Finlandés suomi | |
País | Estonia , Finlandia , Noruega , Rusia , Suecia |
---|---|
Numero de hablantes | 6.000.000 ≈ |
Tipología | SVO + orden libre , acusativo , aglutinante , silábico , acentuado con intensidad |
Clasificación por familia | |
|
|
Estado oficial | |
Idioma oficial |
Finlandia Consejo Nórdico de la Unión Europea Lengua minoritaria reconocida: Rusia ( República de Karelia ) Suecia Noruega ( Kven )
|
Gobernado por | Kotimaisten kielten keskus |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | fi |
ISO 639-2 | final |
ISO 639-3 | final |
IETF | fi |
Linguasfera | 41-AAA-a |
WALS | final |
Glottolog | finn1318 |
Muestra | |
Artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos ( ver el texto en francés ):
1. artikla. |
|
Mapa | |
Área de distribución
| |
El finlandés (finlandés: suomi ) es un idioma finno-ugrico , la rama finlandesa de la familia de las lenguas urálicas , que utiliza el alfabeto latino .
El finlandés se habla en toda Finlandia , excepto en las islas Åland, que son predominantemente de habla sueca. También está en Rusia , en la República Autónoma de Karelia , donde goza de estatus oficial. El finlandés tiene un total de 5 millones de hablantes y es la lengua materna de alrededor del 91% de los finlandeses; en la Carelia rusa, el número de hablantes es de alrededor de 70.000.
En un grupo de municipios finlandeses ubicados en el suroeste y oeste del país, principalmente en la costa del Mar Báltico , se habla en competencia con el sueco , a menudo la mayoría en estas áreas.
Los diccionarios sostienen que el finlandés designa el idioma, mientras que el finlandés es el adjetivo que se refiere a Finlandia y sus habitantes, y algunos señalan que el uso del finlandés para el idioma también existe de facto . La novena edición del Diccionario de la Academia Francesa da los dos términos prefiriendo el finlandés .
La diferencia entre finlandés y finlandés proviene de la historia y las culturas de Finlandia.
En la práctica, para aquellos que no conocen la complejidad de la historia finlandesa, esta distinción puede parecer artificial. Mantener el adjetivo finlandés , sin embargo, permite hacer una distinción crucial entre una de las culturas que componen la identidad nacional (finlandesa) y la nacionalidad vinculada al estado finlandés. Para ilustrar la complejidad cultural asociada con este problema de denominación, basta mencionar el himno nacional finlandés, Vårt Land , "Nuestro país" en sueco, escrito en sueco por Johan Ludvig Runeberg , a quien los finlandeses consideran su poeta nacional en ese momento. .que es de cultura e idioma suecos y no finlandés.
Las lenguas fenicas son parte de las lenguas ugristas finlandesas . Las teorías actuales asumen que hubo al menos tres proto-dialectos del proto-finlandés que juntos evolucionaron hasta convertirse en el sustrato del finlandés moderno durante el primer milenio antes de Cristo.
Hasta la Edad Media , el finlandés era solo una lengua oral. Même après, la langue des affaires était le moyen bas-allemand , la langue de l'administration le suédois , tandis que les actes de cultes se tenaient en latin , laissant ainsi peu de possibilités aux finnophones d'utiliser leur langue maternelle ailleurs qu' en familia.
El ejemplo más antiguo conocido de finlandés escrito se remonta a este período y se encuentra en un diario de viaje alemán fechado alrededor de 1450: Mÿnna tachton gernast spuho somen gelen Emÿna daÿda (en finlandés moderno: " Minä tahdon kernaasti puhua suomen kieltä, [mutta] en minä taida. ”, en francés:“ Tengo muchas ganas de hablar finlandés, pero no puedo ”). Según este diario, un obispo finlandés, cuyo nombre se desconoce, estaría en el origen de esta cita. Los errores gramaticales (uso inadecuado del acusativo gelen / kielen para un partitivo gelta / kieltä esperado en este contexto) y la sintaxis (ausencia de la conjunción mutta ) conducen a la sospecha de un hablante extranjero que no domina completamente la gramática finlandesa, siendo ya confusiones entre los muchos casos son comunes a los principiantes. El clero en ese momento era en su mayoría de habla sueca , lo que puede explicar estos errores.
El primer sistema de escritura completa de la lengua es la obra de Mikael Agricola , un cura finlandesa de la XVI ª siglo. Está inspirado en la ortografía del sueco, alemán y latín. Su principal objetivo es la traducción de la Biblia , pero para ello necesita definir las reglas de escritura y morfología, reglas en las que todavía se basa el finlandés moderno.
