Nacimiento |
24 de febrero de 1942 Calcuta |
---|---|
Nacionalidad | indio |
Capacitación |
Universidad de Calcuta Lady Brabourne College ( en ) Cornell University of Iowa Girton College |
Ocupaciones | Escritor , filósofo , profesor universitario , traductor , crítico literario |
Trabajé para | Universidad de Colombia |
---|---|
Miembro de | Academia Estadounidense de Artes y Ciencias |
Influenciado por | Paul de Man |
Premios |
Gayatri Chakravorty Spivak , nacido el24 de febrero de 1942en Calcuta ( India británica ), es una teórica literaria conocida por sus importantes contribuciones en el campo de los estudios postcoloniales y feministas . Es profesora en la Universidad de Columbia , Nueva York .
Su trabajo teórico y crítico, que se ocupa de lo que Occidente llama "otros", se caracteriza por una desconfianza sistemática de todos los pensamientos de "totalización".
Su traducción al inglés de la obra de Jacques Derrida , De la grammatologie , y su ensayo Les subalternes Can They Talk? , considerado uno de los textos fundacionales del poscolonialismo , se encuentran entre sus obras más famosas.
Gayatri Chakravorty nació en una familia burguesa de cultura marxista , perteneciente a la casta brahmán , en el estado de Bengala , un “estado democrático parlamentario” que llevó al poder a los comunistas electos.
Después de estudiar inglés en la India, se trasladó a la Universidad de Cornell en los Estados Unidos , donde estudió literatura comparada . En 1967, dedicó su tesis doctoral a la obra de William Butler Yeats bajo la supervisión de Paul de Man : La gran rueda: etapas en la personalidad del orador lírico de Yeat . Esta tesis dio lugar en 1974 a la publicación de la obra: Yo mismo debo rehacer: la vida y la poesía de WB Yeats .
Publica bajo el nombre de Gayatri Chakravorty Spivak, siendo Spivak el nombre de su esposo estadounidense nacido en Ucrania, de quien rápidamente se divorcia.
Gayatri Chakravorty Spivak se convirtió en profesor de literatura inglesa en 1991 en la Universidad de Pittsburgh . EnMarzo de 2007, fue nombrada profesora en la Universidad de Columbia ; se convierte así en la “única mujer de color” en recibir el estatus académico más alto en sus 264 años de historia.
Es miembro del consejo editorial de numerosas revistas, como Cultural Critique , límite 2. NewFormations , Diaspora , ARIEL , Re-thinking Marxism , Public Culture , Parallax .
El resto de su trabajo lo llevó a la traducción al inglés de De la grammatologie de Jacques Derrida (en 1976), y a una carrera como crítico literario en una vena postestructuralista , mezclada con teorías deconstructivistas , marxistas , feministas y poscoloniales.
A principios de 1980, inició su colaboración con el grupo de estudios subalternos (" Subaltern Studies "), fundado por el historiador indio Ranajit Guha y otros investigadores especializados en empresas indias y del sudeste asiático. Los "subalternistas" cuestionan la escritura de la historia tal como se practica en el mundo académico porque, según ellos, defiende el punto de vista de los colonizadores británicos o de las élites indias; enfatizan el papel de los subordinados - los grupos oprimidos - en el proceso histórico.
Además de la obra de Jacques Derrida, Spivak tradujo al inglés una obra de ficción del autor bengalí Mahasweta Devi ; una obra del poeta bengalí Ramprasad Sen de la XVIII ª siglo y Una temporada en el Congo de Aimé Césaire . En 1997, recibió un premio por sus traducciones de Sahitya Akadami .
Gayatri Spivak estableció en Bengala en 1986 un programa de formación de maestros para niños que viven en zonas rurales y pertenecen a minorías étnicas. Ella misma forma a los profesores que financia. En 1997, fundó la ONG The Pares Chandra and Sivani Chakravorty Memorial Education Project (que lleva el nombre de los padres de G. Chakravorty), cuyo objetivo es mejorar el acceso a la educación de los niños de las regiones más pobres del mundo.
Gayatri Chakravorty Spivak realiza una investigación - en el marco teórico de los estudios Subalternos - comparable a la de Judith Butler - que está, por su parte, en el marco de los estudios de género - particularmente sobre cuestiones de poder y Estado.
