Juramento Platea

El juramento de Platea es un juramento que los griegos habrían hecho antes de la batalla de Platea en -479. Encontramos diferentes versiones del texto a la IV ª  siglo  aC. AD en Diodoro de Sicilia , en las Leócrates contra el ateniense orador Licurgo y, con el juramento de los jóvenes , en una estela encuentra al principio del XX °  siglo Ajarnes , que es también el IV º  siglo  aC. AD Nos encontramos en contra por cualquier mención del juramento en las Historias de Herodoto es la principal fuente de la batalla, y Theopompus ya se considera apócrifo. En general se considera hoy en día, al menos en las versiones que han sobrevivido como una invención de la IV ª  siglo  aC. AD para servir a la propaganda ateniense.

“Todos los griegos reunidos en el istmo resolvieron participar en esta guerra mediante un juramento que garantizaría su unión y los obligaría a afrontar todos los peligros. Aquí está la fórmula de este juramento: no valoraré la vida más que la libertad; No abandonaré a mis capitanes, ni vivos ni muertos, y enterraré a mis compañeros muertos en la batalla. Conquistador de los bárbaros, nunca contribuiré a la destrucción de ninguna de las ciudades que participaron en la lucha. No levantaré ninguno de los templos quemados o derribados, pero dejaré que estas ruinas permanezcan como un monumento que debe recordar a la posteridad la furia sacrílega de los bárbaros.  "

Diodoro de Sicilia , Biblioteca Histórica XI, XXIX (trad. Ferdinand Hoefer, 1851)

“¡Por ​​eso, jueces! que cerca de Platea, todos los griegos, en el momento de formar una línea para luchar contra las fuerzas de Jerjes, creyeron que tenían que hacer este sagrado compromiso consigo mismos: y no era una cosa nueva lo que imaginaban, no hacían que imite la fórmula del juramento utilizada en su país. Sin embargo, es útil que lo escuche; porque o ve en él evidentemente la prueba escrita de su virtud. Léelo también: No preferiré la vida a la libertad; No abandonaré a mis gobernantes, ni vivos ni muertos; Enterraré a todos los aliados que perezcan con las armas en la mano. Conquistador de los bárbaros, no devastaré ninguna de las ciudades que han luchado por Grecia; en cuanto a los que se habrán puesto del lado del enemigo, los diezmaré a todos. Nunca levantaré ninguno de los templos quemados o derribados por los bárbaros; pero dejaré este monumento de su impiedad en el futuro.  "

Licurgo , contra Leócrates

Referencias

  1. http://www.remacle.org/bloodwolf/historiens/diodore/livre11a.htm
  2. http://www.remacle.org/bloodwolf/orateurs/lycurgue/leocrate.htm#81

Ver también

Bibliografía

Artículos relacionados

enlaces externos