Souda



Toda aquella información completa que ha podido reunirse en torno a Souda ha sido estrictamente examinada y planificada de modo que te resulte práctica a la par que constructiva. Lo más seguro es que hayas llegado hasta este rincón de internet explorando el modo de saber algo más relativo a Souda . Por lo general es fácil perderse en internet en el salvaje entramado de webs que hablan sobre Souda y que, aún así, no aportan aquello que queremos conocer sobre Souda . Es a raíz de esto que confiamos que si la información que te ofrecemos a continuación relativo a Souda es de tu agrado, nos dejes un comentario. Asimismo, si aquella información sobre Souda que te estamos aportando no es lo que estabas buscando, del mismo modo ponlo en nuestro conocimiento, así tendremos la posibilidad de perfeccionar día tras día esta web.

La Souda (del griego antiguo  :  / Souda ) o Suidas (  / Souídas ) es una enciclopedia griega desde el final del X º  siglo. Es una obra de referencia, en particular para las citas, muy utilizada en obras relacionadas con la Antigüedad . El nombre de la obra, la fecha de su redacción, la identidad de su autor o autores plantearon problemas delicados para los investigadores.

Contenido

La Souda es un diccionario que presenta tanto definiciones de palabras raras en griego antiguo como formas gramaticales complejas. También es una enciclopedia que comenta sobre personas, lugares o instituciones. Las fuentes que utiliza son a menudo bíblicas o antiguas, y proporciona poca información sobre la era bizantina . Ignorada en la Edad Media , la obra se produjo en el Imperio Bizantino . Se publicó por primera vez en Europa en 1499 , en Milán , con el nombre de Lexicon græcum .

Este enorme trabajo de un millón y medio de palabras incluye 31,342 entradas que cubren datos históricos, biográficos y lexicográficos . Las entradas se clasifican según un sistema tanto alfabético como fonético: los diptongos se clasifican después de vocales simples. Así, / ai se clasifica después de epsilon . Y omega viene después de omicron , que no corresponde a la clasificación alfabética griega clásica.

Es una recopilación de recopilaciones, que utiliza biografías, bibliografías y otra información sobre escritores paganos y cristianos, la mayoría de los cuales han desaparecido: las escolias de Aristófanes , Sófocles y Tucídides han servido mucho. Biografías a menudo vienen a la confesión del autor de la Onomatologion o Pinax de Hesiquio de Mileto ( VI º  siglo ). Otras fuentes ampliamente utilizadas incluyen el Extracto de Constantine Porphyrogenet , la Crónica de George el Monje , las biografías de Diogenes Laërce , las obras de Athenaeus y Philostratus .

Orígenes inciertos

Un solo autor o obra colectiva

Algunos Suda - o Souidas - es un compilador de final de IX °  siglo conocida sólo por el trabajo de Souda , que tendría casi el mismo nombre que le Suda Suda Suida , como dicen en el tiempo actualmente el Bayle, el du Cange , el Larousse o el Littré . Una nota de prefacio errónea, una conjetura académica de Eustacio de Tesalónica , ha llevado a creer durante mucho tiempo que el Souda fue obra de un solo autor llamado Souidas. Angelo Poliziano , Florentino académico de finales del XV °  siglo, cree que el nombre solamente se suponía. En apoyo de la opinión de Politien vienen los hechos de que nadie se adelanta para decir en qué país vivió Suidas, ni siquiera en qué momento, y que en la obra confluyen varios estilos.

Sin embargo, si existiera Souidas, se considera un lexicógrafo griego de finales del IX °  siglo. Este erudito habría escrito un primer borrador que habría sido modificado y ampliado por sucesivos copistas.

Para otros, es una recopilación realizada por un colectivo de estudiosos, corregida y aumentada por copistas que se han ido sucediendo hasta su primera impresión.

fechas

En su redescubrimiento en Italia del Renacimiento , se mencionó data del reinado de Augusto a la XIV °  siglo . La incertidumbre sobre la fecha de su composición todavía estaba en marcha en el XIX °  siglo "se cree que floreció bajo el reinado del emperador bizantino Alejo I primera Comneno  ."

