Pierre Daum

Pierre Daum
Imagen ilustrativa del artículo Pierre Daum
Pierre Daum en 2009
Nacimiento 22 de noviembre de 1966
Thionville , Moselle
Nacionalidad Francésa
Profesión Periodista
Otras actividades Ensayista
Medios de comunicación
Prensa escrita Liberación (1999-2007)
Le Monde diplomatique (desde 1996)

Pierre Daum , nacido el22 de noviembre de 1966en Thionville , en Moselle , es un periodista francés, autor de encuestas sobre el pasado colonial de Francia.

Biografía

Pierre Daum se graduó de la Universidad de Metz (ahora la Universidad de Lorena ). Su tesis de la DEA se centra en la estilística proustiana. Después de un año en la Educación Nacional como profesor de francés, se trasladó a Austria en 1994 y comenzó a escribir artículos para periódicos franceses ( Le Monde , L'Express , etc.).

En 1999, se convirtió en corresponsal en Viena del diario Liberation . En 2004, procedente de Montpellier , se convirtió en corresponsal de Liberación de Languedoc-Rosellón , cargo que ocupó hasta 2007. Trabaja desde 1996 en Le Monde diplomatique .

Investigaciones sobre el pasado colonial de Francia

Trabajadores indochinos de la Segunda Guerra Mundial

En 2005, Pierre Daum descubrió la historia de los 20.000 campesinos vietnamitas reclutados en 1939, la mayoría de ellos a la fuerza, para servir como trabajadores en las fábricas de armas de la metrópoli. Estacionados en campos de internamiento en el sur de Francia, estos "  trabajadores indochinos  " fueron utilizados en última instancia en todos los sectores de la economía francesa, sin ni siquiera recibir un salario. Algunos de ellos están detrás del resurgimiento del cultivo de arroz en la Camarga . La mayoría de estos hombres serán repatriados entre 1948 y 1952. Durante cuatro años de investigaciones, Pierre Daum encontró una treintena de los últimos ex trabajadores indochinos aún vivos, en Francia y Vietnam, y reunió sus testimonios.

En 2009, publicó su primer estudio histórico, Immigrés de force, les trabajadores indochinois en France (1939-1952) , con un prefacio del historiador Gilles Manceron . Cuatro años después, el libro fue adaptado al cine por el director franco-vietnamita Lam Lê en la película Công Binh, la longue nuit indochinoise (2013). Traducido al vietnamita, el libro fue lanzado en Vietnam en 2014 por las ediciones Tri Thuc. En 2015, participó en el documental de Alain Lewkowicz Riz amer (52 min), sobre el papel de los trabajadores indochinos en el resurgimiento del cultivo del arroz en la Camarga. En 2017, colaboró ​​como asesor histórico en la película de Ysé Tran, Une histoire oubliée (52 min), que narra el viaje de cientos de trabajadores indochinos enviados a la industria de Lorena después de la Segunda Guerra Mundial.

El mismo año, con el dibujante Clément Baloup , publica con La Boite à bubbles Les Linh Tho - Immigrés de force , una historieta que narra la investigación que realizó sobre la historia de los trabajadores indochinos. En su prefacio, el historiador Benjamin Stora escribe: " Abandonando el seguimiento de simples crónicas familiares o evocaciones estrictamente cronológicas, Pierre Daum y Clément Baloup ofrecen en este nuevo álbum una experiencia sensorial particular, un paseo entre la Indochina de ayer y el Vietnam de hoy . Entre una Francia ajena a su pasado colonial, y las generaciones actuales que quieren saber. Construyen una manera sutil de contar y mostrar las relaciones entre pasado y presente, mezclando brillantemente las sensaciones que provocan los dibujos, y la demostración del rigor histórico. ".

En 2019 publicó con las ediciones Créaphis, con la colaboración de Ysé Tran, El imperio, la fábrica y el amor , sobre los trabajadores indochinos que llegaron a instalarse en Lorena después de 1945. Para Marie Poinsot, " esta obra atraviesa la historia colonial y la historia de la inmigración". en Francia desde una perspectiva muy útil. Es fácil ver cómo una secuencia regional encaja en los grandes proyectos de investigación histórica actual sobre migraciones coloniales y poscoloniales que son objeto de debate en Francia ".

