Daniel de Juigné-Broissinière



Toda la información íntegra que hemos sido capaces de reunir en relación con Daniel de Juigné-Broissinière ha sido estrictamente examinada y planificada con la finalidad de que te sea lo más útil posible. Con toda probabilidad has llegado hasta esta web tratando de saber algo más en relación con Daniel de Juigné-Broissinière. Frecuentemente es fácil extraviarse en internet en la espesa jungla de páginas web que tratan sobre Daniel de Juigné-Broissinière y que, pese a todo, no aportan lo que deseamos saber acerca de Daniel de Juigné-Broissinière. Es por ello que esperamos que si la información que te damos a continuación sobre Daniel de Juigné-Broissinière te complace, nos lo comentes. De igual forma, si la información en relación con Daniel de Juigné-Broissinière que te proporcionamos no es lo que deseabas, del mismo modo ponlo en nuestro conocimiento, así nos será posible mejorar día a día esta Gran Enciclopedia.

Daniel Juigné-Broissinière , señor de Mollières, es un lexicógrafo francés, nacido en las últimas décadas del XVI °  siglo y murió en una fecha desconocida en el próximo siglo.

Fue el cuarto hijo de René de Juigné y Jeanne de Sainte-Mélaine, casado en 1570 en Angers . La familia protestante se había establecido durante varios siglos en Brain-sur-Longuenée , a 22  km de Angers , donde conservó el señorío hasta 1651.

No sabemos nada de la vida de Daniel de Juigné, pero lo cierto es que estudió Derecho y fue admitido en el parlamento de París como abogado  ; Esto se puede leer en la portada de la única obra que conocemos de él, un gran volumen en folio de 2536 columnas dedicado a Ana de Austria , cuya primera edición apareció en 1627 por los libreros parisinos Guillaume Le Bé y Pierre Billaine, y Le siguieron otros siete u ocho hasta 1668  : Diccionario teológico, histórico, poético, cosmográfico y cronológico: contiene resumidamente las vidas más notables de las SS. patriarcas y doctores de la Iglesia, tanto judaicos como cristianos, de los papas, emperadores, reyes y demás príncipes de la tierra, y más ilustres de todas las profesiones, y especialmente de filósofos y heresiarcas, con sus opiniones y errores, todos juntos las fábulas con sus mitologías y explicaciones, tanto naturales, morales, políticas, como teológicas, como también la descripción y el estado de los imperios, reinos, provincias, ciudades, islas, penínsulas, montañas, promontorios, mares, ríos, lagos y fuentes de la geografía, tanto antigua como moderna, con la calidad de las dignidades, los oficios y la magistratura, los modales, la policía y la religión de sus habitantes: un libro muy útil para la comprensión integral de todos los libros que tratan de cualquier ciencia. alivio del recuerdo de quienes tienen que hablar en público, y estar en compañía. Por D. de Juigné Broissinière, señor de Mollières, caballero y abogado angevino en el parlamento .

La mayoría de los artículos que componen la obra están traducidos, a veces literalmente, del Dictionarium historicum, geographicum ac poeticum: omnia gentium, hominum, locorum, fluminum, ac montium antiqua recentioramque ad sacras ac prophanas historias, poætarumque fabulas intelligendas necessaria, vocabula , bono ordine complectens. Nunc demum ultra praecedentes impresioniones, studiosorum aliquot opera & locupletius & nitidius redditum (1553) de Charles Estienne . Al menos, esto es lo que Louis Moréri afirmaría en 1674, en el prefacio de su propio Gran Diccionario Histórico  : El Dictionaire d'Etienne era estimado. Sor de Juigné Broissiniere, Angevin, lo tradujo a François, con adiciones según los conocimientos que pudiera tener y para acomodar nuestro uso. Pero como casi todas estas adiciones están tomadas de los Ouvrages de Magin & Sebastien Munster, autores poco estimados por haber dado demasiado en las fábulas, este nuevo Dictionaire sirve de poco a los jóvenes, que no saben cómo hacer. la diferencia de lo verdadero con lo que no lo es ".