El libro está fechado a finales del X º  siglo. La fecha aproximada de composición de la obra se puede deducir de su contenido: bajo el artículo "  Adam  ", el autor del léxico da una breve cronología de la historia del mundo que termina con la muerte del emperador Juan I er Tzimiskes (976), mientras que en el artículo "  Constantinopla  " se mencionan sus sucesores Basilio II y Constantino VIII  : la cuestión es si no se trata de una interpolación posterior al texto original.

Sin embargo, antes de su redescubrimiento oficial en el Renacimiento, la obra había circulado en la Inglaterra medieval porque Robert Grossetête (1175-1253) tradujo pasajes sustanciales de ella en un cuaderno para su uso personal.

Origen del nombre

Se consideran varias etimologías para este nombre de Suidas o Souda. En 1998, Bertrand Hemmerdinger consideró a Suidas como el nombre del creador o editor del grupo de compiladores de léxicos.

Otra interpretación explica el título como un acrónimo formado por las letras de Sunagogè onomastikès ulès di alphabeton o diaphorôn andrôn , "colección de material onomástico según el alfabeto", o "según diferentes hombres", que también podría significar "léxico alfabético o léxico biográfico "o con diaphorôn andrôn  :" clasificación según diferentes historiadores o diferentes autores ".

Finalmente, en griego bizantino, también hemos mencionado "fortaleza", "foso", y en latín guida o summa ("sum") y sudarium ("mortaja") a través del griego tardío Soudarion .

Críticas y comentarios

Artículo sobre Aristóteles, en una edición de finales del XV °  siglo
"Hijo de Nicómaco y Phaistia. Nikomachos era un médico en la tradición de las Asclepias, de Nikomachos el hijo de Machaon. [1] [Aristóteles vino] de Stageira, una ciudad en Tracia; [2] era un filósofo, discípulo de Platón, tartamudo. Tenía hermanos: Arimnestos y Arimneste, y una hija de Pitias, la hija de Hermeias, el eunuco que la engendró a pesar de su castración. [3] La hija de Aristóteles se casó tres veces y después el que la dio a luz murió antes que su padre Aristóteles. También tuvo un hijo Nikomachos, de Herpyllis, la concubina que tomó como Pitias, hija de Hermeias, el eunuco que gobernaba Atarneos. Este lugar [está ubicado] en Troad, y habiéndose convertido en esclavo de Euboulos el Bitinio, Hermeias lo recibió [de él]. [4] Y el mismo Hermeias se convirtió en el amante de Aristóteles. [5] Presidió durante 13 años [6] la filosofía que se ha llamado peripatética; se le dio este nombre porque estaba enseñando en un paseo [peripatos] o en un jardín, después de dejar la Academia en la que Platón había enseñado. Nació en la 99ª Olimpiada [7] y se dice que murió bebiendo cicuta en Chalkis [Mito], habiendo sido condenado a recibir este castigo, porque había escrito un himno a Hermeias el eunuco; [8] pero algunos dicen que murió de enfermedad cuando tenía 70 años. Timeo [1] dijo contra Aristóteles que era arrogante, temerario y terco ... [pero no] [2] un sofista pedante y detestable que habría mantenido su tesoro bajo llave; aparte de eso, nunca desaprovechaba la oportunidad de tener su corte, y cada vez, era glotón y epicúreo, pensando en su boca antes que nada. Creo que ese lenguaje no podría tolerarse, ya que parece haber salido de los labios de algún sinvergüenza sin escrúpulos que hace acusaciones al azar en un tribunal de justicia. [3] [Nota] Este Aristóteles se empleó naturalmente para sumergir su pluma en el intelecto; ya fuera una reflexión poco necesaria o cuestiones más técnicas, demostró ser un ser excepcional. [4] Y "palabra aristotélica". ".

Esta recopilación de compilaciones parece un poco como un revoltijo inextricable: un diccionario de palabras se entrelaza con un diccionario de cosas; los artículos sobre interpretación de palabras se alternan con artículos sobre la vida de personajes famosos; incluso puede resultar desconcertante cuando a un artículo sobre Aristóteles le sigue un artículo contra Aristóteles, como si se tratara de un personaje diferente. Por otro lado, puede resultar muy interesante por encima de las anotaciones biográficas o las citas.

Los hechos que relata no siempre son exactos, pero las obras sobre la antigüedad griega citan muy a menudo esta fuente. Fue una obra muy popular y, por ello, se han conservado muchos manuscritos o extractos. Autores posteriores como Eustathius de Thessaloniki , John Zonaras , Constantine Lascaris o incluso Maximus el griego lo han utilizado ampliamente.

