Chienlit

El doglit , primero escrito como chie-en-lit , es inicialmente un personaje típico del Carnaval de París . Está en el origen de un sustantivo femenino: el doglit , entró en la historia de la política francesa en 1968 , popularizado por Charles de Gaulle , entonces presidente de la República, en el contexto de los hechos de mayo de 1968 para describir el desorden ambiental.

Origen y evolución del término

El término masculino "doglit", con el tiempo se vuelve peyorativo, inicialmente designa un personaje típico del Carnaval de París .

Su traje consiste en un camisón con un trasero manchado de mostaza . La grafía original del nombre de este atuendo y del carácter típico que caracteriza resume bien en qué consiste el disfraz: "mierda en la cama". Sucedió que, en el pasado, hablábamos del "Carnaval de París y su mierda en la cama".

Este personaje típico del Carnaval de París está en el origen del sustantivo femenino "el doglit", que designa el aburrimiento, la agitación, el desorden, el caos. Ejemplo: "Haz que reine el perro". La primera aparición conocida del término está en Faits et dits del gigante Gargantúa y su hijo Pantagruel , de Rabelais  ; luego lo encontramos en Émile Zola en L'Assommoir y en Nana , en un sentido diferente.

Uso por el General de Gaulle

"La Chienlit", como sustantivo femenino, entró en la historia de la política francesa cuando fue utilizado por el General de Gaulle , primero en agosto de 1944 cuando, hablando con Georges Bidault , durante el Descenso de la Avenue des Champs-Élysées , De Gaulle dijo a él "¡  Entonces, Bidault, es la perra!"  Luego, en mayo de 1968 , cuando la frase "  Reforma, sí; el doglit, no  ”, que habría pronunciado, según el primer ministro Georges Pompidou respondiendo a los periodistas a la salida de un Consejo de Ministros .

En el contexto de los hechos de mayo del 68 en Francia , este término pretendía ser una florida declaración, en el lenguaje del Presidente de la República , dirigida a sus ministros, para matizar la profusión desenfrenada de hechos y desórdenes concomitantes.

En 1968, la palabra "doglit" ya no era de uso común. Muchos, habiéndolo descubierto mientras escuchaban al general de Gaulle, tuvieron que recurrir al diccionario para comprender su significado. No profundizaron en la investigación etimológica e histórica; nadie se atrevió públicamente a volver al origen de la palabra doglit, a comentar las palabras del Jefe de Estado. Hay que decir que en ese momento el Carnaval de París fue olvidado en gran medida. Su procesión tradicional más famosa, “la Promenade du Bœuf Gras  ”, no renacería hasta treinta años después, en septiembre de 1998 . Es un hábito gauliano utilizar términos antiguos, si no obsoletos, para denunciar una situación desagradable; Así, el general De Gaulle había utilizado el término "  cuartel de los generales retirados" para designar al grupo de oficiales que creó el Putsch de los generales que tuvo lugar en Argelia en 1961.

Durante las manifestaciones de mayo y junio de 1968, se pudo observar notablemente el uso de la palabra "doglit" en folletos y carteles de protesta, donde apareció la silueta del general de Gaulle acompañada del lema "¡  El doglit es él!"  "O" ¡  El perro es él otra vez!  ".

Cabe señalar que doglit como sustantivo femenino ya existía antes de mayo de 1968. En la película Le Grand Restaurant (estrenada en 1966) Louis de Funes dijo “¿Qué es este doglit? " (Se pregunta por qué los servidores habían perdido cuando el pianista se ha acelerado la música). Asimismo, esta es la frase que Cruchot pronuncia en Le Gendarme de Saint-Tropez (1964), sobre el vestido de su hija Nicole.

Trabajo actual

Consecuencia de su uso por el General de Gaulle y reportado por Georges Pompidou en mayo de 1968, la palabra "doglit", anteriormente casi olvidada, ha experimentado un cierto resurgimiento y su uso se encuentra, por ejemplo, en la actualidad, en sitios de Internet políticos o históricos continúe evocando este término en referencia a este período.

Notas y referencias

  1. Sitio de información de Francia, página "Explícanos el doglit"
  2. Academia francesa , Diccionario de la Academia francesa , p.  313 , Firmin Didot frères, París, 1835 ( OCLC 2147157 ) .
  3. Dichos y hechos del gigante Gargantúa y su hijo Pantagruel , p.  203 .
  4. La porra , p.  398 .
  5. Nana , pág.  21 .
  6. "  INA - Jalons - Consejo Interministerial en el Palacio del Elíseo en mayo de 1968 - Ina.fr  " , en INA - Jalons (consultado el 4 de enero de 2017 )
  7. Sitio web de Nouveauobs, "De Gaulle:" La reforma, sí. La perra, no "
  8. Blog del periodista Frédéric Joignot, Historia del perrito
  9. Sitio web de Gallica, cartel de mayo del 68 "El doglit, c'est lui"
  10. Site le Point, artículo "Lo que queda del perrito ...
  11. | http://www.historia.fr/actu/le-spectre-de-la-chienlit-ressurgit Sitio de Hisoria, artículo 'el espectro de doglit resurge "]

Bibliografía