El Blackfoot que se quedó en Argelia

Pierre Daum ha estado trabajando desde 2006-2007 en temas de descolonización . Reacciona en particular al documental de Gilles Perez , "Les Pieds-Noirs. Histoire d'une injuria", emitido por France 3 en noviembre de 2006, sugiriendo que se vieron obligados a marcharse por el riesgo para sus vidas y la de sus niños, que "corresponde sólo muy parcialmente a la realidad" , según el historiador Benjamin Stora . En una encuesta de campo iniciada en enero de 2008 y publicada en mayo en Le Monde diplomatique , reúne testimonios que ilustran estadísticas que indican que alrededor del 20% de ellos permanecen en Argelia. Según estas estadísticas, 200.000 seguían en Argelia enEnero de 1963. Las cifras dadas por Pierre Daum en 2008 y luego en 2012 provienen de la Embajada de Francia en enero de 1963.

En 2012, Pierre Daum publicó una nueva encuesta, Ni valise ni ataúd, los Pieds-Noir permanecieron en Argelia después de la independencia , usando el título de su artículo de 2008, mostrando nuevamente que todos los Pieds-Noir no se fueron. Argelia en el momento de la independencia del país, en 1962. En el prefacio del libro, el historiador Benjamin Stora subraya que "hasta ahora no se había realizado ningún estudio en profundidad sobre la suerte de los europeos y judíos. permaneció en Argelia después de 1962" , y que "Pierre Por tanto, el libro de Daum constituye una gran novedad ” .

En un informe publicado en su blog personal, el historiador Guy Pervillé , por su parte, estimó que algunos de los que no regresaron a Francia salieron de Argelia hacia otros países y que Pierre Daum "confundió el discurso público oficial del FLN sobre la igualdad de derechos". ofrecido a todos los habitantes de Argelia cualquiera que sea su origen con la realidad del nacionalismo árabe-musulmán imperante en 1962 ” . Guy Pervillé cita en particular al historiador Daniel Lefeuvre , cercano a él sobre estas cuestiones, quien había sostenido que en el verano de 1961, el Delegado General del Gobierno en Argelia , Jean Morin , había "perdido sus ilusiones" porque notó la " Carácter xenófobo de las manifestaciones musulmanas del 1 y 5 de julio de 1961 ”, y señaló que los franceses en Argelia“ ya no creen en las palabras del Jefe de Estado ”.

Los "harkis" que se quedaron en Argelia

En 2015, Pierre Daum publicó una nueva encuesta, Le Dernier Tabou, los “harkis” que permanecieron en Argelia después de la independencia . Revela que "la mayoría de los harkis, aunque habían pasado por un período terrible después de la guerra, no fueron víctimas de masacres y continuaron, no sin dificultades obviamente, su vida en Argelia". Este libro es el resultado de una larga investigación en Argelia, durante la cual el periodista se reunió con cuarenta y tres ex auxiliares argelinos del ejército francés (los comúnmente llamados en Francia los harkis ), pero también ex argelinos llamados y comprometidos que permanecieron en su país después de independencia. El historiador François-Xavier Hautreux saluda "la gran calidad de esta obra, que permite hacer oír estas voces silenciadas durante tanto tiempo".

En Francia, el libro fue atacado tras su publicación por ciertas asociaciones francesas de harkis e hijos de harkis, que lo acusaron en particular de "negación de las masacres [de harkis] de 1962". Enoctubre de 2015, Pierre Daum es desprogramado del Salon du livre en Mouans-Sartoux , en los Alpes Marítimos , una ciudad que albergó un campamento de harkis en 1962. Una conferencia de Pierre Daum programada para Toulon ennoviembre 2015 también se cancela.

En Argelia, el libro se llama "libro de revelación" en un diario en idioma El Watan . En 2015, extractos del libro, traducidos al árabe y que contienen ciertos pasajes falsificados, fueron publicados sin autorización por el periódico en árabe El Hayat . El lanzamiento del libro en Argel, inicialmente previsto paraoctubre de 2015, es cancelada abruptamente por la editorial argelina. Finalmente, el libro se publica enMayo de 2016 en Koukou Éditions.