Si el autor se contentó con copiar la recopilación de estudiosos de su tiempo, lo hizo silenciando toda crítica y juicio personal. Si sucesivos copistas han añadido error tras error al duplicar esta obra manuscrita, esta recopilación contiene una gran cantidad de hechos, detalles y citas de autores que no se pueden encontrar en ningún otro lugar y que se habrían perdido para siempre si tal obra no hubiera existido. Erasmo citaba y comentaba con mucha frecuencia el Souda en sus Adages (1508-1536).

Después de Küster, muchos eruditos se encargaron de restaurar o explicar pasajes de los Soudas. Jakob Gronovius , célebre erudito, excesivo y pendenciero, discutió mucho sobre este trabajo con Küster.

Varios helenistas han extraído y comentado diferentes pasajes: Étienne Bergler, Lambert Bos , Théodore Hase, profesor de teología en Bremen; en Michaud , también se cita a Louis Valkenaer.

La Colección de la antigua Academia de Inscripciones y Bellas Letras ha recopilado correcciones de Souda realizadas por el abad Sellier y el barón de Sainte-Croix.

JL Schultze ha publicado: Specimen monitoringum miscellanearum in Suidam, cum prolusione critica de glossarii a Suida denominati indole et pretio , Halle, 1761, in-4 ° .

Las correcciones de John Toup sobre Suidas ( Emendationes in Suidam ), Londres, 1760, 1764, 1775, 3 vols. en-8 °, lo dio a conocer ventajosamente a los estudiosos.

Chardon de la Rochette, después de haber aclarado algunos artículos de Suidas en la enciclopedia del Magasin (1812), los reunió en sus Mélanges de critique , t.  1 , pág.  92 .

Jean Chrétien Gottlieb Ernesti extrajo de los léxicos de las Suidas y Favorinus todos los pasajes relacionados con los cultos antiguos y los publicó con notas, bajo el título de Glossae sacrae .

Un léxico etimológico atribuido por Gronove a Suidas, que perteneció sucesivamente a Henri Estienne, Goldast y Vessies , se conserva en la biblioteca pública de Leiden .

Ediciones

  1. La primera edición de Suidas se debe a Demetrius Chalcondyle  ; publicado en Milán , 1499, en fol., se basa en un manuscrito incompleto.
  2. La edición de Aldine , Venecia, 1516, presenta a veces diferencias bastante significativas; fue creado a partir de otro manuscrito; fue reproducido en Basilea , en 1544, folio .
  3. Rara vez se cita el folio publicado en 1619, Coloniae Allobrogum (en realidad en Ginebra ), y cuyo título se actualizó en 1630. Cuenta con la versión griega y una traducción latina de Aemilius Portus. El volumen está disponible en línea en la edición de 1630 Apud Heredes Petri de la Roviere  ".
  4. La edición de Cambridge, 1705, 3 vols. in-fol., con amplios comentarios, publicado por Ludolf Küster  ; la traducción de Émile Portas (Aemilius Portus), adjunta al volumen de 1619, ha sido corregida en muchos lugares; el texto griego ha sido revisado en varios manuscritos. El editor fue criticado por correcciones un tanto imprudentes. Esta edición va precedida de una disertación sobre Suidas que Jean Albert Fabricius recogió en la Bibliotheca graeca , t.  9 , pág.  621 , y siguió esta disertación con tres índices:
    1. autores que Suidas debe haber consultado;
    2. escritores sobre los que ofrece información;
    3. de todos los personajes mencionados allí.
  5. The Oxford Edition, 1834, de Thomas Gaisford, 3 vols. in-fol. : el texto, cuidadosamente revisado y acompañado de notas académicas, ha obtenido la aprobación de los académicos; la belleza de la impresión coincide con lo que suelen producir las imprentas Oxford; el tercer volumen está íntegramente dedicado al índice.
  6. La edición alemana de Gottfried Bernhardi, quien se comprometió a hacer reaparecer en Halle la obra de Gaisford, con algunos añadidos en el comentario. Iniciada en 1834, esta edición, que forma cuatro volúmenes en-4 °, no se completó hasta 1853.
  7. Emmanuel Bekker , conocido por la cantidad de textos griegos que publicó, también se ocupó de Suidas y lo publicó en Berlín, en 1854, grande en-8 °. El texto se revisa cuidadosamente en varios manuscritos; no hay traducción.
  8. La versión latina de Jérôme Wolf se imprimió en Basilea en 1564 y 1581.
  9. Edición Suidae Lexicon , Teubner, 5 volúmenes, 1928-1938.
  10. El Souda digital. Una edición digital en inglés, Suda on line: Byzantine Lexicography se estableció después de la edición de la erudita danesa Ada Adler en la que cada palabra, clasificada según el llamado orden de Adler, se transcribe con posibles anotaciones, comentada y traducida al Inglés según una fórmula muy similar a la de Wikipedia.
    Ofrece indexación en tablas tridimensionales, mediante software, y permite clasificar las entradas según el tema abordado. Ofrece treinta y tres opciones:
arquitectura Atletismo biografía
botánico cronología comedia
definiciones dialectos correcto
épico etiología mujeres
género y sexualidad geografía gramática y etimología
ropa historia historia del Arte
historiografía medicamento medidas y musica
mitología comida operaciones militares
filosofía poesía proverbios
religión retórica ciencia y Tecnología
tragedia vida cotidiana zoología

