Nacimiento |
1905 Sefrou |
---|---|
Muerte |
1994 Ashkelon |
Nombre en idioma nativo | زهرة الفاسية |
Nombre de nacimiento | Zohra Hamou |
Nacionalidades |
Marroquí israelí |
Ocupaciones | Cantante , compositora |
Etiquetas | Pathé , Philips Records |
---|---|
Géneros artísticos | Melhoun , Gharnati , chaâbi ( en ) , Houzi |
Zohra Al Fassiya (en árabe : زهرة الفاسية ) (nacida en 1905 en Sefrou cerca de Fez y fallecida en 1994), es una cantante y poeta marroquí.
Su contribución a la música moderna marroquí, y más particularmente al género de melhoun (canciones compuestas de estrofas largas en árabe dialectal) es ampliamente reconocida. Su repertorio también incluye muchos otros géneros como chaâbi , gharnati , dziri , houzi , todos los géneros relacionados con la música árabe-andaluza de Marruecos y Argelia, así como canciones populares de carácter más europeo. Judía , tuvo que emigrar en 1962 a Israel, un país donde sus talentos fueron enterrados en el olvido total.
Nacida en una familia de modesto estatus social, Zohra al Fassiya fue famosa en la década de 1930 y se convirtió en una leyenda marroquí, una artista admirada tanto por musulmanes como por judíos . Canta en la corte del rey Mohammed V . Fue la primera mujer marroquí en escribir y componer canciones y luego cantarlas en público (y no solo en un ambiente privado); la primera mujer marroquí también en registrar récords para importantes editoriales como Columbia Records y Gramophone Company.
Zohra al Fassiya es una de "la primera generación de" chikhates "que construyeron sus carreras musicales en un contexto de infortunios. Eran mujeres marginadas por la sociedad, a menudo rechazadas por sus padres, pero que inspiraban admiración por su libertad de tono". dice Rita Stirn, autora de Musicians Marocaines (2017). Sus famosas canciones, como "Hak a Mamma", aún perduran en el repertorio musical marroquí.
Siguiendo el ejemplo de cientos de miles de judíos de países árabes y musulmanes, Zohra tuvo que emigrar a Israel, donde cayó en la oscuridad.
En 1976, Erez Biton (en) , israelí de origen marroquí, la conoció y quedó conmovida por el descuido en el que vivía esta artista, ex estrella de Marruecos. Compuso un poema en el que evoca la pasada grandeza de Zohra y su condición actual ".
Según Edwin Seroussi , el destino de Zohra al-Fassia, según relata el poema, es representativo de "la trágica experiencia de los artistas árabes judíos , obligados a abandonar su país de origen, y que no obtuvieron el reconocimiento en su nuevo país". : En Israel, la cultura y la música dominantes, Ashkenazi , han oscurecido por completo la cultura oriental, y especialmente la música árabe (ver Judíos árabes y Judíos Ashkenazi en Israel ).
Un homenaje póstumo se dedicó a Zohra al-Fassia en 2009 en el festival Andalousies Atlantiques en Essaouira ; fue la ocasión de "celebrar la simbiosis musical judeo-árabe en Marruecos".
Nota biográfica en Mohamed Ameskane, Canciones de Maghrébine, una memoria común , ed. Awatar, p. 15-16, leer en línea: [1]