Hermanos de jesus

Jesús es descrito en los Evangelios como teniendo "  hermanos  " (Mt 12, 46; Mc 3, 31; Lc 8, 19), Jacques , Joset (o José o José según los manuscritos), Judas y Simón (o Simeón ), así como hermanas.

Fuentes bíblicas

La cita de los evangelios sinópticos :

Marcos 3, 31-35: ( Mc 3,31-35 ): “3.31 Aparecieron su madre y sus hermanos, quienes, de pie afuera, enviaron a llamarlo. 3.32 La multitud estaba sentada a su alrededor, y le dijeron : Mira, tu madre y tus hermanos están afuera preguntando por ti. 3.33 Y él dijo: ¿Quién es mi madre y quiénes son mis hermanos? 3.34 Y mirando a los que estaban sentados a su alrededor: He aquí, dijo, mi madre y mis hermanos. 3.35 Porque el que hace la voluntad de Dios, éste es mi hermano, mi hermana y mi madre. "

Mateo 12, 46-50 ( Mt 12,46-50 ) y 13, 55-56 ( Mt 13,55-56 ): “12.46 Mientras Jesús todavía se dirigía a la multitud, he aquí que su madre y sus hermanos estaban afuera, traté de hablar con él. 12:47 Y un hombre le dijo: He aquí tu madre y tus hermanos están fuera , procurando hablar contigo. 12:48 Respondiendo Jesús, dijo al que le decía: ¿Quién es mi madre y quiénes son mis hermanos? 12.49 Entonces, extendiendo su mano contra sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos. 12.50 Porque cualquiera que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos, ése es mi hermano, mi hermana y mi madre. " " 13.55 ¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos, Santiago, José, Simón y Judas  ? 13.56 ¿ Y no están todas sus hermanas entre nosotros? Entonces, ¿de dónde vinieron todas estas cosas? "

Lucas 8, 19 ( Lc 8,19-21 ): “8,19 La madre y los hermanos de Jesús vinieron a buscarlo ; pero no pudieron acercarse a él debido a la multitud. 8.20 Le dijeron: Tu madre y tus hermanos están fuera y quieren verte. 8.21 Pero él dijo: Mi madre y mis hermanos son los que oyen la palabra de Dios y la cumplen. "

Discusión exegética

La Iglesia Católica considera que estos hermanos son en realidad primos, y la palabra hermano en realidad se usa para referirse a relaciones más distantes, principalmente debido a la cultura semítica de las personas involucradas, que no tenían una palabra en su idioma. Específico para "primo "; los textos evangélicos se habrían conformado a este uso, aunque están escritos en griego , idioma en el que existe una palabra para "primo" contraria a las lenguas semíticas. De acuerdo con este análisis, esta misma palabra hermano (αδελφος, adelphos ) designa, en la Biblia griega, la Septuaginta , así como primos, incluso amigos o parientes en contextos completamente diferentes, porque el texto fue producido en el contexto de un contexto judeo-helenístico. civilización, la de Alejandría.

Según la lectura protestante , María simplemente habría tenido hijos con José después del nacimiento de Jesús, una hipótesis que no altera la virginidad de María en el nacimiento de Jesús, sino que se opone al dogma católico de su virginidad perpetua . La exégesis protestante refuta la teoría del sustrato semítico desarrollada por la exégesis católica, porque los textos fueron escritos directamente en griego . Por ejemplo, Pablo , que era de cultura helenística y escribió los textos más antiguos del Nuevo Testamento , no usa el término griego específico para referirse a "primos", lo que parece indicar que no hay duda en cuanto a la calidad de la verdad. hermanos biológicos de los hermanos de Jesús.

Un apócrifo , el Protoevangelio de Jacques , escribió a la II ª  siglo , que no rechazan la ortodoxia oriental dice que estos "hermanos y hermanas" vinieron de un matrimonio anterior de José con una mujer desconocida. Esta versión también se relata en otro texto apócrifo: la “Historia de José el Carpintero”.

Se citan a Jacques y Joset como los hijos de "Marie, madre de Jacques le Petit y Joset"; incluso también de "Marie, esposa de Clopas". Judas se designa a sí mismo como "hermano de Santiago" y no de Jesús. Simón es referido sin ambigüedades como un primo, hijo de Clopas , el hermano de José , en un pasaje de Eusebio de Cesarea ( Hist. Ecl. 3, 11, 32). La palabra "hasta" de Mt. 1:25 no tiene valor de oposición y el verbo conocer cuál precede es imperfecto en griego: la intención es mostrar que Jesús no nació de la unión de José y María . El de “primogénito” de Lc 2,7 se explica por la costumbre de redimir al primogénito . Durante la crucifixión, Jesús confió su madre a Juan, quien la acogió en su casa, pero para algunos cristianos, es una forma de enseñar la preeminencia del parentesco espiritual sobre el biológico.