Referencias

  1. Gallica
  2. Blair 2010 , p.  24.
  3. Diccionario histórico de Feller
  4. Biografía universal antigua y moderna
  5. Diccionario Gran Universal del XIX °  siglo
  6. Artículo "Suidas" de la antigua y moderna Universal Biography , t.  40
  7. Dölger, 1936; Gregory, 1936; Lammert ( Suda, die Kriegsschriftsteller und Suidas ), 1938.
  8. Diccionario histórico, crítico y bibliográfico , Volumen 25, París, 1823.
  9. Ver los elementos de la controversia en los diversos diccionarios de wikisource .
  10. Bertrand Hemmerdinger, "Suidas, no Souda", Bollettino dei classici, 3er ser. 19 (1998), págs. 31f.
  11. Lammert, 1938.
  12. Gregory, 1937.
  13. Dölger, 1936; cf. Ian C. Cunningham Synagoge: Textos de la versión original y de MS. B , Walter de Gruyter, 2003.
  14. Gregory, 1936
  15. Con las variantes guida, cuida, cogda, sogda según Mercatti, 1955-1957.
  16. Siamakis, 1994.
  17. Para una revisión completa, ver S. Matthaios, Suda: the character and dynamics of an enciclopédico diccionario bizantino , Universidad de Chipre, 2003.
  18. Este libro está en Catalogus Librorum Impressorum Bibliothecae Bodleianae en Google Books
  19. Glossae sacrae Haesychii en Google Books , Leipzig, 1785, in-8 °
  20. Muller, Programma de Suida cum observaciónibus T.Reinerii , Leipsick, 1696, in-8 °
  21. Ver libros de Google .
  22. Suda en línea: Lexicografía bizantina
  23. Leipzig, 1928-1938.

Apéndices

Bibliografía

Artículos relacionados

enlaces externos

En Wikisource

En otra parte

De momento esta es toda la documentación que hemos logrado incorporar sobre Souda , esperamos que te haya sido de gran utilidad. En caso de ser así, por favor, tenlo en cuenta a la hora de sugerirnos entre tus personas cercanas y el círculo familiar, y ten siempre presente que quedamos a tu disposición en el momento que lo consideres necesario. Ahora bien, si pese a que tratamos de hacer lo mejor posible, es tu opinión que aquello que mostramos sobre Souda no es del todo correcto o hay algo que deberíamos incorporar o revisar, nos resultaría una valiosísima aportación que que nos lo indiques. Brindar la mejor y mayor información acerca de Souda y relativo a cualquier otra temática es donde radica la razón de ser de este sitio web; nos impulsa el mismo aliento que en su época inspiró a las mentes responsables de la formulación de la Enciclopedia, y por ese motivo queremos que aquello que has descubierto en esta web acerca de Souda te haya servido para extender tu sabiduría.

Opiniones de nuestros usuarios

Milagros Marin Rojas

La entrada sobre Souda me ha sido muy útil.

Sandra Pardo Paredes

Buen artículo de Souda .