Coma

Coma
,
Gráficos
Ortografía ,
Codificación
apellido Coma
Unicode U + 002C
Cuadra Comandos básicos C0 y latinos

La coma (,) es un signo de puntuación .

Etimología

El sustantivo femenino coma es un préstamo del latín clásico virgula ("palito" o "vara"), derivado de virga con el sufijo diminutivo - ula ("-ule"). Se atestigua en el XV °  siglo  : de acuerdo con el Tesoro de la lengua francesa informatizado , la más antigua ocurrencia está en las controversias del macho y la hembra del libro de Graciano Du Pont cuya edición príncipe fue publicado en Toulouse en1534. Su pronunciación es[viʁgyl] .

El nombre de la coma en ciertas lenguas romances , como la coma española y particularmente en varias lenguas germánicas con la escritura komma (para alemán , holandés , danés , sueco ) y la escritura coma (para inglés ) es un préstamo, a través de la coma latina. , del griego antiguo κóμμα .

Lingüística y tipografía

Después de Nina Catach , se acepta que la coma como sabemos que ya se utilizó en el IV °  siglo por Mario Victorino de Afer dijo Victorin el Africano .

En tipografía , la coma es un signo de puntuación que permite, originalmente, insertar un aliento en la oración. Como todas las demás puntuaciones, ha ganado, en el lenguaje escrito, una multitud de roles que el lenguaje hablado no manifiesta simplemente por la pausa.

Estructura, por ejemplo, la construcción de la oración, ya sea enlazando (función de conector) o separando (en el caso de las incisiones ) los grupos sintácticos . Así, en una enumeración, la coma separa los términos enumerados, excepto el último que no está precedido por una coma cuando es el único precedido por una conjunción (por ejemplo "y"). La abreviatura "  etc . "-"  et cætera  "(" y todo lo demás ") - está necesariamente precedido por una coma. Como podemos ver, estas reglas pertenecen tanto a la notación del lenguaje oral como a la sintaxis y la ortotipografía .

En tipografía, la coma se pega a la última letra de la palabra anterior y siempre está separada de la siguiente palabra por un espacio.

Punto de exclamación

En 1856 , P. Villette escribió un "Tratado Razonado de Puntuación", un pequeño folleto de sesenta y cuatro páginas y propuso una "coma de exclamación" o "coma de exclamación", que es un signo de exclamación cuya coma reemplaza al punto . Villette lo llama sólo un "signo nuevo", pero los ejemplos que da permiten entender el uso sugerido: se trata en particular de poner fin a la licencia poética que consiste en no poner siempre mayúscula después de una letra completa. parada. 'exclamación.

Forma diacrítica

Suscrito por coma

S s
Ț ț

La coma suscrita se utiliza como signo diacrítico en rumano debajo de la s ("ș" y "Ș") y la t ("ț" y "Ț"). Antes se usaba una cedilla en su lugar, pero es una forma hoy considerada incorrecta, esta cedilla que a veces tiene la forma de la coma suscrita solo puede tener la última forma hoy. En informática, la codificación ISO / IEC 8859-2 se diseñó con los caracteres rumanos S y T cedilla (sin diferenciar la cedilla de la coma suscrita). La codificación ISO / IEC 8859-16 se diseñó con los caracteres rumanos S y T comas suscritas, distintos de la S y T cedilla. El d cedilla ( "D" y "D") se utilizó en el alfabeto rumano en el XIX XX  siglo para indicar su z cuando se deriva de América.

Del mismo modo, los signos diacríticos en las letonas consonantes g , ¶ , ¸ , ñ , y Ŗ se cédulas a veces tiene la forma de la coma, en la actualidad sólo tienen esta última forma, pero por razones técnicas se siguen considerando como cédulas. Aunque sus glifos y nombres de Adobe son comas, sus nombres en el estándar Unicode son g , k , l , n y r cedilla. Se introdujeron en Unicode antes de 1992 y ya no se pueden cambiar.

Encima de la coma

A a
B B
VS vs
VS vs
GRAMO gramo
Ɣ̓ ɣ̓
I I
allí
ƛ̓
METRO metro
NO no
PAG pag
S s
ʕ̓

La coma anterior se utiliza como una variante del apóstrofe al exponer en la escritura de varios idiomas salish de la costa como el halkomelem o el lushootseed .

En checo y eslovaco , los signos diacríticos de los caracteres ď , ť y ľ , que parecen comas en superíndice, son carons .

Matemáticas

En números escritura, el punto decimal puede servir como punto decimal  : de acuerdo con la resolución 7 de la 9 ª CGPM ( [1] , 1948 ) y la resolución 10 de la 22 ª CGPM ( [2] , 2003 ), el elemento ( llamado "punto británico") como la coma se puede utilizar como separador decimal, de acuerdo con el uso local (el uso en Francia es utilizar la coma).

