Mvett

Mvett Imagen en Infobox. Mvett con tres calabazas.

El mvett , a veces escrito mvet o mver , designa un instrumento musical de cuerda . Deletreado con mayúscula (Mvett ), el término define un conjunto de historias de guerra que se tocan acompañadas de dicho instrumento. Por tanto, Mvett designa tanto la cítara del arpa como los cuentos heroicos recitados por un bardo llamado mbom-mvett (jugador / narrador de Mvett ).

Origen

El origen de Mvett, como el de la gente Fang-Béti-Bulu que practica este arte oratorio, no es bien conocido. Los Fang-Béti-Bulu son un grupo afiliado por el idioma y las prácticas de adoración comunes. Los Fang viven en Gabón, Guinea Ecuatorial y una pequeña minoría en Congo-Brazzaville, mientras que los Beti y Bulu se encuentran en Camerún. Según relatos orales, el Mvett habría aparecido durante la migración de Fang-Béti-Bulu a África central. Originalmente, es una historia de preservación y transmisión de la memoria del linaje. Fue después de un gran evento, simbolizado por el coma de Oyono Ada Ngone, que los Mvett vieron el nacimiento de la heroica saga de los Ekang, quienes formarían un grupo de guerreros inmortales que vivirían en la ciudad de Engong, liderados por el gran guerrero. Akoma Mba. Se recitaron canciones e historias con motivo de las expediciones de guerra para dar valor a los combatientes e inculcarles un sentimiento de invencibilidad antes y durante las batallas. Más allá de su relación con la guerra, el arte de Mvett engloba innumerables aspectos de la cultura Fang: poesía, filosofía, conocimiento científico, espiritualidad, el sueño de la trascendencia o sobrehumanidad, lo que hizo decirle a Philippe Ndong Ntoutoume, autor de numerosos libros sobre Mvett, que es un "arte total".

Leyenda

Según la leyenda, debemos la creación de Mvett a un poderoso guerrero llamado Oyono Ada Ngone cuya mitología está vinculada a la migración de los Fang-Béti-Bulu. Estos fueron a menudo el objetivo de ataques asesinos de las tribus que cruzaron en su camino y que terminaron persiguiéndolos. Algunos de estos atacantes fueron identificados con Mvélés y Bassa (Joseph Ki-Zerbo, Pierre Alexandre, Tsira Ndong Ndoutoume). "Durante su huida", escribe Tsira Ndong Ndoutoume en Le Mvett: épopée fang , "uno de ellos, Oyono Ada Ngone, un gran músico y guerrero, se desmayó repentinamente. Su cuerpo fue llevado inanimado durante una semana. De vuelo. Después del En coma, Oyono volvió a la vida y anunció a los fugitivos que acababa de descubrir una manera segura de darse valor ". Reunió a su gente y les dijo que se vengarían liderando expediciones militares contra las poblaciones que encontraran en su camino. Durante su coma, Oyono Ada Ngone declaró haber estado en contacto con una entidad superior llamada Eyo, que encarnará en el Mvett. Eyo es percibido como un "Espíritu" que le transmitió el instrumento musical, el cordophone llamado Mvett, así como el canto y las historias de las hazañas del Ekang que reavivarían la esperanza en la población. Cuando se despertó, Oyono Ada Ngone contó lo que había visto y oído, luego se dispuso a hacer el instrumento musical.

Filosofía y espiritualidad

"Mvett" vendría del verbo "un veterinario", que significa "estirar" o "levantarse". Es ante todo una elevación espiritual individual o colectiva. En esto, el Mvett es una filosofía y una espiritualidad que conduce a la superación de uno mismo y permite trascender la muerte para abrir a cada uno el camino a la inmortalidad.

Las historias contadas con el instrumento Mvett tienen lugar en un mundo totalmente diferente al nuestro, llamado Emominlang . Este mundo de Mvett ve chocar dos campos:

Los conflictos entre Oku y Engong generalmente se resuelven después de batallas muy violentas, siempre ganadas por el campo de Engong . La lucha en el Mvett se hace con cuchillos (salvo casos especiales muy raros) pero los mejores guerreros tienen un impresionante arsenal de hechizos.