Agricola diseña su sistema de escritura basado en los dialectos del oeste de Finlandia, con la intención de que cada fonema esté representado por una sola letra. Pero Agricola se enfrenta a varios problemas y no logra esta uniformidad tan deseada. Por lo tanto, utiliza diferentes signos para el mismo fonema, según el contexto. Por ejemplo, utiliza alternativamente dh y d para / ð / .
Posteriormente, otros revisaron su sistema para lograr una escritura fonémica uniforme. Durante este proceso, el finlandés pierde muchos de sus fonemas. Por ejemplo, / ð / y / θ / ya no existen en el idioma estándar, sino solo en ciertos dialectos. En última instancia, la escritura del finlandés de hoy es casi perfectamente fonémica.
En el XIX ° siglo, Johan Vilhelm Snellman y otros insistieron en la necesidad de mejorar el estado de Finlandia: de hecho, desde el momento de Agricola, se utilizó la escritura finlandesa sólo en un contexto religioso. El finlandés todavía no era una lengua de cultura. Pero el nacionalismo que comenzaba a desarrollarse ahora permitió a los finlandeses acceder a este estatus, en la medida en que las mentalidades estaban preparadas para ello, e incluso exigieron este cambio. Considerables esfuerzos han permitido mejorar la situación de Finlandia en la sociedad y la modernización de la lengua, de modo que al final del XIX ° siglo finlandés se había convertido en una lengua de la administración y la cultura, que se utiliza en los periódicos y en la enseñanza, todo junto sueca . Además, el siglo XIX E vio el nacimiento de la literatura de expresión finlandesa, en particular gracias a Zacharias Topelius , Aleksis Kivi o Elias Lönnrot .
Fue Elias Lönnrot quien hizo la contribución más notable. Su impacto en el desarrollo del vocabulario finlandés moderno fue particularmente importante. Además de su trabajo de compilación del Kalevala , sirvió como árbitro en disputas entre partidarios de dialectos occidentales u orientales como base del finlandés estándar, asegurando la preeminencia de los dialectos occidentales que Agricola había preferido previamente, mientras que muchas palabras de dialectos orientales ingresaron al vocabulario y así enriqueció considerablemente el idioma finlandés. La primera novela escrita en finlandés por un hablante finlandés fue Los siete hermanos, publicada por Aleksis Kivi en 1870.
La transcripción sigue los usos del alfabeto fonético internacional .
Grafema | Valor fonémico | Nota |
---|---|---|
A, a | / ɑ / | Pronunciado de la misma manera que el francés â (para hablantes que marcan la diferencia con a ) |
B, b | / B / | Solo en palabras prestadas. Todavía se pronuncia a menudo [p] |
CC | / k /, / s / | Solo en palabras prestadas. Pronunciado de manera diferente según la palabra. |
D, d | / D / | |
E, e | / e / | Pronunciado como un francés é |
F, f | / f / | Solo en palabras prestadas. Todavía a menudo se pronuncia [ʋ]. |
G, g | / g / | En palabras de origen finlandés, siempre se asocia con n para formar el grupo ng pronunciado [ŋ]. De lo contrario, solo en préstamos donde todavía se pronuncia [k]. |
S.S | / h / | |
Yo, yo | / I / | |
Ni una palabra | / d / | Pronunciada como la y de la mayonesa |
K, k | / k / | |
L, l | / l / | |
M, m | / m / | |
N, n | /no/ | |
O, o | / o / | |
P, p | / pag / | |
Q, q | / k / | Solo en palabras prestadas. Fue reemplazado por k en palabras del idioma finlandés. |
R, r | / r / | Siempre enrollado |
S, s | / s / | Siempre duro, como en la palabra "anteriormente", incluso rodeado de vocales |
T, t | / t / | |
U, U | / u / | Pronunciado como o francés |
V, v | / ʋ / | Está cerca de / v / French pero menos vibrante |
X, x | / ks / | Solo en palabras prestadas. Fue reemplazado por ks en palabras del idioma finlandés. |
Y, y | / y / | Pronunciado como francés u |
Z, z | / ts / | Solo en préstamos |
Å, å | / dónde / | Representa una o larga. Solo en palabras de origen sueco y algunos nombres propios. |
Ä, ä | / æ / | Abierto, como una en la pata o la palabra a |
Ö, ö | / ø / | Pronunciado como estado de poco |
Las letras Å, Ä y Ö se consideran letras llenas del alfabeto, que siguen a la Z en orden alfabético. En un diccionario, por tanto, encontraremos en el siguiente orden: paahto, paini, puu, pytty, päin, pää, pöllö.