Sin embargo, la utilidad de la obra, la primera de este tipo que se publicó en francés, superó los defectos casi inevitables de un ensayo, y durante los siguientes 36 años hubo ocho ediciones sucesivamente corregidas y aumentadas, en París y Lyon.

Curioso detalle señalado por François Rey en sus Efemérides desde 1660 hasta la fecha de, el título de la obra de Juigné-Broissinière será pasticulado por Antoine Baudeau de Somaize en su Gran Diccionario de preciosos, históricos, poéticos, geográficos, cosmográficos, cronológicos y blasones: donde veremos su antigüedad, costumbres, lemas, alabanzas, estudios, guerras, herejías, juegos, leyes, lengua, modales, matrimonios, moral, nobleza; con su política, predicciones, interrogantes, riquezas, reducciones y victorias; como también los nombres de aquellos que hasta ahora han inventado palabras preciosas .

Quienes tengan curiosidad por los detalles pueden recurrir al Diccionario Histórico de Prosper Marchand (ed. La Haye, 1758, tomo segundo, p.  287 , artículo Torrentinus , nota D.), donde encontrarán la lista cronológica de diccionarios históricos, acompañada de comentarios completos. 'erudición.

Notas y referencias

Fuentes

  • Célestin Puerto, señores de Mollière y La Brossinière ( XI º - XVIII th siglos), de acuerdo a documentos no publicados .
  • Daniel de Juigné-Broissinière, en Louis-Gabriel Michaud , antigua y la biografía moderna universal  : historia en orden alfabético de la vida pública y privada de todos los hombres con la colaboración de más de 300 franceses y los eruditos y literatos extranjeros , 2 ª  edición , 1843-1865 [ detalle de la edición ]
  • Robert Collison, Encyclopædias: su historia a lo largo de los siglos , Nueva York, Hafner, 1964, p.  86-87 .

Vínculos internos

enlaces externos

Por el momento, hasta aquí toda la información que hemos conseguido recopilar en relación con Daniel de Juigné-Broissinière, confiamos en que sirva al propósito por el cual lo estabas buscando. En caso de que así sea, por favor, no descartes aconsejarnos entre tus amistades y personas de la familia, y no olvides que estamos disponibles en el momento que lo consideres necesario. Si por más que tratamos de hacer lo mejor, crees que aquello que te brindamos sobre Daniel de Juigné-Broissinière tiene algún fallo o hay información nueva que debe ser añadida o rectificar, te agradeceremos que que nos lo indiques. Dispensar la mayor y mejor información acerca de Daniel de Juigné-Broissinière y sobre cualquier otro asunto es donde reside la esencia de esta página; nos mueve el mismo sentimiento que en su época motivó a quienes fueron los organizadores de la obra de la Enciclopedia, y esa es la causa por la cual es nuestro deseo que aquello que has descubierto en este sitio web acerca de Daniel de Juigné-Broissinière haya contribuido para perfeccionar tus conocimientos.

Opiniones de nuestros usuarios

Jorge Lucas Pascual

Gran entrada sobre Daniel de Juigné-Broissinière.

Milagros Alonso Serra

A veces cuando buscas información en internet sobre algo encuentras artículos demasiado largos que se empeñan en hablar de cosas que no te interesan. Este artículo sobre Daniel de Juigné-Broissinière me ha gustado porque va al grano y habla justo de lo que yo quiero, sin perderse en información inútil.

Natividad Guerra Campos

Siempre es bueno aprender. Gracias por el artículo sobre Daniel de Juigné-Broissinière.

Daniel Aguirre Avila

El lenguaje se ve como antiguo, pero la información es fiable y en general da mucha confianza todo lo que hay escrito sobre Daniel de Juigné-Broissinière.

Lorenzo Escribano Lozano

Me ha encantado encontrar este artículo sobre Daniel de Juigné-Broissinière.