Lao ພາ ສາ ລາວ | |
País | Laos , Tailandia , Birmania , Camboya , Vietnam , Sur de China, Assam, Estados Unidos , Francia , Australia , Japón |
---|---|
Numero de hablantes | 30 millones |
Tipología | SVO , aislante , tono |
Clasificación por familia | |
|
|
Estado oficial | |
Idioma oficial | Laos |
Códigos de idioma | |
ISO 639-1 | lo |
ISO 639-2 | lao |
ISO 639-3 | lao |
IETF | lo |
Muestra | |
Artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos ( ver el texto en francés )
|
|
Mapa | |
Área de distribución de laosiano (excluyendo isan): en azul oscuro, como lengua mayoritaria, en azul claro, como lengua minoritaria. | |
El lao o laosiano (autónimo: ພາ ສາ ລາວ , / p ʰ tiene ː ˦ . S tiene ː ˨ ˦ . L era ː w ˦ / ) es una lengua del grupo Tai , la rama llamada kam-tai de las lenguas familiares Tai kadai . Es el idioma oficial de Laos .
Desde un punto de vista lingüístico, el lao está directamente relacionado con el isan que se habla en la región noreste de Tailandia (razón por la cual este idioma también se llama "tailandés del noreste"), y se elabora con él. Esta parte de un subgrupo de idiomas tai, conocido como Lao-phutai . Artisan y Laos están lo suficientemente cerca como para que a ambos lados de la frontera entre los dos países formen un continuo lingüístico .
El tailandés propiamente dicho, idioma oficial de Tailandia bajo el nombre "tailandés" pertenece a otro subgrupo llamado chiang saeng (el nombre de un lugar en el Triángulo Dorado en el norte de Tailandia).
El tailandés y laosiano no son mutuamente inteligibles . En términos de tipología sociolingüística , se trata, por tanto, de lenguas por distancia ( Abstand ) más que lenguas por elaboración ( Ausbau ).
El idioma laosiano se puede dividir en cinco dialectos regionales:
En general, Vientiane Lao se conoce bien en todo el país.
Vientiane Lao tiene seis tonos : bajo, medio, alto, ascendente, descendente alto y descendente bajo y el idioma se hace muy raro.
Lao se escribe utilizando su propio alfabeto, el alfabeto Lao . Se deriva como el alfabeto tailandés , el XIV ° siglo el Khmer alphasyllabaire utiliza en el Imperio Khmer , quizás a través de la antigua siamés. Está compuesto por 38 consonantes y 27 vocales , escritas de izquierda a derecha. Algunas vocales están dispuestas delante, detrás, encima o debajo de la línea de consonantes; no hay mayúsculas (la escritura es unicameral) ni puntuación específica.
Las siguientes tablas muestran las letras del alfabeto laosiano con su valor fonológico en el Alfabeto Fonético Internacional (API) y su posterior romanización.
|
|
Las vocales laosianas son diacríticos que se combinan con una consonante base. La siguiente tabla muestra los núcleos de las vocales de Laos, combinados con la consonante ‹ກ› (‹k›). Algunas vocales de Laos tienen dos o tres representaciones posibles.
IPA | Unicode | BGN | LC | IPA | Unicode | BGN | LC | IPA | Unicode | BGN | LC | IPA | Unicode | BGN | LC | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ກະ / ກັກ | /a/ | a | ກາ | /a/ | Automóvil club británico | a | a | |||||||||||||||
ກິ | / I / | I | ກີ | / I / | ii | I | I | ເກັຽ ະ / ກັຽກ | / iə / | I a | ເກັຽ / ກຽກ | / iːə / | Iia | es decir | I a | |||||||
ກຶ | / ɯ / | y | tu | ư | ກື | / ɯː / | aa | tu | ư̄ | ເກ ຶ ອະ / ເກຶອກ | / ɯə / | ua | ưa | ເກືອ | / ɯːə / | uua | ư̄a | |||||
ກຸ | / u / | tu | o | tu | ກູ | / uː / | uu | o | ū | ກົວະ / ກັວກ | / uə / | Washington | Si | ua | ກົວ / ກວກ | / uːə / | nosotros | Si | ūa | |||
ເກະ / ເກັກ | / e / | mi | mi | mi | ເກ | / eː / | ee | éé | mi | |||||||||||||
ແກະ / ແກັກ | / ɛ / | ei | mi | æ | ແກ | / ɛː / | eei | èè | ǣ | |||||||||||||
ໂກະ / ກົກ | / o / | o | Oh | o | ໂກ | / dónde / | oo | Oh | ō | |||||||||||||
ເກາະ / ກັອກ | / ɔ / | eo | o | ǫ | ກໍ / ກອກ | / ɔː / | eoo | o | ǭ | |||||||||||||
ເກິ ະ / ເກິກ | / ɤ / | oe | tenido | œ | ເກີ / ເກ ື ກ | / ɤː / | oee | tenido | œ̄ | |||||||||||||
ໄກ / ໃກ / ກ ັ ຢ | /tengo/ | tengo | tengo | ai / ay | ກາ ຢ / ກາ ຽ | /tengo/ | aai | aai | tengo | |||||||||||||
ເກົາ | /a/ | ao | ao | ao | ||||||||||||||||||
ກໍາ | / soy / | soy |
francés | Lao (transliteración latina) | semántica |
---|---|---|
Si. | Doy. ; Tenido. | |
No. | Bo. | (al comienzo de la oración) |
Gracias | khob chai | |
Buenos dias. | Sabaidii. | Ir bien. |
Cómo estás ? | Sabaidii penh tiang dai? | Ir bien - estar - camino - ¿qué? |
I ; me | khoy | |
usted; usted | tiao | |
novio novia | fenh | |
Tienes a alguien | Tiao mii fènh bo? | Usted - tiene - amigo - ¿verdad? |
Sí, tengo. | Mii. | Haber. |
Doy mii. | Sí tienen. | |
No, no tengo. | Bo mii. | No tengo. |
Como te llamas ? | Tiao seu niang? | Tu - nombre - ¿qué? |
Qué edad tienes ? | Tiao mii aniou tiak pii? | ¿Tienes - edad - cuánto - año? |
¿Tu tienes un cigarro? | Tiao mii yasoup bo? | Tú tienes un cigarrillo, ¿verdad? |
No tengo un cigarrillo. | Bo mii yasoup. | No - tengo - cigarrillo. |
Dónde vas ? | Tiao pai sai? | Tú - vas - ¿a dónde? |
café negro | café de la presa | (norte de Laos) |
café laam | (al sur de Laos) | |
Los franceses | khonh Falang | gente - Francia |
Tienes hambre ? | Hiu khao bo? | Hambre - arroz - ¿no? |