A la inversa, Š (š) y Ž (ž) se consideran variantes de S y Z. Se utilizan en finlandés para transcribir [ ʃ ] ( ch en francés) y [ ʒ ] ( j en francés) respectivamente. Aparecen solo en ciertos préstamos, transcripciones de nombres propios o incluso en ciertos nombres de países como Azerbaiyán (Azerbaiyán) o Fidži (Fiji). Además, a menudo se transcriben como Sh y Zh .
También tenga en cuenta: la asimilación de W a V. Por lo tanto, en orden alfabético, W se clasifica como V.
Un signo doble corresponde a una vocal larga o una consonante gemela: tuuli / tuːli /, takka / takːa /, tyytymättömyys / tyːtymætˈtømyːs /, etc.
El finlandés estándar (excluidas las variaciones regionales) es uno de los idiomas que se pronuncian como se escriben y se escriben como se pronuncian, en otras palabras, el sistema gráfico del finlandés es casi el 100% la representación de realizaciones fónicas. Por tanto, es muy fácil aprender a leer en finlandés (esto también afecta a los niños de habla finlandesa que aprenden a leer con mucha más facilidad que los jóvenes de habla inglesa y francesa).
Al igual que el turco , el mongol , el coreano y el húngaro , el finlandés ha sistematizado la armonía de las vocales .
Las vocales se dividen en tres series:
Las dos primeras series no se pueden mezclar dentro de una palabra dada, pero las vocales e e i son neutrales, es decir, pueden combinarse con todas las demás vocales: kuolematon , säilöminen , tyytymättömyys , etc. Las terminaciones o los sufijos tienen una forma en a o en ä dependiendo de si la palabra contiene vocales posteriores o anteriores: taloss a (en la casa), pero metsäss ä (en el bosque), ei sinullek aa n (ni a ti ) pero en minäk ää n (ni para mí).
Las palabras compuestas pueden combinar palabras de vocales hacia adelante y palabras de vocales posteriores: Syntymätodistus ( Syntymä + todistus ), el timbre de la vocal desinential depende en este caso del último elemento: Syntymätodistuksess a . En algunos casos, existe una cierta incertidumbre entre los propios hablantes de finlandés ( kilometri a vs kilometri ä ) y los diccionarios a veces dan el timbre de la vocal de declinación.
Carácter aglutinanteEl finlandés a menudo usa sufijos donde otros idiomas usan más fácilmente determinantes y preposiciones; esto es lo que ha llevado a calificar al finlandés como una lengua aglutinante .
Una de las manifestaciones del carácter aglutinante del finlandés es la abundancia relativa de casos de declinación: por lo tanto, hay 15 casos registrados oficialmente y 12 adicionales que se utilizan solo para un número limitado de palabras con el fin de producir adverbios. Entre los 15 casos principales, los casos que indican sujeto y objeto, nominativo ( nominatiivi ), genitivo ( genetiivi ), acusativo ( akkusatiivi ) y partitivo ( partitiivi ) representan, como era de esperar, alrededor del 70% de las formas por nombre.
La aglomeración del finlandés no se limita a "casos" o palabras compuestas. Otros elementos gramaticales lógicamente toman su lugar siguiendo la raíz y esta en un orden inmutable. Por ejemplo, la forma taloissani "en mis casas" se puede segmentar de la siguiente manera: talo "casa" + i marca plural + ssa marca en mayúsculas y minúsculas ("en") + sufijo ni que indica un poseedor en primera persona singular ("Mi, mi, my "), la forma" uidessani "" mientras nado "se basa en uida " nadar "y -ssa y -ni como antes (literalmente" en mi nado ").
El orden canónico de los constituyentes de una palabra es así:
El finlandés también se caracteriza por un fenómeno de alternancia consonántica en declinación y conjugación. Ciertos grupos de consonantes que involucran las paradas p , k y t existen en dos grados, llamados "fuertes" y "débiles", que aparecen en la última sílaba del tema de la palabra. Históricamente, el grado débil se usaba al comienzo de una sílaba cerrada, pero hoy existen algunas excepciones, por ejemplo los sufijos posesivos usados con el nominativo singular no causan el cambio al grado débil: decimos poi k amme (nuestro hijo ), y no * po j amme .