  1. Cuando un discípulo le anuncia a Jesús que sus hermanos y hermanas están afuera y le pide verlo ( Mt 12,46-47 ): “ 12,46 Mientras Jesús todavía se dirigía a la multitud, he aquí que su madre y sus hermanos, que estaban afuera, intentaron hablar. a él. 12:47 Y un hombre le dijo: He aquí tu madre y tus hermanos están fuera, procurando hablar contigo. 12:48 Respondiendo Jesús, dijo al que le decía: ¿Quién es mi madre y quiénes son mis hermanos? 12.49 Entonces, extendiendo su mano contra sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos. 12.50 Porque cualquiera que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos, ése es mi hermano, mi hermana y mi madre. "
  2. Los sabios que lo conocían decían de él: ¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No es Marie quien es su madre? Santiago, José, Simón y Judas, ¿no son sus hermanos? ¿y no están todas sus hermanas con nosotros? ( Mt 13, 54-56 ).

En este último pasaje, los sabios de la patria de Jesús dijeron que sus hermanas estaban entre ellos y, por lo tanto, estaban casadas con algunos de estos sabios.

Las opiniones sobre este tema difieren. Partiendo del principio del judaísmo sobre la cuestión del matrimonio, sería probable, pero no obvio, que José tuviera que honrar a su esposa María dándole otros hijos. Este es un debate exegético en las diversas iglesias y denominaciones que han surgido del cristianismo.

Jacques, Joset, Jude, Simon

"¿No es el hijo del carpintero?" ¿No es Marie quien es su madre? Santiago, José, Simón y Judas, ¿no son sus hermanos y hermanas, no están todos con nosotros? »( Mt 13,56 ). “¿No es éste el carpintero, el hijo de María, el hermano de Jacobo, José, Judas y Simón? y sus hermanas no estan aqui con nosotros? Y fue una ocasión para que cayeran. »( Mc 6,3 ). Por tanto, el Nuevo Testamento menciona cuatro “hermanos” de Jesús: Jacques , Joset o José o José según los manuscritos, Judas y Simón o Simeón.

Si bien estos personajes se reconocen comúnmente, existe un desacuerdo en cuanto a lo que significa la palabra hermanos. Sin embargo, es necesario subrayar el modo jerárquico, empleado en estos versos, para citar a los miembros de una misma familia: el padre, la madre y los hijos. La existencia o no de “hermanos” de Jesús tiene consecuencias para los dogmas de María . Los católicos y ortodoxos siguen una antigua tradición atestiguada por los Padres de la Iglesia y creen en la virginidad perpetua de María .

Teoría helvídica

Bautizado así, según Helvidius que lo defendió, corresponde a la interpretación literal de los textos: José y María habrían tenido hijos después del nacimiento de Jesús. Esta hipótesis se adopta a menudo en el protestantismo . Está basado en:

  1. la palabra usada αδελφος, hermano, y no ανεψιος, anepsios , primo, ni συγγενευς, padre, que se usa por ejemplo en Mc 6.4 , Lc 1. 36 o Lc 2. 44 , mientras que el Nuevo Testamento fue compuesto al menos en parte en griego -comunidades de habla
  2. la palabra primogénito (πρωτότοκον) en Mt 1. 25 citado por Taciano y doce de los padres de la iglesia antes de la IV ª  siglo , contenida en todos los manuscritos excepto Sinaiticus y Vaticanus y Lucas 7 2.  "y ella dio a luz a su primer hijo” .
  3. Mt 1. 25 “Pero él no la conoció hasta que dio a luz un hijo, al que llamó Jesús”. La palabra "hasta" (εως) sugiere que este ya no es el caso después. vea el uso de la palabra en Mt 28.20
  4. María y José están casados, lo que justifica completamente a otros niños, especialmente porque nada en los Evangelios afirma lo contrario. Según esta hipótesis, María habría tenido hijos con José después del nacimiento de Jesús, hipótesis que no altera la virginidad de María en el nacimiento de Jesús.
  5. Algunos protestantes relacionan la palabra de Jesús citada en Jn 19 , 26-27 , por la que confía su madre a su discípulo favorito, a la preeminencia del parentesco en Cristo sobre el parentesco biológico.

Adoptaron esta teoría: Helvidius , Hegesippus , Tertuliano , Bonosus de Sardica , Jovinien , los ebionitas , los antidicomarianitas .

