo de Toscana por su intervención en Capua en 993 después del asesinato del príncipe Landenolf II de Capua .

Todas las versiones de la “Historia Brittonum” intercalan entre los hermanos y los pueblos los nombres inventados de los padres de estos pueblos, imitando la decisión del primer autor de la Tabla de crear nombres para los hermanos basados ​​en los nombres de sus propios pueblos. . La capa intermedia dice lo siguiente:

Hessitio autem habuit filios quattuor: hi sunt Francus, Romanus, Britto, Albanus. Armenon autem habuit quinque filios: Gothus, Valagothus, Gebidus, Burgundus, Longobardus. Negue autem habuit tres filios: Wandalus, Saxo, Bogarus.Hessitio tuvo cuatro hijos: Francus, Romanus, Britto y Albanus. Armenon tuvo cinco hijos: Gothus, Walagothus, Gepidus, Burgundus, Langobardus. Negue tuvo tres hijos: Vanalus, Saxo y Bavarus.

Algunas versiones hablan de Alemannus en lugar de Albanus. Las versiones gaélicas de la tabla de la “Historia” omiten completamente a los pueblos para quedarse con los hermanos y sus hijos. También está Albanus. Los especialistas están divididos en esta referencia a los descendientes de Albanus "Albani". Un enlace con Albani "escita" de Asia menciona en Etimologías de Isidoro de Sevilla en el VII °  siglo es posible, pero poco probable. Beda había nombrado al VIII °  siglo un origen escita a los pictos de Escocia, probablemente basada en Isidoro, que estaba ubicado en el centro del origen de Crónica Antiquorum Pictorum del XII °  siglo . Los albaneses de los Balcanes también deben ser excluidos por razones de cronología. Dumville, por su parte, sugiere que son los habitantes de la ciudad italiana de Alba Longa , llamada Albani en otras partes de la "Historia". Esta ciudad jugó un papel importante en la fundación de Roma. En cuanto a él, Evans cree más bien que se trata de la gente de Alba (Escocia) y que un copista gaélico habrá "modernizado" la mesa de la misma forma que lo había hecho el escriba italiano, sustituyendo a un pueblo lejano por uno que es más cercano y significativo para él. Es menos probable que estos albaneses sean habitantes de Albion (Gran Bretaña) ya que, si este fuera el caso, duplicarían a los Britti. La versión gaélica de Lebor Gabála Érenn , sin embargo, sí menciona que el hermano de Alba fundó Alba Letha (Albania en el continente) y que su autor tenía en mente la Albania escita o Alba Longa . Edward Cowan por su parte lo traduce por la expresión “los albaneses del Lazio en Italia”. El Sex aetates mundi es aún más explícito: los albaneses proceden de "Albania oriental en la gran Asia" ( ind Albain airtherach isind Asia móir ).

Bibliografía

Notas y referencias

Notas

  1. Títulos de obras, títulos de capítulos, comienzos de frases, palabras particulares o iniciales escritas en rojo en cartas medievales, diplomas y manuscritos y en obras desde el inicio de la imprenta.
  2. El Chronicon (Crónica) o Temporum liber (Libro de los tiempos) es una de las primeras crónicas compuestas alrededor de 380 en Constantinopla por un tal Jérôme; constituye la traducción latina de las tablas cronológicas que se encuentran en la segunda parte del Chronicon de Eusebio con un suplemento que cubre el período 325 al 329.
  3. Litt: Chistes para monjes: especie de preguntas y respuestas breves sobre temas bíblicos, literarios, filosóficos o históricos.
  4. Recopilación de extractos de otras obras.
  5. Palabra que tiene solo una ocurrencia en un corpus dado.

Referencias

  1. Goffart (1983) p.  115
  2. Goffart (1983) p.  98
  3. Müllenhoff (1873) págs.  163-164
  4. Goffart (1983) p.  104
  5. Dumville (1975) págs.  876-880
  6. Goffart (1983) p.  110
  7. Goffart (1983) p.  105
  8. Goffart (1983) págs.  113-114
  9. Goffart (1983) p.  117
  10. Goffart (1983) p.  114
  11. Goffart (1983) pp.  122-123
  12. Reimitz (2015) pp.  82-83
  13. Evans (2015) p.  42, n. 43
  14. Goffart (1983) p.  118
  15. Goffart (1983) p.  125
  16. Goffart (1983) p.  116
  17. Goffart (1983) p.  100
  18. Goffart (1983) págs.  100-101
  19. Goffart (1983) págs.  101-102
  20. Goffart (1983) pp.  102-103
  21. Stoffella (2013) p.  277
  22. Goffart (1983) págs.  103-104
  23. Goffart (1983) págs.  128-130
  24. Goffart (1983) págs.  105-106
  25. Stoffella (2013) p.  278
  26. Goffart (1983) págs.  106-109
  27. Goffart (1983) p.  109
  28. Stoffella (2013) p.  277 , citando a Pohl (2001) págs.  138-139
  29. Goffart (1983) p.  127
  30. Goffart (1983) pp.  110-112
  31. Dumville (1975) págs.  180-183
  32. Dumville (1975) págs.  401-402
  33. Dumville (1975) págs.  635-636
  34. Dumville (1975) págs.  329-330
  35. Dumville (1975) p.  124
  36. Dumville (1975) p.  126
  37. Evans (2015) pp.  137-139
  38. Wadden (2012) págs.  208-209
  39. Dumville (1975) págs.  367-369
  40. Thornton (1998) p.  95
  41. Goffart (1983) pp.  125-126
  42. Reimitz (2015) p.  43 , citando a Pohl (2001)
  43. Goffart (1983) p.  120
  44. Wadden (2016) p.  27
  45. Goffart (1983) p.  119
  46. Goffart (1983) p.  124
  47. Hammer (2007) p.  34, nota 24
  48. Goffart (1983) p.  111
  49. Dumville (1975) p.  329
  50. Hodgkin (1902) p.  13
  51. Pohl (1997) p.  dieciséis
  52. Brugger (1928) p.  2
  53. Evans (2015) pp.  143-144
  54. Wadden (2012) p.  216
  55. Wadden (2012) págs.  215-216
  56. Wolfram (1986) p.  26
  57. Wadden (2012) p.  210
  58. Goffart (1983) págs.  120-121
  59. Friedrich (1910) p.  14
  60. Pohl (2003) p.  13
  61. Jankulak (2010) págs.  39-40
  62. Stoffella (2013) págs.  280-285
  63. Evans (2015) págs.  135-136
  64. Evans (2015) págs.  142-143
  65. Evans (2015) p.  138
  66. Cowan (1984) pp.  117-121
  67. Fraser (2011) p.  27
  68. Evans (2015) p.  146
  69. Evans (2015) págs.  145-146
  70. Evans (2015) p.  148

Vínculos internos