El tagalo es un grupo lingüístico llamado "meso filipino" rama malayo-polinesia de las lenguas austronesias . Se habla principalmente en Filipinas .
El tagalo es de jure la base del filipino . De facto , es el mismo idioma. El filipino es el idioma oficial, junto con el inglés, de la República de Filipinas . Es uno de los 170 idiomas de Filipinas .
Las lenguas del subgrupo malayo-polinesio occidental se caracterizan por dos procesos de derivación que, a partir de una base, permiten producir nuevas palabras:
Aplicado a una base, los afijos constan de:
Absoluto | Ergativo | Oblicuo | |
---|---|---|---|
Singular común | ang | ng [ naŋ ] | su |
Plural común | ang mga | ng mga | es mga |
Personal singular | Si | o | kay |
Pentagrama plural | sina | nina | kina |
Ejemplos:
Dumatíng ang lalaki.
"El hombre ha llegado".
Nakita ni Juan si Maria.
"Juan vio a María".
Pupuntá sina Elena de Roberto sa bahay ni Miguél.
"Elena y Roberto irán a la casa de Miguel".
Nasaán ang mga libró?
"¿O son los libros?"
Na kay Tatay ang susì.
"Papá tiene las llaves".
Como los sustantivos, los pronombres personales se clasifican por mayúsculas y minúsculas.
Absoluto | Ergativo | Oblicuo | |
---|---|---|---|
1 st persona del singular | akó | ko | parecido |
1 st persona duelo | kitá / katá | nitá / nata | kanitá / kanatá (ata) |
2 e persona singular | ikáw (ka) | mes | yo |
3 e persona singular | siyá | niyá | Kaniyá |
1 st persona inclusive plural | táyo | nátin | atin |
1 st persona plural exclusiva | kami | námin | ámin |
2 ª persona plural | kayó | ninyó | inyó |
3 ª persona plural | si la | ni el | Kanilá |
Ejemplos:
Sumulat akó.
"He escrito."
Sinulatan akó.
"Él me escribió".
Ibibigáy ko sa kaniyá.
"Se lo daré".
Los pronombres en genitivo van seguidos de la palabra calificada. Los pronombres oblicuos pueden tomar el lugar del pronombre genitivo, pero preceden a la palabra calificada.
Ang bahay ko.
Ang aking bahay.
"Mi casa."
Mahál kitá.
"Te amo."
Bibigyán kitá ng pera.
"Te daré (algo) el dinero".
Nakita kitá sa tindahan kahapon.
"Te vi en la tienda ayer."
Kaibigan kitá.
"Tú eres mi amigo."
El pronombre inclusivo táyo se refiere a la primera y segunda personas. También puede referirse a la (s) tercera (s) persona (s).
El pronombre exclusivo kamí se refiere a la primera y tercera personas con exclusión de la segunda.
Walâ táyong bigás.
"Nosotros (tú y yo) no tenemos arroz".
Walâ kamíng bigás.
"Nosotros (yo y alguien más, pero no tú) no tenemos arroz".
Los nombres no tienen género, así que siyá tal vez él o ella .
En la siguiente tabla, CV indica una repetición de la primera sílaba de una base, generalmente la primera consonante o la primera vocal de la palabra. N indica una consonante nasal, / ng /, / n / o / m /, dependiendo de la consonante que sigue.
Un guión indica el tipo de afijo. Por ejemplo -um- es un infijo que colocamos entre la primera consonante y la primera vocal de una base. La palabra sumulat (foco en el agente, aspecto de lo cumplido o del infinitivo) está formada por la base sulat y el infijo -um- . Las otras formas son sumusulat y susulat .
Para los verbos cuyo foco es el objeto, en los aspectos completos o progresivos, el infijo -in- a menudo se convierte en -ni- , o incluso se convierte en un prefijo ni- si la base comienza con / l / , / r / , / w / o / y / , por ejemplo linalapitan o nilalapitan , inilagay o ilinagay .
Infinitivo | Contemplativo | Progresivo | Logrado | Imperativo | |
---|---|---|---|---|---|
Agente de enfoque 1 | -um- | CV- | CumV- | -um- | 0 |
Agente de enfoque 2 | revista- | magCV- | nagCV- | rocín- | pag- |
Agente de enfoque 3 | mi- | maCV- | naCV- | n / A- | |
Agente de enfoque 4 | comer- | mangCV- | nangCV- | nang- | angustia- |
Objeto de enfoque 1 | -en | CV- -in | CinV- | -en- | -a |
Objeto de enfoque 2 | I- | iCV- | iCinV- | en | -año |
Objeto de enfoque 3 | -año | CV- año | CinV- año | -en- -an | -I |
Lugar de enfoque | -año | CV- año | CinV- año | -en- -an | |
Enfoque al beneficiario | I- | iCV- | iCinV- | en | |
Instrumento de enfoque | ipaN- | ipaNCV- | ipinaNCV- | ipinaN- | |
Causa de enfoque | ika- | ikaCV- | ikinaCV- | ikina- |
El sistema de enfoque es una característica interesante del tagalo y otros idiomas filipinos. El principio es que el rol o el tipo de relación del sustantivo que recibe el foco (indicado por el marcador absoluto) se refleja en el verbo.
Hay ocho tipos principales de enfoque: agente, objeto, lugar, beneficiario, instrumento, causa, dirección y reciprocidad. Todos los enfoques, con la excepción del agente, son inherentemente transitivos.