Teoría epifánica

Al igual que con la teoría anterior, la teoría toma su nombre de uno de sus defensores, aquí el obispo Epifanio de Salamina . Constituye la tradición y la fe de la Iglesia ortodoxa . Se basa en el Protevangelium de Santiago donde se dice que el hijo de Ana y Joaquín , María , fue consagrado al Señor, es decir, permanecería virgen, y que José tuvo hijos durante un primer matrimonio ", respondió Ana. : "Tan cierto como lo vio el Señor Dios, daré a mi hijo, niño o niña, al Señor mi Dios y él lo servirá todos los días de su vida. »(Protév. Jc 4,1). "Entonces el sacerdote:" José, José ", dijo," tú eres el elegido: eres tú quien cuidará a la virgen del Señor ". ". Pero Joseph protestó: “Tengo hijos, soy un anciano y ella es una niña muy joven. ¿No seré yo el hazmerreír de los hijos de Israel? »(Protév. Jc 9,1-2). Muy pocos elementos permiten confirmarlo o desmentirlo.

Adoptó esta teoría: Evangelio de Pedro , Protoevangelio de Santiago , Clemente de Alejandría , Orígenes , Eusebio de Cesarea , Hilario de Poitiers , Ambrosiastro , Gregorio de Nisa , Epífanes de Salamina , Ambrosio de Milán , Juan Crisóstomo , Cirilo de Alejandría , las corrientes orientales (Griego, sirio y copto).

Teoría de Jerónimo

Del nombre de Jerome de Stridon , considera que las palabras "hermanos y hermanas" deben entenderse en el sentido amplio de parientes cercanos. Esta es la posición de la Iglesia Católica . Se establece sobre los siguientes argumentos:

  1. Entre los cuatro hermanos de Jesús nombrados explícitamente en el Nuevo Testamento, Jacques y Joset son hijos de una mujer llamada "María, madre de Santiago el pequeño y de Joset" en Mc 15.40 , "María, madre de Santiago y José" ” En Mt 27,56 , “ María, madre de Santiago ” en Mc 16. 1 y Lc 24. 10 “ María, madre de Joset ” en Mc 15. 47 y “ la otra María ” en Mt 27. 61 y Mt 28. 1 . ¿Podemos pensar que Mateo, Marcos y Lucas designan así a la madre de Jesús? Esto lleva a considerar que “María, madre de Santiago y José” no es “María, madre de Jesús” .
  2. Además, la tradición identifica a esta “María, madre de Santiago y José” con “María, esposa de Cleofás” que está, según Jn 19 , 25 , al pie de la cruz en compañía de María, madre de Jesús y María de Magdala.
  3. Judas es "hermano de Santiago" como se presenta a sí mismo en Judas 1. No afirma ser hermano de Jesús.
  4. Simón (o Simeón) es hijo de Clopas, hermano de José, y reemplazó a Santiago al frente de la primera comunidad cristiana en Jerusalén (“todos, con un solo pensamiento, decidieron que Simeón, hijo de Clopas, que se menciona en el libro del Evangelio, era digno de la sede de esta Iglesia: era, se dice, primo del Salvador. Hégésippe relata de hecho que Clopas era el hermano de José; Eusebio de Cesarea especifica que para Santiago "hijo de José ”Es solo un nombre:“ Santiago, el que es llamado hermano del Señor porque también fue llamado hijo de José y José fue padre de Cristo ”(Hist. Ecl. 2,1).
  5. La palabra aramea aha se aplica tanto a un hermano como a un pariente cercano. La palabra "primo" existe en griego (ανεψιος, anepsios ), el idioma en el que nos han llegado los textos del Nuevo Testamento, donde se encuentra una sola vez, pero no se ha utilizado de conformidad con el uso. Es así en la Septuaginta donde la palabra “hermano”, αδελφος, adelphos , puede designar a los padres en general; Job 42, 11, etc.). Nadie en la época de Jesús podía confundir.
  6. No sabemos nada más de las hermanas de Jesús. Ninguna tradición habla de ello; ni siquiera se nombran. Ciertamente, no tienen un parentesco más estrecho con él que sus "hermanos".
  7. El Salmo 69 (68) se cita al menos dieciocho veces en el Nuevo Testamento, pero nunca el versículo 9: "Soy un extraño para mis hermanos, un extraño para los hijos de mi madre".
  8. La expresión "Pero él no la conoció (imperfecto durativo) hasta (sin introducir ninguna oposición, como por ejemplo en 2 Sam 6.23 ) que ella dio a luz un hijo, al que dio el nombre de Jesús" no significa que así fue después, incluso si deja la posibilidad de que ocurra. Insiste en el hecho de que Jesús no vino de la unión de José y María: el evangelista quiere proclamar la filiación divina de Jesús y no dar información sobre sus padres. Los católicos y ortodoxos creen que José y María continuaron viviendo en castidad después del nacimiento de Jesús. La renuncia a la sexualidad no fue excepcional en ese momento: lo fue con los nazires , los esenios según Flavio Josefo , Juan el Bautista , Pablo de Tarso y el mismo Jesús .
  9. El epíteto “primogénito” en Lc 2,7 “no implica hermanos menores, sino que enfatiza la dignidad y los derechos del niño”. Debe estar vinculado al rito de redención del primogénito : "José y María lo llevaron a Jerusalén para presentarlo al Señor, según lo que está escrito en la ley del Señor: Todo primogénito varón será consagrado a la Señor".
  10. En el momento de la crucifixión, Jesús le pidió al apóstol Juan que cuidara de su madre, una responsabilidad que naturalmente habría recaído sobre sus hermanos y hermanas si hubiera tenido alguno, especialmente desde entonces, entre los que se presentan como sus hermanos en el En el Nuevo Testamento , tres de ellos jugaron un papel importante en el cristianismo primitivo: Santiago , Judas y Simón  : “Jesús, viendo a su madre, y con ella al discípulo a quien amaba, dijo a su madre: Mujer, aquí está tu hijo. Luego le dijo al discípulo: Aquí está tu madre. Y desde ese momento el discípulo la llevó a su casa. ".
  11. Nunca hay ninguna pregunta en el Nuevo Testamento de hijos o hijas de María o José, sino sólo de "hermanos" o "hermanas" de Jesús, por lo que no se hace una afirmación clara de parentesco biológico.

