Las desgracias de un amante feliz | ||||||||
portada de la segunda edición de la novela. | ||||||||
Autor | Sophie gay | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
País | Francia | |||||||
Amable | Novela | |||||||
Editor | Delaunay | |||||||
Fecha de lanzamiento | 1818 | |||||||
Cronología | ||||||||
| ||||||||
The Misfortunes of a Happy Lover es la cuarta novela de Sophie Nichault de la Valette , Dame Lottier y luego Gay, publicada de forma anónima en 1818 . La trama se desarrolla en la alta sociedad parisina del Directorio .
Sophie Gay se ve afectada por la muerte de su cuñado arruinado y la señora de Staël, se retira al campo para escribir su novela. La novela está subtitulada durante su segunda edición " Recuerdos de un joven ayudante de campo de Napoleón Bonaparte escrito por su ayuda de cámara ". La novela describe uno de los períodos de agitación en la sociedad, que se transcribe en la novela.
Un resumen de 1825: “La charlatanería de los libreros es increíble. MM. Boulau y Tardieu obviamente se burlaron de nosotros. ¿Piensan que nos lo impondrán gracias al título de su obra, y nos persuadirán de que de allí han salido recuerdos escritos con tanto ingenio y encanto como los que nos anuncian bajo el título de Los infortunios de un amante feliz? ? una pluma acostumbrada a escribir memorias de lavanderas, oa ampliar memorias de comerciantes, en fin, de la pluma de un valet de chambre. Además, si el hecho es cierto, aunque improbable, y el ayuda de cámara que redactó estos desea cambiar su condición, no hay hombre de letras que no lo acepte voluntariamente a su servicio, y que no le encomiende las funciones. de secretaria.
M. Victor ha clasificado con gran arte y método las aventuras que relata. Dibujó sus personajes con mano hábil y experta; pinta el mundo como un observador sagaz. Su narración es vivaz, vivaz, picante e ingeniosa; describe tanto un asalto como una fiesta, y no se avergüenza más de explicar las combinaciones de un gran general que los artificios de una coqueta inteligente. Parece que ha estudiado a Jenofonte cuando habla de pelear ya Richardson cuando habla de amor; sobresale en la pintura de pasiones heroicas y tiernas pasiones; lo seguimos con igual interés en el campo de batalla donde ruge el cañón, y en la arboleda donde canta el ruiseñor.
Sería difícil dar en pocas líneas el análisis de los hechos que llenan una obra donde cada página ofrece algo destacable. Además, esto sería perjudicial para el placer que tendrá el lector al seguir sus desarrollos. Bastará con dar una idea de la trama principal. El título indica suficientemente que se trata aquí de retratar las desgracias en las que un hombre de buena fortuna se encuentra atraído por sus propios éxitos, y desde este punto de vista, la obra que contiene además un excelente precepto, tiene su lado útil y moral. ; demuestra que los frutos del placer son a veces amargos, que la dulce voz de los aerodeslizadores es a menudo engañosa y que las aventuras que se presentan de la manera más seductora no siempre tienen un final agradable. Sin embargo, no habrá suficiente para disgustarlos allí. En cuanto se enciende la antorcha del amor, deslumbra y esconde el precipicio hacia el que nos conduce. Siempre creemos que estamos a salvo de lo que les ha pasado a los demás, y nos enorgullecemos, cuando hemos vivido alguna desgracia, de que seremos más felices en otro momento. También la experiencia ajena y la nuestra está casi perdida, y cuando hayamos visto a Gustave de Révanne víctima de los artificios de una mujer poco estimable, no menos caeremos de rodillas de una coqueta, con la convicción de que nos ama. en la mejor fe del mundo.
Tres mujeres, sin contar las doncellas, figuran en las desgracias del feliz amante. Sus personajes son diferentes, uno es tierno y sensible, el otro ingenioso y coqueto, el tercero violento y apasionado; estos tres personajes están dibujados con matices vivos y delicados, y colocados en situaciones ingeniosamente preparadas para que destaquen y destaquen. En cuanto al curso de la intriga, es como debería haber sido; la mujer sensible es abandonada por la coqueta; la coqueta para los apasionados; el héroe de la novela vuelve de la mujer apasionada, muerta, a la coqueta a la que traicionó, y de la coqueta, que lo engaña, a la mujer sensible que había olvidado y que aún lo amaba. Todas estas transiciones se realizan con destreza; Gustave se deja llevar con tanta naturalidad por los acontecimientos que provocan sus cambios de amor, que su inconstancia parece siempre excusable y que no lo amamos menos, lo que no es una prueba mediocre del talento del hombre autor. Especialmente el segundo volumen de esta obra está lleno de encanto e interés, con escenas variadas y dramáticas, con cuadros brillantes y graciosos, con rasgos finos e ingeniosos. El estilo tiene mucha analogía con el de Anatole y Léonie de Mombreuse, encantadoras novelas de Mme SG. El autor no pudo elegir modelos más agradables, los imitó, tal vez los superó, y cuando hemos terminado el libro del que no se puede salir, hay que admitir que M. le valet de chambre escribe magistralmente. "
Tan pronto como se publicó y pese al anonimato, Charles de Rémusat en su correspondencia la vio como una novela clave y la atribuyó a Sophie Gay.
En 1828, cuando se reeditó la obra, Stendhal escribió una crónica neutral, destacando el éxito de la novela y el hecho de que ofrecía “una imagen muy precisa de las costumbres de la vida en la alta sociedad alrededor de 1796.