El mundo de Mvett también permite interacciones muy frecuentes entre el mundo de los muertos y el de los vivos. Los primeros intervienen muy a menudo en los asuntos de los segundos cuando les piden ayuda o, simplemente, para satisfacer su venganza.

El mundo de Mvett se estructura en cuatro áreas geográficas principales:

Si los principales acontecimientos tienen lugar en el continente, también pueden suceder cosas en otros lugares. Entonces, una famosa historia colocó una gran reunión de magos en la Luna. A este encuentro asistió un personaje de otro planeta. Fue Ella Minko M'Obiang.

La llegada de los europeos a África y su contacto con los colmillos también se dejó sentir en las cuentas. Por tanto, a veces se trata de la tierra de origen de los europeos, situada más allá de los mares.

Instrumento

Factura

El mvett es un cordophone , un pequeño harpe- cítara en el palillo-palma rafia o bambú, 110-130  cm de largo con un cuatro resonadores en calabaza , una parte superior del puente vertical, colocada en su centro, dividiendo en dos la longitud de cuatro y cincuenta y seis intestino instrumentos de cuerda.

Jue

Cerca del arco musical , el instrumento se sostiene horizontalmente sobre el cofre que cierra o abre el resonador central en una media calabaza abierta, mediante un simple movimiento hacia adelante-atrás de los brazos, mientras ambas manos cantan las melodías a ambos lados. cuerdas.

Este instrumento se utiliza solo o para acompañar los cantos de los Colmillos, especialmente en Gabón , Camerún y Guinea Ecuatorial .

El Mvett: de la oralidad a la literatura escrita

El primer esfuerzo de documentación de Mvett fue realizado por Günter Tessmann en su libro Die Pangwe (1913). Este último se contenta, sin embargo, con una descripción sumaria del instrumento musical, dejando de lado el arte verbal. No fue hasta la década de 1960 para ver la llegada de una primera grabación completa de Mvett, realizada por el etnomusicólogo Herbert Pepper y que dio el texto de referencia Un mvet de Zwè Nguéma . Esta historia fue recopilada en el pueblo de Anguia, en el norte de Gabón, y se publicará en una versión bilingüe (fang-francés) en 1961 con la ayuda de Elie Nkoga, Mme Draget y Philippe Ndong Ndoutoume, quienes él mismo publicará su primer volumen de Mvett una década después. Por supuesto, otros relatos orales han sido traducidos recientemente al francés por jóvenes académicos, como Un mvett d'Akue Obiang de Régis Ollomo Ella, Mvett sigue siendo esencialmente un arte oral que muchos artistas gaboneses han adoptado, incluido Pierre Claver Zeng. , Prosper Nzé y Alexis Abessolo, cuyo vigor musical extrae su esencia del ritmo de flujo continuo específico de Mvett, en particular el del innovador Emmanuel Mvome Ekoqui, lamentablemente tuvo un final temprano.

Para la gente de Fang, el Mvett no es solo una historia imaginaria. Cubre un significado psicoexistencial tan profundo que sigue siendo, junto con el lenguaje Fang, uno de los marcos estructurantes de su identidad. Esto no ha pasado desapercibido para los observadores extranjeros que también han reconocido la riqueza literaria de Mvett hasta el punto de que el antropólogo estadounidense James Fernández la comparó con la epopeya inglesa Beowulf , mientras que Pierre Alexandre la considera "la expresión más original no solo camerunés o Gabonesa, pero de cultura africana ”. La misma apreciación la encontramos en Pascal Boyer , autor de un magistral estudio, pero con declaraciones un tanto controvertidas, sobre el Mvett. Boyer coincide con Pierre Alexandre en que Mvett es uno de “los géneros más brillantes de la literatura africana tradicional”.  