Publicaciones

Notas y referencias

  1. Ver el registro de autoridad de la Biblioteca Nacional de Francia.
  2. Ver el catálogo de la Universidad de Lorena BU.
  3. Colette Augier, "  Él conduce encuestas a largo plazo" , La Provenza , 21 de Febrero de 2013.
  4. Ver archivo de Autor de las ediciones Actes Sud.
  5. Artículo de Nathalie Dubois, "  Los nativos olvidados  ", Liberation (periódico) , 25 de mayo de 2009.
  6. Artículo de Thomas Wieder, "  Estos indochinos reclutados a la fuerza por la administración francesa  " , Le Monde , 3 de julio de 2009.
  7. Pierre Daum, “Cuando la Camarga era vietnamita”, Géo Histoire , abril-mayo de 2013.
  8. Ver el sitio de las ediciones Tri Thuc.
  9. Ver la hoja de la película.
  10. Ver la presentación de la película en el sitio web de France 3 Lorraine.
  11. Ver la presentación del libro en el sitio web de la editorial.
  12. Ver el prefacio de Benjamin Stora.
  13. Ver la presentación del libro en el sitio web de la editorial.
  14. Ver la revista Hommes et migrations , n ° 1328, enero-marzo de 2020.
  15. "Sin una maleta o un ataúd, los pieds-noirs permanecieron en Argelia" de Pierre Daum, en Le Monde Diplomatique de mayo de 2008, páginas 16 y 17 [1]
  16. Documental de Gilles Perez, Les Pieds-Noirs. Historia de una lesión, retransmitida por France 3 en noviembre de 2006, citada por Pierre Daum, en Le Monde diplomatique de mayo de 2008, páginas 16 y 17 [2]
  17. historiador Benjamin Stora , citado por Pierre Daum, en Le Monde diplomatique de mayo de 2008, páginas 16 y 17 [3]
  18. Bruno Etienne, Los problemas legales de las minorías europeas en el Magreb, Editions du CNRS, París, 1968, p. 236 y siguientes [4]
  19. Pierre Daum para liberar la historia  ", Blog de Le Gai savoir sur Mediapart , publicado el 15 de julio de 2012.
  20. Arles, Actes Sud, 2012.
    El libro fue publicado al mismo tiempo en Argelia por Éditions Média Plus, en Constantine.
  21. Op. Cit. , p.  17 .
  22. "Respuesta al libro de Pierre Daum: Ni maleta ni ataúd, el pie negro que se quedó en Argelia tras la independencia (2012)", de Guy Pervillé . Publicado en su blog el 11 de junio de 2012.
  23. Última presentación de Daniel Lefeuvre? (2013) , Informe Guy Pervillé, 2 de abril de 2014.
  24. El último tabú: Los “harkis” que permanecieron en Argelia después de 1962 , Arles, Actes Sud , coll.  "Archivos del colonialismo",2015, 535  p. ( ISBN  978-2-330-03908-0 ).
  25. Renaud de Rochebrune, "  Libros:" El último tabú ", ideas no recibidas en los harkis - JeuneAfrique.com  " , en JeuneAfrique.com ,10 de septiembre de 2015.
  26. Ver artículo de Serge Cordellier en Alternatives Internationales n ° 067 - Junio ​​de 2015
  27. François-Xavier Hautreux, “  Pierre Daum. El último tabú: los “harkis” que permanecieron en Argelia después de la independencia  ”, Vingtième Siècle: Revue d'histoire , vol.  1, n o  129,2016, p.  218-219 ( leer en línea ).
  28. Le Parisien, "  El autor de un libro sobre los harkis privados de la feria del libro de Mouans-Sartoux  " , en leparisien.fr ,1 er de octubre de el año 2015( ISSN  0767-3558 , consultado el 21 de marzo de 2016 ) .
  29. Fatima Benamara, "  Pierre Daum y su libro sobre los harkis: hacia un negacionismo de las masacres de 1962  " (consultado el 21 de marzo de 2016 ) .
  30. Delphine Parra, "  Desprogramada del Festival por temor a una controversia  ", Nice-Matin ,29 de septiembre de 2015( leer en línea ).
  31. Léo Purguette, "  Toulon: la Iglesia renuncia a un debate en torno a los harkis  " , sobre La Marsellesa ,27 de noviembre de 2015(consultado el 21 de marzo de 2016 ) .
  32. Adlène Meddi, "  La mayoría de los harkis no abandonaron Argelia  ", El Watan ,27 de marzo de 2015( leer en línea ).
  33. Clémence Chouvelon, "  Un libro sobre harkis falsificado intencionalmente por la prensa argelina  " , en ActuaLitté ,5 de agosto de 2015(consultado el 21 de marzo de 2016 ) .
  34. Walid Hamada, “¿  Un libro sobre los harkis que permanecieron en Argelia censurados?  » , En Tout sur l'Algerie ,2 de diciembre de 2015(consultado el 21 de marzo de 2016 ) .
  35. Hacen Ouali, "  Los harkis, historia de una colaboración  ", El Watan ,18 de mayo de 2016( leer en línea ).

enlaces externos