La cigarra y la hormiga (La Fontaine)



La información completa que hemos podido reunir en torno a La cigarra y la hormiga (La Fontaine) ha sido detenidamente comprobada y planificada para que te sea lo más útil posible. Seguramente has llegado hasta esta página web explorando el modo de conocer algo más sobre La cigarra y la hormiga (La Fontaine). Habitualmente es fácil extraviarse en internet en toda la maraña de páginas que hablan sobre La cigarra y la hormiga (La Fontaine) y que, a pesar de todo, parece que no ofrecen aquello que estamos deseando saber sobre La cigarra y la hormiga (La Fontaine). Es a causa de este motivo que esperamos que si la información que te damos a continuación en relación con La cigarra y la hormiga (La Fontaine) te satisface, nos lo hagas saber en los comentarios. Del mismo modo, si esa información sobre La cigarra y la hormiga (La Fontaine) que te estamos aportando no es lo que estabas buscando, del mismo modo haznoslo saber, de esa manera tendremos la posibilidad de mejorar día a día esta web.

La cigarra y la hormiga
Imagen ilustrativa del artículo La Cigale et la Fourmi (La Fontaine)
Ilustración de Grandville de La Cigale et la Fourmi (1838-1840).

Autor Jean de La Fontaine
País Bandera de francia Francia
Amable Fábula
Editor Claude Barbin
Lugar de publicacion París
Fecha de lanzamiento 1668

La Cigale et la Fourmi es la primera fábula del Libro I de Fábulas de La Fontaine ubicada en la primera colección de Fábulas de La Fontaine , publicada por primera vez en marzo de 1668 . Los gusanos están en heptasílabos . Es una readaptación de una fábula de Esopo que ha inspirado a otros autores . La Fontaine conoció la versión de Esopo a través de las obras de Aphthonios .

Esta fábula, bien conocida por generaciones de escolares, es la que ha sido objeto de mayor número de comentarios, sobre todo porque La Fontaine no toma partido y no se explica la moral final. La ausencia de moral permite a La Fontaine realzar a ambos personajes enviando espalda con espalda el espíritu materialista, individualista y burgués de la hormiga y el comportamiento aristocrático, artístico y bohemio que encarna la cigarra.

Jean-Jacques Rousseau desaconsejó la enseñanza de la fábula a los niños, por considerarla ambigua y demasiado difícil de interpretar.

Texto de la fábula


La cigarra, habiendo cantado
todo el verano, estaba
muy indefensa
cuando llegó el viento del norte:
ni un solo pedacito
de mosca o gusano.
Fue a llorar de hambre
a la hormiga su vecina,
rogándole que le prestara
algo de grano para quedarse
hasta la nueva temporada.
"Yo te pagaré", le dijo ella, "
Ante la oreja, fe animal,
interés y capital". "
La hormiga no presta:
este es su menor defecto.
"¿Qué estabas haciendo durante el clima caluroso
Ella le dijo a este prestatario.
- Noche y día a todos los
que vinieron cantando, por favor.
- ¿Estabas cantando Me alegro.
Y bien ! Baila ahora. "

Jean de La Fontaine

Posibles fuentes de la fábula

Esopo proporciona una versión de la misma (La cigarra y las hormigas) a la que le da una moraleja explícita: debemos tener cuidado con la negligencia, para evitar el dolor.

Ilustraciones de vectores

Ediciones

Con música, interpretaciones y adaptaciones

La fábula fue puesta a música por Jacques Offenbach en 1842, Camille Saint-Saëns en 1850 (), Benjamin Godard en 1872, Charles Gounod en 1882, Charles Lecoq en 1885, Léopold Dauphin en 1898, André Caplet en 1919, Dmitri Chostakovitch en 1921, Maurice Delage en 1931 , Marcelle de Manziarly en 1935, Francis Poulenc en 1940, Joseph Jongen en 1941, Paul Hindemith en 1942, por Charles Trenet y Django Reinhardt (quien lo interpretó) en 1941, luego Ferenc Farkas en 1977, por Xavier Benguerel (1998).