Investigación universitaria sobre Mvett

A principios del siglo XXI la  épica mvett se enriqueció con publicaciones académicas en inglés y francés. La hipótesis más innovadora examina el advenimiento del ciclo heroico de los Ekang desde un enfoque historiográfico que integra la literatura oral (cuentos, leyendas, mitos, relatos épicos, alegorías filosóficas) como mecanismo de codificación y transmisión de hechos históricos. El Mvett esconde así un rico material historiográfico interpretado en conexión con las diferentes formas de violencia engendradas por la trata atlántica de esclavos . De hecho, muchas de las historias de Mvett están salpicadas de guerras, secuestros de personas inocentes, expediciones militares con mercenarios, redadas, ataques sorpresa, invasiones de pueblos, esclavitud de cautivos. Algunas de estas formas de violencia forman la esencia de la narrativa de Mvett y, a menudo, siguen patrones complejos. Su descifrado y reinterpretación permitió comprender que la mutación de Mvett (inicialmente concebida como una simple técnica de codificación y memorialización de la historia del linaje) en una saga heroica encuentra una explicación coherente si se analiza a la luz de las guerras étnicas y tribales. causada por dos grandes acontecimientos relacionados que sacudieron a África: el comercio de esclavos en el Atlántico, que duró más de cuatro siglos y la yihad lanzada por Ousmane Dan Fodio temprana XIX °  siglo, que había llevado a los territorios parciales islamización (Nigeria y Camerún), que se considera ser parte de las trayectorias migratorias del pueblo fang-beti-bulu. La narrativización hiperbólica de la guerra, su representación como un "mitema inquietante" en la imaginación de los Fang-Béti-Bulu, hace de Mvett una historia en forma de eco, el lugar de reverberación de un recuerdo traumático sugerido por el coma. D 'Oyono Ada Ngone o la cabalgata de Ngourangourane en la épica lucha que lo enfrentó a su padre, el cocodrilo Ombouré, un monstruo caníbal que redujo a los Fang a la esclavitud. La leyenda de Ngourangourane se hace eco de la recogida por Philippe Laburthe-Tolra de los Béti, un grupo afiliado a los Fang-Bulu, que tuvo que luchar contra un jefe tiránico llamado Mulumumu-Mba, que se alimentaba únicamente de carne humana. Toda esta violencia a la que se enfrentaron los Fang-Beti-Bulu durante su migración explicaría el nacimiento de la saga de superhéroes Ekang. Esta saga sería entonces una especie de "ola de memoria" de la Gran Historia Africana marcada durante casi cuatro siglos por la mercantilización de los negros. El Mvett habría sido así una forma de resistencia simbólica a la violencia engendrada por la trata atlántica de esclavos .

Influencias

La influencia de Mvett hoy a nivel filosófico, estético y artístico es inmensa. Sobre el cuestionamiento filosófico, muchos autores como Bonaventure Mve Ondo, Marcien Towa, Grégoire Biyogo, Eno Belinga o Steeve-Elvis Ella confían en Mvett para alimentar reflexiones sobre la trascendencia humana, la otredad y la finitud.

En el ámbito musical, artistas como Medjo Mesome, Pierre-Claver Zeng, Alexis Abessolo, André Pépé Nze o Prospère Nze han conseguido dotar a Mvett de una modernidad sin precedentes en registros muy variados. El rap amplía el hip-hop de África Central, devora mucho mvett. Desde muy temprano, raperos como Medang Lawana del grupo gabonés Siya Posse Sy, NGT y su concepto FunkyMvett así como el rapero Lord Ekomy Ndong del grupo Movaizhaleine fueron capaces de imponer el universo y la ambientación de Mvett en su música. A esto hay que sumar todo un panorama poético ligado al slam muy popular entre las nuevas generaciones.

También en el campo de la literatura, novelistas como Éric-Joël Bekale y Marc Mve Bekale construyen procedimientos narrativos inspirados en Mvett y, en particular, en el maestro Tsira Ndong Ndoutoume. Con su programa de radio "The Mysterious Adventure" sobre África n o  1 , Patrick Nguema Ndong reinventa magistralmente a Mvett.

Filatelia

El Mvett aparece en varios sellos de Camerún, uno por 100  F titulado "Cithare mvet" (1978), el otro 70  F en la serie "Instrumentos musicales tradicionales" bajo el título "La guitarra (mvet)" (1985).

