Jean Rosenthal (traductor)

Jean Rosenthal Llave de datos
Nombre de nacimiento Jean Claude Rosenthal
Nacimiento 2 de agosto de 1923
París 10 °
Muerte 26 de agosto de 2020
Paron
Actividad principal Traductor
Autor
Idioma de escritura francés
Géneros Novela , novela policíaca , ciencia ficción

Jean Rosenthal , nacido el2 de agosto de 1923en París y murió el26 de agosto de 2020à Paron ( Yonne ), es traductora de francés .

Biografía

Periodista Jean Rosenthal es también uno de los más famosos traductores de Inglés al francés de la segunda mitad del XX °  siglo. Su traducción de Tomorrow the Dogs de Clifford D. Simak en el French Book Club en 1952 lo hizo conocido en los círculos editoriales. Mientras se especializaba en las obras de anticipación desde Estados Unidos , ayudó a dar a conocer en Francia a Isaac Asimov , Fredric Brown , AE van Vogt o, más tarde, Ken Follett .

También ha traducido a John Dos Passos , Henry Miller , John Steinbeck , Romain Gary ( Lady L. ), Saki , Desmond Morris , Eric L.Harry y Philip Roth , pero también, en el campo de la literatura policial , a John le Carré y Patricia. Highsmith .

Como líder de un taller de traducción, es responsable de traducir muchas más obras populares o técnicas.

Notas y referencias

  1. Dahlia Girgis, "  Muerte de Jean Rosenthal, traductor de obras anglosajonas  " , sobre Livres Hebdo ,28 de agosto de 2020(consultado el 28 de agosto de 2020 ) .
  2. Estado civil en el expediente de personas fallecidas en Francia desde 1970
  3. Jean Rosenthal , K-Libre
  4. Afirmación de Bernard Pivot en Apostrophes Romain Gary y Emile Ajar , 07.03.1981, a 32 min 39 seg.

enlaces externos