Numerosos humoristas han parodiado el texto de la fábula: Pierre Perret , Pierre Repp , Pierre Péchin , Pit y Rik ( La Cigrane et la Fourmigue ).

Alrededor de la fábula

Jean-Henri Fabre señaló los errores de comportamiento de los protagonistas: la cigarra no come moscas ni gusanos y muere al final del verano; por lo tanto, no puede "clamar por hambre" cerca de una hormiga que duerme en invierno y, carnívora, no recolecta grano. Sin embargo, este último error puede cuestionarse ya que existen hormigas que comen granos .

Notas y referencias

  1. La cigarra y la hormiga - La Fontaine - Comentario  "
  2. Por Amélie Vioux , La cigarra y la hormiga, La Fontaine: análisis  " , sobre comentario compuesto
  3. Lectura analítica de La Cigale et la Fourmi  "
  4. Cuando vino el viento del norte: es decir en invierno, cuando el viento seco y frío (el viento del norte) sopla del norte o del noreste.
  5. Agosto: mes de agosto.
  6. La Hormiga no tiene la culpa de ser prestamista, no comete la imprudencia de derrochar sus bienes (para la Hormiga, prestar es una falta).
  7. Prestatario: Richelet enfatiza que lo femenino tiene una connotación burlesca.
  8. A todos los que vinieron: a todos los que vinieron, a los que pasaron.
  9. (fr + el) EL CIGALE Y LAS HORMIGAS  " , en archive.org
  10. Fábula de Jean de La Fontaine: la cigarra y la hormiga  "

Artículos relacionados

enlaces externos

Hasta aquí la totalidad de la documentación que hemos conseguido incorporar relativo a La cigarra y la hormiga (La Fontaine), confiamos en que te haya sido útil. Si es así, por favor, tenlo en cuenta a la hora de aconsejarnos entre tus conocidos y el círculo familiar, y recuerda que quedamos a tu disposición siempre que lo consideres necesario. Si a pesar de nuestro esfuerzo, es tu opinión que lo que te brindamos sobre La cigarra y la hormiga (La Fontaine) muestra datos incorrectos o es preciso completar la información o corregir, nos resultaría una valiosísima aportación que nos hagas llegar tu apreciación. Ofrecer la mayor y mejor información sobre La cigarra y la hormiga (La Fontaine) y relativo a cualquier otra cuestión es el espíritu de esta web; nos incentiva el mismo espíritu que eventualmente empujó a la acción a quienes fueron los organizadores de la obra de la Enciclopedia, y esa es la causa por la cual lo que queremos es que lo que has encontrado en esta Gran Enciclopedia en relación con La cigarra y la hormiga (La Fontaine) haya contribuido para perfeccionar tus conocimientos.

Opiniones de nuestros usuarios

Eduardo Hurtado Guzman

Me ha encantado encontrar este artículo sobre La cigarra y la hormiga (La Fontaine).

Jaume Domingo Garcia

La información sobre La cigarra y la hormiga (La Fontaine) es muy interesante y fiable, como la del resto de artículos que me he leído hasta ahora, que ya son muchos, porque llevo casi una hora esperando a mi cita de Tinder y no aparece, así que me da a mi que me ha dado plantón. Aprovecho para dejar unas estrellitas por la compañía y para cagarme en mi puta vida.

Guillermo Bernal Ortiz

Gran descubrimiento este artículo sobre La cigarra y la hormiga (La Fontaine) y toda la página. Va directa a favoritos.

Rafael Valle Hernandez

¡Por fin! Hoy en día parece que si no te escriben artículos de diez mil palabras no están contentos. Señores redactores de contenidos, este SÍ es un buen artículo sobre La cigarra y la hormiga (La Fontaine).