Notas y referencias

Notas

  1. Esta ortografía es, sin embargo, objeto de controversia. Régis Ollomo Ella, investigador de lingüística, cuestiona la ortografía Mvett, adoptada por Tsira Ndong Ndoutoume y Daniel Assoumou Ndoutoume, dos pioneros de la literatura épica Fang. La duplicación de la "t", piensa, no tiene valor fonético. Como la consonante final es corta, no puede influir en la semántica del referente Mvet. Una extensión solo es relevante si tiene un impacto semántico. No hay justificación para relacionar una extensión formal con un contenido semántico identificado objetivamente.

Cotizaciones originales

  1. (in) "  lo que debe considerarse Sin duda una de las expresiones MÁS originales no sólo de Camerún y Gabón, carrera objetivo de la cultura africana.  "

Referencias

  1. Régis Ollomo Ella, Un mvet d'Akue Obiang , París, La Harmattan,2011, p.  25.
  2. Colección de Albert Schweitzer , Museo Albert-Schweitzer (Gunsbach)
  3. Alexandre Pierre, “  Protohistoria del grupo beti-bulu-fang: ensayo de síntesis provisional  ”, Cahiers d'études africaines , vol.  5, n o  20,1965, p.  503-560 ( DOI  10.3406 / cea.1965.3049 )
  4. Peter Smith , "  Tsira Ndoutoume Ndong, The mvett  " Man , vol.  17, n o  1,1977, p.  136-137 (www.persee.fr/doc/hom_0439-4216_1977_num_17_1_367731)
  5. (de) Günter Tessmann, Die Pangwe , Ernst Wasmuth,1913( leer en línea )
  6. Herbert Pepper, Un mvet de Zwè Nguéma , Armand Colin,1972
  7. Herbert Pepper, Un mvet de Zwe Nguema , Musée de l'Homme / CNRS, 3 discos flexibles ( leer en línea )
  8. [video] Prosper Nzé: M'atamane ekok en YouTube
  9. [video] Alexis Abessolo - Medzang (por Zoug'x) en YouTube
  10. Marc Mvé Bekale, Meditaciones Senghoriennes: hacia una ontología de los regímenes estéticos afrodiaspóricos , París, L'Harmattan,2015, 282  p. ( ISBN  978-2-343-02820-0 , presentación en línea ) , capítulos 6 y 7, p.  111-123 y 124-130
  11. (en) Peter Alexander, "  Introducción a Oral Fang tiene género de arte: Gabón y Camerún mvet  " , Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos, Universidad de Londres , vol.  37, n o  1,1974, p.  1-7 ( p.  3 ) ( leer en línea )
  12. (in) Dieudonné Mbala Nkanga , "  Actuación mvett: retención, reinvención y exageración en el recuerdo del pasado  " , Estudios de historia del teatro , vol.  30,2010, p.  83-101 ( DOI  10.1353 / ths.2010.0017 , leer en línea )
  13. Alice Aterianus-Owanga, “  '¡El rap viene de aquí! "Música, poder e identidades en el Gabón contemporáneo  " , en canal-u.tv ,11 de enero de 2018(consultado el 24 de octubre de 2019 )
  14. (en) Marc MVE Bekale, “  Memorias y mecanismos de resistencia a la trata de esclavos en el Atlántico: la Saga Ekang en el cuento épico de África Central Occidental del Mvet  ” , Revista de Estudios Culturales de África ,noviembre 2018( DOI  10.1080 / 13696815.2018.1532283 )
  15. (in) Mark Mvé Bekale, "  Memorias y mecanismos de resistencia a la trata de esclavos en el Atlántico: la Saga Ekang en el cuento épico de África central occidental el Mvet  " , Revista de estudios culturales africanos ,15 de noviembre de 2018, p.  99-113 ( leer en línea )
  16. Henri Trilles, Cuentos y leyendas de Gabón , Karthala,2011( 1 st  ed. 1905)
  17. Catálogo Yvert & Tellier , n o  PA291
  18. Catálogo Yvert & Tellier , n o  753

Bibliografía

Clasificación por fecha de publicación.

enlaces externos