Cuando la alternancia consonántica se aplica a un sustantivo o adjetivo, los dos grados se encuentran con mayor frecuencia en sus singulares nominativos y genitivos. Si el nominativo termina con una sílaba abierta, es en grado fuerte mientras que el genitivo está en grado débil. Si, por el contrario, el nominativo termina en sílaba cerrada, es en grado débil mientras que el genitivo está en grado fuerte, y la forma del nominativo singular sufre otras modificaciones para construir el tema de declinación en este caso. Cabe señalar que la mayoría de las palabras que terminan en e se pronuncian con un trazo glotal al final y, por lo tanto, terminan con una sílaba cerrada. Por ejemplo, el grupo kk (fuerte) se alterna con k (débil), de modo que ku kk a (flor) se convierte en ku k an en el genitivo, nu kk e (muñeca) se vuelve nu k en , pero liu k as (resbaladizo) se vuelve liu kk aan , y nimi k e (título) se convierte en nimi kk een en genitivo. Sin embargo, lo que precede está muy simplificado porque para ciertas palabras el tema de la declinación usa una consonante que no está presente en el nominativo singular. Por ejemplo, käsi (principal) tiene un tema fuerte en käte- , con un grado débil käde- , y kolmas (tercero) tiene un tema kolmante- , grado débil kolmanne- .
La alternancia, o gradación, puede ser cuantitativa (una consonante gemela se alterna con una consonante simple, como pp: p presentada arriba), o cualitativa (la consonante cambia de calidad, como p: v en una p u (la ayuda) / a v ulla (usando)).
La siguiente tabla muestra los pares de consonantes en los grados fuerte y débil, a cada lado del signo ":". Ver ejemplos en el artículo alternancia consonántica .
Gradación cuantitativa | |||
---|---|---|---|
1 | pp: p | tt: t | kk: k |
2 | mpp: mp | ntt: nt | ŋkk: ŋk |
3 | lpp: lp | ltt: lt | lkk: lk |
4 | rpp: rp | rtt: rt | rkk: rk |
5 | bb: b | gg: g | |
Gradación cualitativa | |||
6 | pf: mm | nt: nn | ŋk: ŋŋ |
7 | lp: lv | lt: ll | lk: l ~ lj |
8 | rp: rv | rt: rr | rk: r ~ rj |
9 | ht: hd | hk: h ~ hj | |
10 | p: v | t: d | k: - (~ v) |
Las inflexiones, declinación y conjugación, se construyen a partir de radicales llamados " temas ". Una palabra (sustantivo, adjetivo o verbo) siempre tiene un tema vocálico, algunas palabras también un tema consonántico usado en el nominativo (forma de la palabra que se encuentra en el diccionario) y en el partitivo. Para conjugar verbos y rechazar sustantivos o adjetivos, necesita saber:
Estas reglas tienen su efecto simultáneamente y pueden conducir a "modelos" de declinaciones que parecen ser diferentes, aunque solo hay un modelo de declinación: el finlandés es de hecho una lengua muy regular.
Hay muy pocos verbos irregulares en finlandés: la 3 ª persona de indicativo del verbo olla 'ser' son irregulares, y el modo potencial radical - ver abajo - este verbo es diferente del grupo normal, pero sin embargo, se conjugó regularmente. Un puñado de otros verbos tienen cambios de consonantes que no se pueden inferir del infinitivo, por ejemplo, tehdä "hacer", nähdä "ver", juosta "correr". Es la aplicación simultánea de varios mecanismos (entre los que también podemos mencionar los efectos de una parada glótica fantasma en la conjugación de ciertos verbos), lo que puede dar una impresión de complejidad. De todos modos conviene precisar que siempre es útil aprender el genitivo y el partitivo de cada palabra para saber declinarla correctamente así como el presente y el pasado de los verbos para conjugarlos.
DeclinaciónLos "casos" del finlandés no pueden asimilarse a los casos del latín o del griego antiguo y más bien se asemejan a sufijos simples que tienen significado. De hecho, generalmente solo hay una terminación posible por caso (excepto para el genitivo plural o el partitivo que puede tener varias terminaciones).
Cabe señalar que las terminaciones ocasionales no solo se agregan a la palabra tal como es, sino a su tema de declinación, que puede diferir de la forma nominativa que se encuentra en el diccionario (por lo tanto, el tema de êtrein (el instrumento musical) es soittime - ). Existen reglas para deducir el tema de la palabra para la mayoría de los tipos de palabras.
