Kotodama

En la tradición japonesa, los dioses ( kamis ) inspiran la mente de los hombres con palabras, y al pronunciar estas palabras inspiradas en los kamis, los conceptos se concretan; es el kototama o kotodama (言 霊 , encontramos las dos transcripciones ) , que se podría traducir por “palabras-almas” o “palabras sagradas”. Este concepto es similar a los mantras budistas u otras prácticas de trance . De hecho, cada uno de los cincuenta "sonidos" (sílabas) utilizados en japonés se considera un kami; el kotodama es el poder espiritual atribuido al idioma japonés.

Además de su uso en la religión sintoísta ( norito ), el concepto de kotodama también se usa en algunos budo (artes marciales).

Kotodama y aikido

Por lo general, la práctica de Aikido es silenciosa. Sin embargo, en la enseñanza de Morihei Ueshiba , la ejecución de los movimientos va acompañada de la articulación de sonidos por parte de los participantes, el kotodama . Incluso fue uno de los puntos fundamentales para el creador ya que dijo: “El Aikido es un método de fusión con kototama , el espíritu del universo. “ No se suele practicar hoy en día por la complejidad, de hecho es necesario coordinar los movimientos y el habla, que solo se puede concebir con un muy buen dominio de las técnicas.

Esto es lo que dice Gérard Blaize en su artículo “Palabras del alma”:

“[…] Un gesto fijo corresponde a un sonido. Por ejemplo, un sonido cuando la mano sube, otro cuando baja al suelo, otro cuando describe un círculo, etc. […] En general, una técnica de aikido consiste en la secuencia de varios gestos. Por tanto, es necesario combinar en una sola técnica los sonidos y los gestos que correspondan; que ofrece mucho riesgo de error. "

Esto es lo que dice el propio Morihei Ueshiba:

“En bujutsu (técnicas de guerra) hay gritos: ei-ya-to-ha, etc. No son solo esos cuatro gritos; Hay tantos gritos como palabras que los japoneses pueden soltar. Lo importante es que con la respiración del cielo y la tierra, la voz, el corazón ( kokoro ) y el ritmo se unifican; se convierte en el kototama  ; este último se convierte en un arma que sale y además debe unificarse con el cuerpo. […] Cortamos con el sonido ei - recibimos con el sonido ya  - nos alejamos con el sonido a . "

Nótese la evocación de "la respiración del cielo y la tierra" ( diez chi kokyu ), recurrente en los escritos de Ueshiba. Esto se puede entender por: uniendo la voluntad (el espíritu, el "Cielo") al vientre (el centro de la energía, "la Tierra"). Desde un punto de vista práctico, esto se puede reducir a un control de la respiración, lo que permite no quedarse sin aliento, ahorrar energía y tener una mejor eficiencia de los movimientos. Esta sincronización entre el movimiento y la respiración se cultiva en particular en los ejercicios de respiración, circulación de ki (ver arriba).

O Sensei dijo de nuevo, sobre kototama  :

“Todos los actos del hombre revelan el trabajo sutil del kototama . Es el eco de los sonidos lo que te llevará a la comprensión cuando te examines a ti mismo en verdad. El Aikido, más específicamente, nació a través del eco del sonido. "

Y todavia

“Deja que el kototama se filtre dentro de ti, prende fuego a tu sangre hasta que todo tu cuerpo se congele en un kototama . Imagina que te redondeas en un gran círculo, pronuncias el kototama y te permites penetrar la sensación del universo dentro de tu propio cuerpo. Esta práctica es una fuente de luz (sabiduría), calidez (compasión) y energía (verdadera fuerza). "

El kotodama también se practica en el Kenpo japonés .

Notas y referencias

  1. Morihei Ueshiba, Budo Renshu , 1933; publicado en francés con el título Techniques de budo en aïkido , trad. C. Tsuji y G. Blaize, Guy Trédaniel, 1998, pág.  27 .
  2. Aikido y aikibudo , Karate-Bushido , número especial, n o  19, mayo-junio de 2003, ed. Revistas europeas SA.
  3. Morihei Ueshiba, Budo Renshu 1933; publicado en francés con el título Techniques de budo en aïkido , trad. C. Tsuji y G. Blaize, Guy Trédaniel, 1998, extracto citado p.  27 .

Ver también

Bibliografía

enlaces externos