Esta teoría adoptó: Jerome de Stridon , Pelagio , Agustín de Hipona , Juan Crisóstomo , Théodoret de Cyr , todos los escritores latinos posteriores.

Referencias

  1. Simon Claude Mimouni , Jacques le Juste, hermano de Jesús , Bayard Cultura,26 de marzo de 2015, 200  p. ( ISBN  978-2-7470-6140-7 , leer en línea )
  2. André Paul , "  hermanos de Jesús  " , en el sitio de la Enciclopedia Universalis (visitada 22 de de junio de, 2020 )
  3. “  Los‘hermanos’de Jesús | Testimonia  ” , en testimonia.fr (consultado el 19 de marzo de 2019 )
  4. Michel Quesnel y Philippe Gruson , la Biblia y su cultura , Desclée De Brouwer,3 de diciembre de 2018, 1184  p. ( ISBN  978-2-220-09596-7 , leer en línea )
  5. ( Judas 1 )
  6. Mt 1. 25
  7. Lc 2. 7
  8. Paul-Hubert Poirier, "  Jacques, el hermano de Jesús, en tres libros recientes  ", Estética y filosofía ,3 de octubre de 2000( ISSN  0023-9054 , leer en línea )
  9. https://testimonia.fr/reflexion-sur-les-freres-de-jesus/
  10. Philippe Louveau , “  Acerca de los‘hermanos de Jesús’y la virginidad de María  ” , en PSN Port Saint Nicolas (visitada 19 de de marzo de, 2019 )
  11. ( Sal 69 )
  12. Biblia de Jerusalén , nota crítica, Cerf, 1998.
  13. relatado en Lk 2. 23

Apéndices

Bibliografía

Libros de historiadores
  • François Blanchetière , Investigación sobre las raíces judías del movimiento cristiano ,
  • Simon Claude Mimouni , La tradición de los obispos cristianos de origen judío en Jerusalén , en Studia patristica vol. XL , publicado por Frances Margaret Young, Mark J. Edwards, Paul M. Parvis, eds. Peeters, Lovaina, 2006.
  • Simon Claude Mimouni, cristianos de origen judío en la Antigüedad , Éd. Albin Michel, París, 2004.
  • Simon Claude Mimouni, Jacques le Juste, hermano de Jesús de Nazaret , Bayard, 2015 ( ISBN  978-2-227-48701-7 )
  • Thierry Murcia , María llamó a la Magdalena. Entre tradiciones e historia. Siglos I-VIII , Prensa universitaria de Provenza , Colección del patrimonio mediterráneo, Aix-en-Provence, 2017
  • Paul-Hubert Poirier , Jacques, el hermano de Jesús, en tres libros recientes , en Laval theologique et philosophique , vol.56, n o  3, 2000, p.  531-541;
  • André Lemaire , Jacques y los cristianos de Jerusalén en Los primeros días de la Iglesia , Historia en folio, Gallimard, 2004
  • (de) Wilhelm Pratscher , Der Herrenbruder Jakobus und die Jakobustraditionen : FRLANT 139 (Gotinga: Vandenhoeck & Ruprecht, 1987).
  • Richard Bauckham , Los parientes de Jesús  ; Santiago: Sabiduría de Santiago, discípulo de Jesús el sabio. Lecturas del Nuevo Testamento (Londres / Nueva York: Routledge, 1999)
Novela

enlaces externos