Didrik Arup Seip

Didrik Arup Seip Imagen en Infobox. Funciones
Rector
a partir de 1937
Decano
1927-1936
Profesor ( en )
Lingüística
Biografía
Nacimiento 31 de agosto de 1884
Hobøl
Muerte 3 de mayo de 1963(78 años)
Oslo
Nacionalidad noruego
Casas Oslo , Åseral , Stavanger ( d ) , Kopervik , Engalsvik ( en )
Capacitación Escuela de la catedral de Stavanger ( en )
Actividad Lingüista
Hermanos Hans Seip ( en )
Kathrine Seip ( d )
Niño Katrine Seip Førland ( d )
Otras informaciones
Trabajé para Universidad de oslo
Miembro de Real Academia Sueca de Letras, Historia y Antigüedades
Q11962735
Q55226878
Consejo de Administración ( en )
Q12717316 (1952-1955)
Lugares de detención Grini (1941-1942) , Møllergata 19 ( en ) (desde1941) , Sachsenhausen (1942-1943)
Premios

Didrik Arup Seip (nacido el31 de agosto de 1884en Hobøl , murió el3 de mayo de 1963en Oslo ) es un lingüista noruego . Dr. philo. en 1916 , profesor de riksmål , más tarde de lingüística de lenguas nórdicas en la Universidad de Oslo , de 1916 a 1954. Rector de la universidad desde 1937 hasta que fue destituido por el gobierno ocupante en 1941 . Pasó el resto de la guerra en cautiverio.

Familia

Es hijo del pastor Jens Laurits Arup Seip y nieto del obispo Jens Lauritz Arup . Su hermano es Hans Seip . Su primer nombre proviene de su abuela Didrikke von Cappelen, hija de Ulrich Fredrich von Cappelen y nieto de Diderich von Cappelen . En 1914 se casó con Johanne Remmer Seip (nacida el 2 de marzo de 1892 en Copenhague y fallecida el 4 de julio de 1966 en Dypvåg ). Es suegro de Per Saugstad y abuelo materno del pediatra Ola Didrik Saugstad y del filósofo Jens Saugstad . También es suegro del doctor Peter Frederik Hjort , casado con Tone Seip, y Tormod Førland , casado con Katrine Seip , profesora de química en el Instituto Noruego de Tecnología. Didrik Arup Seip era el cuñado de Eivind Berggrav .

Carrera académica

Seip fue miembro de la comisión de reforma ortográfica desde 1916 y de la comisión creada por el Storting , Norsk språknemnd de 1952 a 1955, de la que fue el primer presidente. Estos comités fueron objeto de críticas muy importantes, ya que estaban compuestos exclusivamente por filólogos y políticos involucrados en debates lingüísticos sobre noruego y adoptaron nuevas reglas ortográficas para su uso en las escuelas y el sector público sin que esto fuera solicitado por la prensa, los editores o los usuarios comunes. del idioma.

En su juventud fue miembro de Pønskarlaget (un pequeño círculo de filólogos de la Universidad del Rey Frederick , fundada en 1903, cerrada en 1927, que celebraba reuniones en las que el nynorsk era el idioma obligatorio).

Fue nombrado rector de la Universidad de Oslo en 1937 .

Segunda Guerra Mundial

Después de la ocupación en 1940 , fue miembro de Administrasjonsrådet , un gobierno provisional del que fue el efímero ministro de Educación. También se convirtió en un hombre central de Kretsen en los primeros años de la guerra, un grupo de resistencia muy importante durante la Segunda Guerra Mundial.

En 1941, Seip fue destituido de su puesto en la universidad por las fuerzas de ocupación y arrestado. Internado en Grini y Sachsenhausen , fue liberado de Sachsenhausen en diciembre de 1942 sin permiso para regresar a Noruega. Primero debe vivir en Munich y desde abril de 1943 en Berlín. Después del bombardeo del 23 de noviembre de 1943, se trasladó al pueblo de Gross Kreutz en las afueras de Potsdam, donde fue "internado" con la familia Hjort.

Allí, junto con Johan B. Hjort , fue uno de los líderes en ayudar a los prisioneros escandinavos en Alemania. El propio Seip escribe que Sven Hedin lo visitó en el campo en 1943 y había hablado de su caso con los líderes alemanes. Adolf Hoel y Olaf Brochtok discutieron la situación de Seip con las autoridades alemanas y con la Universidad de Berlín. Scharffenberg menciona que el príncipe Eugenio , el diplomático sueco Richert y el diplomático finlandés Kivimäki fueron fundamentales en la liberación de Seip, Felix Kersten habría jugado un papel importante en la influencia de Himmler.

