8 ° capítulo del botín del Corán | ||||||||
El Corán , el libro sagrado del Islam . | ||||||||
Información sobre esta sura | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Titulo original | سورة الأنفال, Al-Anfal | |||||||
Título francés | El botín | |||||||
Orden tradicional | 8 e sura | |||||||
Orden cronológico | 88 th sura | |||||||
Período de proclamación | Período de medina | |||||||
Número de versos ( ayat ) | 75 | |||||||
Orden tradicional | ||||||||
| ||||||||
Orden cronológico | ||||||||
| ||||||||
Surah Al-Anfal ( árabe : سورة الأنفال, Loot ) es el 8 º sura del Koran . Tiene 75 versos .
Aunque el título no forma parte directamente del texto coránico, la tradición musulmana ha dado el nombre de esta sura El Botín , una referencia al tema de esta sura que trata sobre cómo gestionar el botín de la victoria durante un conflicto armado.
Hasta la fecha, no existen fuentes o documentos históricos que puedan utilizarse para determinar el orden cronológico de las suras en el Corán. Sin embargo de acuerdo con la cronología musulmana asignado Ǧa'far al-Sadiq ( VIII º siglo) y ampliamente distribuido en 1924 bajo la autoridad de al-Azhar, esta Surah ocupa el 88 º lugar, la clasificación de 622 en marzo después de la batalla de Badr. Habría sido proclamado durante el período de Medinan , es decir esquemáticamente durante la segunda parte de la vida de Mahoma , después de haber dejado La Meca . Desafiado desde el XIX XX por la investigación académica , esta línea de tiempo ha sido revisado por Nöldeke para el que este sura es la 95 ª .
Esta sura contiene pasajes que evocan reglas, en caso de conflictos armados, pero también temas teológicos. Existe un consenso de que esta sura no se concibe como una secuencia textual homogénea. Muchas pistas evocan un "largo proceso de formación" que es imposible rastrear completamente hasta Mahoma .
Khoury, si bien considera que las partes no están articuladas de manera lógica, sin embargo evoca una unidad textual ligada al contexto de los conflictos armados de 622 a 625. No obstante, Pohlmann recuerda que “esta concepción está sustentada únicamente por y en la tradición musulmana narrativa , que aparece tarde ”. Ninguna pista contenida en esta sura apoya la interpretación tradicional.
Por tanto, nada impide “postular una fecha de redacción posterior”. Esta sura es parte de un contexto donde un proyecto de expansión militar ya está "relativamente estructurado". La redacción de la versión 1 sugiere una etapa ya avanzada de expansión e ingresos relacionados.
Para Pohlmann, este texto se construyó en torno a un núcleo básico, compuesto por declaraciones relacionadas con la guerra, antes de experimentar nuevos desarrollos.
Para Grodzki, este pasaje no está claro. Podría contener varios fragmentos reunidos. Para Pregill, este pasaje está tan asociado con la lectura que hace la tradición, la asociación con la batalla de Badr, que es difícil extraerlo. Así, para Wansbrough (a diferencia de Stefanidis), la lectura tradicional de los versículos 5 al 9 como alusión a esta batalla y a la Hégira debe ser rechazada.
Zellentin ve en la importancia de los mandatos divinos de pronunciar sus palabras un paralelo con Moisés en el monte Sinaí y la literatura cristiana .
Para Kropp, este pasaje ilustra el estilo coránico de pasaje de un discurso divino que alterna entre el singular y el plural, la primera persona y la tercera. De la misma forma, el discurso cambia abruptamente de destinatario. Uniéndose al Sr. Rodinson, que ya había aplicado esta observación al nacimiento del Islam , para kropp, "En resumen, nos enfrentamos a textos ideológicos altamente sofisticados, paralelos a lo que han producido los movimientos totalitarios de los últimos dos siglos. " .