Vuelve a leer textos de Karl Marx y Sigmund Freud desde un punto de vista feminista, en una colección de artículos titulada En otros mundos, en otras palabras. Ensayos de política cultural .
Según ella, Karl Marx se olvidó de considerar el trabajo de las amas de casa . La posición de Gayatri Spivak sobre este tema no es clara: por un lado, se muestra reacia a exigir un salario que remunere el trabajo de las amas de casa, en el que ve la marca de una ideología capitalista : el valor de un trabajo que es independiente en sus ojos por la cantidad de dinero que recibimos a cambio -; por otro lado, evoca los efectos concretos, posiblemente problemáticos, de una retirada de los circuitos de la economía capitalista. También cuestiona el análisis de Marx sobre la transformación del trabajador y su producto en una mercancía dentro de la economía de mercado: este análisis se aplica, por ejemplo, al trabajo manual, pero no a las mujeres que crían a sus hijos, y cuyo trabajo supone un trabajo específico. inversión emocional.
Sigmund Freud considera la sexualidad de las niñas solo en referencia a la masculinidad, según Gayatri Spivak. Se basa en la lectura de textos freudianos en la obra de la feminista francesa Luce Irigaray ; según Freud, la niña descubriría una carencia en ella y experimentaría "la envidia del pene ". Sin cuestionar esta teoría, Gayatri Spivak pide tener en cuenta también la “fantasía uterina”: “la idea de una envidia del vientre interactúa con la idea de la envidia del pene para determinar la sexualidad humana y la producción de sociedad ”, escribe.
Gayatri Spivak sostiene en A Critique of Postcolonial Reason ( Crítica de la razón poscolonial ), publicado en 1999, la tesis de que las instituciones académicas occidentales reconocen algunas formas de ignorancia, particularmente la ignorancia con respecto al Tercer Mundo , los orientales, los subordinados. Ella habla de "ignorancia sancionada" ( ignorancia sancionada ) el sentido de ignorancia aprobado dedicado. En Selected Subaltern Studies de 1985, escribe: "Gran parte de la historiografía contemporánea protege con éxito este fracaso cognitivo, y este éxito en el fracaso, esta ignorancia sancionada, es inseparable del dominio colonial". Un ejemplo de esta consagración de la ignorancia podría darlo, según ella, Julia Kristeva quien, en Des Chinoises , dice hablar de mujeres cuyo idioma desconoce. Otro ejemplo es la negación que afecta las causas de la desigualdad entre el Primer Mundo y el Tercer Mundo; así, el colonialismo se presenta como terminado y la superioridad de Occidente como natural. Según la socióloga Lucy Mayblin , la "ignorancia sancionada", como la concibe Gayatri Spivak, no es una ignorancia coincidente, sino "un silencio deliberado que rechaza un contexto particular como irrelevante". Esta forma de ignorancia no es imputable a tal o cual individuo, que rechazaría otros conocimientos por maldad, se debe a "una forma institucionalizada de pensar el mundo, que tiene el efecto de impedir ciertos tipos de análisis o consideraciones de ser". incluido en el debate ”.
Los textos de Gayatri Spivak se encuentran entre los más citados en los estudios poscoloniales . Con frecuencia se la asocia con Edward Saïd y Homi Bhabha ; las obras de estos tres autores, escritas en inglés, se consideran los pilares del poscolonialismo.
Originalmente, la teoría poscolonial es principalmente de habla inglesa. Si el Orientalismo de Edward Saïd se tradujo al francés ya en 1980, por otro lado, las obras de Gayatri Spivak, como las de Homi Bhabha, fueron objeto de traducciones posteriores, solo desde la década de 2000. Los estudios poscoloniales en su conjunto han recibido reconocimiento en el campo francófono solo hace relativamente poco tiempo. Anne Castaing subraya que el pensamiento de Gayatri Spivak, en diálogo con Michel Foucault , Gilles Deleuze , Jacques Derrida , pudo haberse difundido antes en Francia; esta "lentitud" en la transmisión es atribuible, por un lado, a la relación problemática que parte del público francés mantiene con el pasado colonial, por otro lado, a una cierta desconfianza de este mismo público con respecto a la teoría feminista.
En junio 2012, Gayatri Spivak recibe el Premio Kyoto por su trabajo.
La 4 de noviembre de 2014, recibe el título de doctora honoris causa de la Universidad de París-VIII .