Lesōthō fatše la bo ntat'a rōna

Lesōthō fatše la bo ntat'a rōna  (st)
Lesotho, tierra de nuestros padres
Himno de Lesoto
Letra Francois Coillard
Música Ferdinand-Samuel Laur
Adoptado en 1967
Archivo de audio
Himno Nacional de Lesotho (instrumental)
¿Dificultad para utilizar estos medios?

Lesōthō fatše la bo ntat'a rōna es el himno nacional de Lesotho .

Las letras originales fueron escritos por el misionero francés François Coillard el XIX °  siglo y se mantuvieron sólo dos versos. La música utilizada es una composición de Ferdinand-Samuel Laur , utilizada por el misionero. Ha sido el himno nacional desde 1967 .

Versión original

Lesōthō fatše la bo ntat'a rōna; Ha ra mafatše le letle ke lona; Ke moo re hlahileng, ke moo re hōlileng, Rea lerata, Mōlimō ak'u bōlōke Lesōthō; U felise lintoa le matšoenyeho; Oho fatše lena; El bo ntata rōna; El sea el khotso.

Traducción en francés

Lesoto, tierra de nuestros padres, Eres el más hermoso de todos los países. Nos diste a luz En ti nos levantamos Y eres querido para nosotros. Señor, te pedimos que protejas a Lesotho. Mantennos libres de todos los conflictos o dificultades. Oh, mi tierra Tierra de nuestros padres, Que tengas paz.

Ver también

enlaces externos