Además, el tema puede sufrir transformaciones internas antes de injertar el final del caso:
Cabe señalar que el finlandés no tiene artículo ni género. Los adjetivos (epítetos, demostrativos e indefinidos) concuerdan solo en número y casos con el sustantivo al que califican. El pronombre de tercera persona hän significa tanto "él" como "ella".
Tenga en cuenta que el acusativo es particular, ya que solo los pronombres personales y el pronombre kuka tienen una forma morfológicamente distinta para este caso. Para todos los demás sustantivos, pronombres y adjetivos, la forma utilizada cuando se habla de "acusativo" (por ejemplo, en la sección sobre telicidad a continuación) es idéntica al nominativo o al genitivo. En plural siempre es el nominativo. En singular, la forma depende de la sintaxis de la oración: el nominativo se usa cuando la construcción de la oración no permite la presencia de un sujeto en el nominativo, por ejemplo en oraciones en pasivo, en infinitivo, en el primera y segunda personas imperativas, en construcciones impersonales como Minun täytyy ostaa kirja (tengo que comprar un libro). De lo contrario, se usa el genitivo. Algunas gramáticas usan el término "acusativo" para todas estas formas, como se hace aquí, especificando "nominativo-acusativo" o "genitivo-acusativo" cuando sea necesario. Otros consideran que el acusativo solo se refiere a pronombres para los que tiene una forma distinta y que las otras formas son nominativo o genitivo.
Lista de 15 casos oficiales. Las traducciones dadas en la columna "significado" son, por supuesto, solo ejemplos de posibles traducciones en ciertos casos y no corresponden a todos los usos. Por ejemplo pidän tytöstä , donde tyttö está en elativo, significa "me gusta la chica", y tytön pitää tulla , donde tyttö está en genitivo, significa "la chica debe venir".
Nombre del caso | Designaciones | Ejemplo | Significado | Nota |
---|---|---|---|---|
Nominativo | - (singular)
t (plural) |
Tyttö
tytö t |
niña
chicas |
El finlandés no tiene artículos: podemos traducir niña , niña , niña (singular) o niñas , niñas , niñas (plural). Esta observación se aplica a toda la mesa. |
Genitivo | n (singular)
en, den, tten, diez, en (plural) |
tytö n | de la niña / de una niña | |
Partitivo | a / ä, ta / tä, tta / ttä (singular)
a / ä, ta / tä (plural) |
tyttö ä | (de la) chica | |
Acusativo | t | minu t | me
(complemento de objeto directo completo) |
Caso del complemento de objeto total en lugar del genitivo, solo para pronombres personales. |
Essif | na / nä | tyttö nä | como una niña | |
Traductivo | ksi | tytö ksi | como una niña | |
Inessive | ssa / ssä | tytö ssä | en la chica (estática) | Estos tres casos forman los casos internos locales. |
Elativo | sta / stä | tytö stä | de la chica | |
Ilativo | Vn, hVn, visto (V designa la última vocal del tema) (singular)
hin, siin, en (plural) |
tyttö ön | en la chica (dinámica) | |
Adessive | lla / llä | tytö llä | a la niña, a la niña (estática) | Estos tres casos forman los casos externos locales. |
Ablativo | lta / ltä | tytö ltä | de la chica | |
Alativo | ella | tytö lle | a la niña, a la niña (dinámica) | |
Abessive | tta / ttä | tytö ttä | sin chica | Raro. |
Comitativo | ine | tyttö ine ni | con mi (s) hija (s) | Raro.
Solo se usa la forma plural, pero el significado puede ser singular o plural. Es imperativo agregar un sufijo posesivo a esta forma: la forma propuesta contiene el sufijo posesivo ni equivalente a "my / my" |
Instructivo | en | tytö en | Raro.
