Instituto Bearn y Gascón

Instituto Biarn y Gascón Instituto Biarnés e Instituto Gascón
Situación
Región Nueva Aquitania , Occitania
Creación Marzo de 2002
Tipo Asociación ( ley de 1901 )
Campo Lengua y cultura gascona

Educación artística y cultural,

etc.

Asiento Pau
Información del contacto 43 ° 18 ′ 06 ″ N, 0 ° 22 ′ 07 ″ W
Lengua Gascón
Gascón bearnais

francés

Organización
presidente Maurice Triep-Capdeville
Sitio web Sitio oficial
Geolocalización en el mapa: Pirineos Atlánticos
(Ver situación en el mapa: Pirineos Atlánticos) Instituto Biarn y Gascón Instituto Biarnés e Instituto Gascón

El Instituto Béarnais et Gascon (IBG) ( Instituto Biarnés e Gascoun en el idioma regional ) es una ley de asociación de 1901 , incorporada enMarzo de 2002, Que tiene la intención de promover la cultura bearnesa y Gascón en todos sus aspectos, en particular, la lengua bearnesa / Gascón , en continuidad con la herencia de los Béarn y países Gascuña . El IBG tiene su sede en Pau en los Pirineos Atlánticos .

Histórico

Los líderes de la asociación Pays de Béarn et de Gascogne (creada en 1995) fundada enenero 2002este Instituto Béarnais y Gascón , concebido desde principios de los años 90, como reacción a la creación del Instituto Occitano . Obtuvieron el apoyo de Alexis Arette y Jean Lafitte. El IBG ha publicado un Diccionario Francés-Bearn (con un trabajo en profundidad sobre la ortografía) y obras literarias (en particular reediciones, donde se respeta la ortografía de cada autor). Enseña en Pau y Béarn , así como en París, donde tiene una sucursal y donde el público está formado principalmente por gascones que han venido a estudiar o trabajar a Île-de-France .

Pretendiendo ser el heredero de Simin Palay y los felibres gasconos, el IBG afirma la autonomía de la lengua regional de Béarn y Gascuña en relación con el occitano . El IBG consideró fundamental mantener el vínculo con hablantes nativos que hablan gascón (Bearn en particular) aprendido en la familia de generación en generación. El Consejo Departamental de Pirineos Atlánticos subvenciona el IBG, al igual que lo hace también para las asociaciones que dicen ser occitanismo gascuano en Bearn.

Metas

El objetivo del IBG es promover la cultura y el patrimonio cultural de Bearne y Gascuña: federar y promover cualquier asociación cultural o festiva de expresión bearnesa y gascona, y apoyar la enseñanza y práctica de la lengua regional. Frente a interpretaciones contrastantes de la situación de las lenguas regionales en el suroeste, el Instituto actúa a nivel literario y científico, así como sobre el terreno, en particular en la organización de cursos de lengua bearnesa / gascón.

Ocupaciones

El IBG organiza conferencias históricas y culturales, así como cursos para el aprendizaje y la mejora de la lengua bearnesa / gascona oral y escrita (escritura moderna en lugar de escritura occitana). Estas acciones se llevan a cabo gracias a un equipo de voluntarios impulsados ​​por la pasión y el intercambio de patrimonio cultural.

El IBG cuenta con más de 400 miembros (2016), y sus actividades (a la fecha de la Asamblea General de 2017) incluyen el Boletín IBG , trimestralmente bilingüe, publicado desde 2002, el lanzamiento de nuevos trabajos editados por el IBG, trabajo de la Alianza Europea de Lenguas Regionales y avances en la redacción de un diccionario franco-gascón. El IBG organiza un concurso literario anual (en prosa y poesía) en lengua bearnesa / gascón: los Yocs flouraus (Juegos de las flores ) abiertos a todos.

Léxico

El Diccionario IBG Francés-Béarnais (Bernard Moreux y Jean-Marie Puyau) consta de 4.200 palabras en total (edición de 2002).

Notas y referencias

  1. Jean Lafitte, "  Situación sociolingüística y escritura de Gascón hoy (Tesis en Ciencias del Lenguaje) (IBG: p.82, p.181-185)  " ,17 de octubre de 2005
  2. Pierre Bidau, “  Le Hédas, corazón palpitante de Béarnais. Carta abierta a François Bayrou  ” , sobre Alternatives-Pyrénées ,2 de agosto de 2018
  3. Enchufe BNF.
  4. "  Institut Béarnais et Gascon: luchan por sus Béarnais  " , en larepubliquedespyrenees.fr ,29 de julio de 2014
  5. Thomas Longué, "  Pyrénées-Atlantiques: elevando la lengua bearnesa por derecho propio  " , en el suroeste ,13 de septiembre de 2012(consultado el 8 de agosto de 2018 )
  6. Michel Feltin-Palas, "  Béarnais contra occitanos: la nueva batalla de Hernani  " , en L'Express ,4 de junio de 2017(consultado el 7 de agosto de 2018 )
  7. "  Desarrollar el uso y la transmisión del idioma bearnés / gascón / occitano  " , en le64.fr ,19 de febrero de 2019
  8. “  Huellas y memorias en románica Aquitania  ” , en Suroeste ,7 de noviembre de 2013(consultado el 8 de agosto de 2018 )
  9. Bernard Moreux, "  Las lenguas de la Oc de Aquitania: habilidades, nombres  " , sobre modelos lingüísticos ,2012(consultado el 7 de agosto de 2018 )
  10. "  Idioma nacional e idiomas regionales  " , en Le Monde ,22 de junio de 2015(consultado el 10 de agosto de 2018 )
  11. Jean Subercazes, "  Aragón y Bearn, dos pasados muy vinculados  " , en Suroeste ,25 de julio de 2015(consultado el 8 de agosto de 2018 )
  12. Michel Feltin, "  Un espíritu proverbial  " , en L'Express ,3 de julio de 2008(consultado el 7 de agosto de 2018 )
  13. "  El regreso al instituto Béarnais y Gascón  " , sobre La República de los Pirineos ,31 de agosto de 2011(consultado el 8 de agosto de 2018 )
  14. "  El Instituto Béarnais y Gascon reafirma su apoyo a las lenguas regionales  " , sobre La República de los Pirineos ,18 de mayo de 2017(consultado el 8 de agosto de 2018 )
  15. "  No: los juegos florales de las plumas de Bearn  " , sobre la República de los Pirineos ,28 de octubre de 2018(consultado el 19 de febrero de 2019 )

Ver también

Artículos relacionados

enlaces externos