En febrero de 1945, Folke Bernadotte concluyó un acuerdo con Heinrich Himmler sobre el traslado de prisioneros daneses y noruegos. El acuerdo con Himmler permitió a Bernadotte consultar a Seip en Groß Kreutz, que involucró al resto del pequeño grupo noruego. Las listas detalladas de prisioneros noruegos y daneses reunidos en Gross Kreutz jugaron un papel importante en la recogida de prisioneros y la implementación práctica del transporte, conocido como autobuses blancos .

Publicaciones

Publicaciones literarias

Junto con Francis Bull y Halvdan Koht, publicó la primera edición científica de los escritos de Henrik Ibsen , conocida como la edición del centenario, Hundreårsutgaven, (21 piezas en 23 volúmenes, 1928-1957). Esta edición es un producto de su época, porque no reproduce literalmente el texto de Ibsen.

Junto con Henrik Jæger publicó una edición completa de los escritos de Wergeland .

Trabajar sobre la historia de la lingüística

Didrik Arup Seip, escribió varios estudios sobre el idioma noruego, ya sea en la era vikinga o a principios del siglo XX. Hay varios puntos en sus estudios que van en la dirección de la legitimidad de Nynorsk, esta última es una forma más cercana a los orígenes y más antigua del noruego. Fue presidente de Bymålslaget durante muchos años.

Publicaciones lingüísticas

Si escribió principalmente sobre la historia de la lengua noruega, ya sea sobre la aparición de lenguas escandinavas del nórdico antiguo y sus dialectos, si sobre la hegemonía lingüística danesa y la supervivencia del noruego, Seip también estuvo involucrado en las cuestiones lingüísticas de su tiempo. a través de la redacción de varias gramáticas (a menudo para escuelas) y ensayos sobre el desarrollo del idioma noruego.

Libros escolares Ensayos sobre el desarrollo del idioma noruego
  • Språklig omvurdering i norsk språkutvikling , Aschehoug & co, 1937
  • Aktuelle spørsmål i norsk språkutvikling , Cappelen, 1958
Libros sobre la historia del idioma noruego

- lista no exhaustiva -

  • Lydverket i Åsdølmålet , 1915
  • Østlandsk reisning: Norsk samling , Steen, 1916
  • Norsk sproghistorie , 1920
  • Dansk og norsk i eldre tider , Steenske forlag, 1922
  • Norge; om navnet på vårt land fra de eldste tider av , Steen, 1923
  • Fornorskningen av vårt språk , 1933.
  • Estudioso i norsk språkhistorie , 1934
  • Nye studier i norsk språkhistorie , Aschehoug, 1954
  • Norsk språkhistorie til omkring 1370 , Aschehoug, 1955
  • Norsk og nabospråkene i slutten av middelalderen og senere tid , 1959
  • Noen sørlandske dialekt ex historisk lys , 1963

Premio

El 31 de diciembre de 1945, Seip recibió la Gran Cruz de la Orden de San Olav por "mérito como director de la Universidad de Oslo". Ese mismo año, fue nombrado doctor honoris causa por la Universidad de Copenhague .

Notas y referencias

Notas

  1. En la época de Wergeland, los debates lingüísticos eran muy importantes con respecto al noruego . Seip escribió un libro sobre las huellas del idioma noruego en el idioma de Wergeland (el idioma escrito era el danés en el que se introducían elementos del noruego que existían oralmente): Norskhet i sproget hos Wergeland og hans samtid , Aschehoug & co, 1914.

Referencias

  1. Ottosen, Kristian , Historien om i nordmenn tysk fangenskap 1940-1945 , Aschehoug ( ISBN  8203260756 , leer on-line )
  2. Scharffenberg, Johan , Folke Bernadotte og det svenske redningskorps 1945: Trevor-Ropers angrep på Bernadotte , Oslo, Tanum ( leer en línea )
  3. Norges Statskalender 1948 s. 1091.
  4. "  Æresdoktorer siden 1929  " [ archivo de22 de febrero de 2015] , Københavns Universitet (consultado el 22 de febrero de 2015 )

Bibliografía

  • Ton Hjort (ed.): Til minne om mor og far. Johanne og Didrik Arup Seip , Blommenholm 1984.
  • Jean Tuneld: Didrik Arup Seip - en bibliografía. Utg. BC Bymålslaget Norske Samlaget, 1981 Oslo .

enlaces externos