Este caso existe solo en plural. |
Los casos denominados "adverbiales" que se utilizan con un número reducido de palabras, para producir adverbios:
Nombre del caso | Finalizando | Ejemplo | Significado | Nota |
---|---|---|---|---|
Superessive | alla / ällä | TÄ Alla
kaikki alla |
aquí (estático)
en todas partes (estático) |
|
Delativo | alta / ältä | TÄ Alta
kaikki alta |
de aquí
De todas partes |
|
Sublativo | go / älle, nne | kaikki alle
tä nne |
(a) en todas partes
hacia aqui |
|
Latif | s | ala s
alemma s |
abajo, abajo (dinámico)
(hacia) más bajo |
Se usa con una pequeña cantidad de adverbios y comparativos. |
Temporal | lloin / llöin | TÄ llöin
jo lloin |
en ese momento
cuando (relativo) |
Usado con una pequeña cantidad de pronombres |
Causante | diez | mi diez
useimmi diez |
cómo (interrogativo)
generalmente, más a menudo |
|
Multiplicativo | sti | kolme sti | tres veces | |
Distributivo | ttain / ttäin | kimpui ttain
kunnni ttain |
en manojos, en manojos
por municipio |
|
Distributiva temporal | pecado | pecado maanantai | cada lunes | |
Prolativo | tse | ali tse
posti tse maantei tse |
desde abajo (dinámico)
por mensajería por caminos terrestres |
|
Situacional | kkain / kkäin | viere kkäin
perä kkäin |
lado a lado, en línea
uno después del otro |
Sobre el tema viere-: vieressä (al lado de (estático)), viereen (al lado de (dinámico)) ... |
Opuesto | tusten / tysten | kasvo tusten | cara a cara (adverbio) | En kasvot (la cara) |
El finlandés conoce los siguientes modos y tiempos:
Notamos que no hay futuro morfológico en finlandés. Todos estos modos (excepto algunos participios) tienen un significado activo. El finlandés también tiene voz pasiva en todos los modos y tiempos, pero es una falsa pasiva, en el sentido de que es impersonal (solo hay una persona) y no permite especificar el agente. Por tanto, es más bien equivalente al francés "on": sanotaan il est dit, on dit.
El finlandés se conjuga según las 3 personas a los dos números. Las terminaciones personales (comunes a todos los tiempos y modos) son así:
Número | Nadie | Finalizando |
---|---|---|
Singular | 1 st | -no |
2 nd | -t | |
3 rd | -V (alargamiento de la vocal temática)
o sin rescisión |
|
Plural | 1 st | -Señora |
2 nd | cabeza | |
3 rd | -vat / -vät |
El pronombre personal es opcional, excepto para 3 e personas donde es obligatorio si no hay sujeto expresado.
El finlandés tiene la particularidad de tener un auxiliar negativo: es un verbo sin infinitivo que se conjuga con diferentes personas para formar la negación del verbo, asociándose con una forma del verbo llamada " conegativo " que no lleva un marca personal pero solo una marca de tiempo y moda. Entonces, en sanoa (decir), tenemos ( minä) sano n , (sinä) sano t , hän sano o (yo digo, tú dices, él / ella dice), y ( minä) in sano, (sinä) y sano, hän ei sano (yo no digo, tú no dices, él / ella no dice). El auxiliar negativo tiene formas especiales en imperativo.
En general, y aunque el finlandés no es un idioma indoeuropeo, en general la estructura sintáctica es similar a la de otros idiomas europeos.
Entre las peculiaridades del finlandés, podemos mencionar los siguientes hechos:
Una de las peculiaridades del finlandés es que se distingue télicos y atelic acciones , en otras palabras las acciones que se consideran completas, completados, de las que no lo son. Esta distinción no se expresa por el verbo sino por el caso utilizado para el complemento de objeto. Nos oponemos así a un caso de un objeto total (el acusativo) que expresa la telicidad de la acción, y un caso de un objeto parcial (el partitivo) a la atelicidad. Esta terminología es engañosa, el término parcial no expresa una parte de algo, como tampoco el de partitivo . Así podemos oponernos:
O, con el verbo ampua disparar (con un arma de fuego):
La naturaleza télica o no de la acción depende obviamente de criterios semánticos (por lo tanto léxico, por lo tanto arbitrario, un proceso visto como télico en finlandés que no necesariamente se siente como tal en otra lengua) y de numerosos casos de analogía, de lexicalización, etc. vienen a frustrar su funcionamiento. Por lo tanto, solo los hablantes de finlandés dominan esta alternancia (a veces con diferencias entre los hablantes), los hablantes de sueco de la minoría sueca en Finlandia son conocidos por sus "errores de objeto" cuando hablan finlandés.
Algunos verbos tienen un significado diferente según el caso utilizado para el objeto. Por ejemplo, näen hänet , donde el objeto es acusativo, significa que lo veo en el sentido de percibir visualmente, y näen häntä , con un objeto partitivo, también significa que lo veo, pero esta vez en el sentido de citas o tener una relación romántica.
En las oraciones negativas, el objeto es sistemáticamente partitivo ya que si la acción no se lleva a cabo no se puede completar y por tanto es atelic: Hän ei rakenna taloa. Él no está construyendo / no está construyendo / no construirá la casa / casa.