En inglés, la coma se usa comúnmente para separar grupos de tres dígitos (miles, millones, etc.) dentro de un número; este uso ha sido invalidado por la CGPM, en su lugar se debe usar un espacio sin interrupciones . Por ejemplo, antes de 1948, un millón trescientos mil veintidós podrían escribirse en inglés como "1.300.022"; desde 1948, debería escribirse "1 300 022".

El uso de la notación decimal (con un separador que se convertirá en una coma a partir de entonces), de fecha XVI °  siglo y fue popularizado en parte por Simon Stevin , lo que permite mucho más simple que la escritura cálculos por fracciones .

Consulte también Wikipedia: convenciones relativas a los números .

La coma también se puede usar para separar elementos o para significar "como" en notación matemática, por ejemplo, para la conjetura de Siracusa  :

Puede ser escrito:

Ciencias de la Computación

En Smalltalk , la coma no es un elemento sintáctico. Es un mensaje binario que permite concatenar colecciones.

Notas y referencias

  1. lexicográfico y etimológico definiciones de “coma” de la Lengua Tesoro francés Computarizado , en el sitio web del Centro Nacional de Pruebas y recursos léxicos [Accessed November 27, de 2016].
  2. Entrada "  coma  " , de Émile Littré , Diccionario de la lengua francesa , t.  4: Q - Z , París, Hachette ,1874, 1232  p. , gr. in-4 o (aviso BnF n o  FRBNF30824717 , lea en línea [fax]) , pág.  2503( lea en línea [fax] ) [consultado el 27 de noviembre de 2016].
  3. "  coma  " , diccionario Larousse .
  4. Definiciones lexicográficas y etimológicas de “-ule” de la tesorería computarizada del idioma francés , en el sitio web del Centro Nacional de Recursos Textuales y Léxicos [consultado el 27 de noviembre de 2016].
  5. Gratien Du Pont, Lord of Drusac, Las controversias de los sexos masculino y femenino , Toulouse, J. Colomiés,1534, 1 st  ed. , 179  p. , in-4 o (aviso BnF n o  FRBNF30381115 , leer en línea [fax]).
  6. Entrada "  coma  " , en Diccionario bilingüe francés - español [en línea] , Ediciones Larousse (consultado el 27 de noviembre de 2016 ) .
  7. "  Diccionario francés-alemán  " , en https://dictionary.reverso.net (consultado el 17 de febrero de 2017 )
  8. "  Diccionario francés-holandés  " , en https://dictionary.reverso.net (consultado el 17 de febrero de 2017 )
  9. "  Danish French  " , en https://dict.woxikon.fr (consultado el 17 de febrero de 2019 )
  10. "  Swedish French  " , en https://dict.woxikon.fr (consultado el 17 de febrero de 2019 ) .
  11. "  Diccionario francés-inglés  " , en https://dictionary.reverso.net (consultado el 17 de febrero de 2017 )
  12. Nina Catach , ortografía francesa en la época del Renacimiento (facsímil de la tesis doctoral de las letras defendida en1968en la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad de París), Ginebra, Droz , coll.  "Publicaciones románicas y francesas" ( n o  101),1968, 1 st  ed. , XXXIV - [2] -496- [1]  pág. , 25  cm ( OCLC  299863718 , aviso BnF n o  FRBNF35924920 ) , pág.  297.
  13. Marie-Luce Demonet "  Puntuacion y narración en Rabelais y sus contemporáneos: 1 st  parte  ," lenguaje La Licorne y revisión de la literatura francesa , "Documentos en línea: la literatura y la estética" n o  521 st de febrero de el año 2000, ir. 2 (“Una puntuación en proceso (Edad Media - Renacimiento)”), art.  2.3, §  2 ("Segmentación: Tory Dolet, Meigret, Ramus") ( ISBN  2-911044-58-4 , ISSN  0398-9992 )( leer en línea ,publicado el 8 de abril de 2004) [consultado el 28 de noviembre de 2016].
  14. Victorin l'Africain (0300? -0382?) (Aviso BnF n o  FRBNF12021864 ) [consultado el 28 de noviembre de 2016].
  15. Gilbert Ducancel , “  Saber puntuar y conocer la puntuación. El ejemplo del punto, la coma, el punto y coma en CE1  ”, Repères. Investigación en la enseñanza del francés como lengua materna ,1988, p.  37-46 ( leer en línea )
  16. Grevisse 2011, §125 - La coma en la coordinación
  17. Citado en Orthotypography , por Jean Méron, eds. Convención tipográfica.
  18. (en) Hən̓q̓əmin̓əm̓ , LanguageGeek.com.
  19. (en) Tulalip Lushootseed .
  20. (en) "Combinación de coma arriba" , Typophile.com.
  21. A. Schärlig, “Avant la comma”, Tangente , n .  120, enero-febrero de 2008, p.  16-18.

Ver también

Bibliografía

Artículos relacionados

enlaces externos