Agente, actor ("Tagagawa")El afijo agentivo principal es -um- . También están los afijos MAG , mang- y ma- . La diferencia entre el MAG y -um- es confuso para personas que están aprendiendo el idioma. En términos generales, mag- se aplica a acciones dirigidas hacia afuera y -um- hacia adentro; por ejemplo bumilí significa "comprar", mientras que magbilí significa "vender". Sin embargo, hay excepciones: mag-ahit significa "afeitarse" y umahit "afeitar a alguien". magbili y umahit se usan con poca frecuencia.
El afijo ma- se usa con un pequeño número de radicales, que no pueden tomar semánticamente un objeto. Ej: matulog (dormir). No debe confundirse con ma- , prefix [potentif] para formas verbales centradas en objetos.
Bumilí ng saging ang lalaki sa tindahan para sa unggóy. El hombre compró plátanos en la tienda para el mono. Objeto ("Layon")Hay tres afijos principales que indican el foco del objeto:
El enfoque locativo indica la ubicación o dirección de una acción, o el área afectada por la acción.
Pinagbilhán ng lalaki ng saging ang tindahan . El hombre compró plátanos en la tienda . Beneficiario ("Tagatanggap")El enfoque beneficioso se aplica al beneficiario de la acción.
Ibinilí ng lalaki ng saging ang unggóy . El hombre compró plátanos para el mono . Instrumento ("Gamit")El enfoque instrumental se refiere a los medios por los cuales se realiza una acción.
Ipinambilí ng lalaki ng saging ang pera ng asawa niyá . El hombre compró plátanos con el dinero de su esposa . Causa, razón ("Sanhi")Este enfoque indica la causa o motivo de la acción.
Ikinagulat ng lalaki ang pagdatíng ng unggóy . El hombre se sorprendió con la llegada del mono . Dirección ("Direksyunal")El enfoque direccional indica la dirección tomada por la acción.
Pinuntahan ng lalaki ang tindahan El hombre fue a la tienda . Recíproco ("Resiprokal")Este enfoque indica que el sujeto está realizando una acción recíproca simultánea. El sujeto es generalmente en este caso un compuesto, un plural o un colectivo.
Naghalikan ang magkasintahan La pareja se besó (entre ellos).El sistema verbal tagalo no marca el tiempo. Por otro lado, marca la apariencia . Mientras que el tiempo gramatical indica cuándo ocurre el evento, el aspecto indica el estado del evento. El verbo tagalo marca los siguientes tres aspectos fundamentales:
Infinitivo / imperativo
Gustó kong matulog . Quiero dormir . Matulog ka na! ¡Duerme (ahora)!El imperativo también se puede expresar con la raíz del verbo sin afijo ni pronombre:
Tulog na! ¡Dormir!Logrado
Sinulatan ka ni Maria. María te escribió .Progresivo
Sumasayáw siyá ngayón. El / ella esta bailando. Sumasayáw siyá kanina. Estaba bailando. Noóng batà pa akó, umiinóm akó ng kapé. Cuando era niño, bebía café.Eventual
Hahanapin ba natin ang susì ko? ¿Y si buscáramos mis llaves?En tagalo, los verbos también toman afijos que expresan el modo, como indicativo, causativo, potencial, social y distributivo.
Indicativo
Nagdalá siyá ng liham. Trajo una carta. Bumilí kamí ng bigás his palengke. Compramos arroz en el mercado. Kumain akó. He comido. Hindî siyá nagsasalitâ ng Tagalog. No habla tagalo.Causante
Nagpadalá siya ng liham sa kaniyáng iná. Envió (literalmente hizo que le trajeran) una carta a su madre.Distributivo
Namili kamí his palengke. Fuimos al mercado a comprar.Social
Nakikain akó sa mga kaibigan ko. Comí con mis amigos.Potencial
Para expresar existencia (en francés "il ya") y posesión, usamos la palabra may o mayroón . Estas dos palabras normalmente no son intercambiables y se construyen de manera diferente.
May pera ako. Mayroón akóng pera. (Construcción rara) Tengo dinero. Mayo libró sa loób ng bahay niyá. Mayroóng lanzó su loób ng bahay niyá. (construcción rara) Hay un libro en (dentro) de su casa.Hay dos existenciales que se juntan:
Hay tres palabras para indicar la negación: hindî , walâ y huwág .
Hindî mayaman ang babae.
"Esta mujer no es rica".
El orden de las palabras en tagalo es, en principio: verbo sujeto objeto ( VSO )
O más exactamente: el predicado primero (que se llama tuwirang ayos en tagalo):
Kumantá ang batà (en kantá = cantar) = "El niño cantó "
Iinumín nilá ang serbesa (on inum = beber) = "Van a beber la cerveza"
Magagandá ang mga dalaga = "Las mujeres jóvenes son hermosas "
Malakás ang ulán (sur lakás = rápido, fuerte) "La lluvia es fuerte ".
El orden de las palabras se puede invertir (que se dice en tagalo kabaligtarang ayos ) usando el marcador de inversión ay ( y después de una vocal). Sin embargo, no es la cópula "ser". Una pequeña pausa en el habla o una coma al escribir pueden reemplazar el marcador de inversión. Los hablantes a menudo consideran esta construcción como formal o literaria. Aquí hay algunos ejemplos de forma inversa de las oraciones anteriores:
Ang batà ay kumantá> Ang batà, kumantá
Ang serbesa'y iinumín nilá> Ang serbesa, iinumín nilá
Ang mga dalaga'y magagandá> Ang mga dalaga, magagandá
Ang ulán ay malakás> Ang ulán, malakás.
Magagandá ang mga dalaga.
"Las mujeres jóvenes son hermosas ".