Pierre Daum | |
Pierre Daum en 2009 | |
Nacimiento |
22 de noviembre de 1966 Thionville , Moselle |
---|---|
Nacionalidad | Francésa |
Profesión | Periodista |
Otras actividades | Ensayista |
Medios de comunicación | |
Prensa escrita |
Liberación (1999-2007) Le Monde diplomatique (desde 1996) |
Pierre Daum , nacido el22 de noviembre de 1966en Thionville , en Moselle , es un periodista francés, autor de encuestas sobre el pasado colonial de Francia.
Pierre Daum se graduó de la Universidad de Metz (ahora la Universidad de Lorena ). Su tesis de la DEA se centra en la estilística proustiana. Después de un año en la Educación Nacional como profesor de francés, se trasladó a Austria en 1994 y comenzó a escribir artículos para periódicos franceses ( Le Monde , L'Express , etc.).
En 1999, se convirtió en corresponsal en Viena del diario Liberation . En 2004, procedente de Montpellier , se convirtió en corresponsal de Liberación de Languedoc-Rosellón , cargo que ocupó hasta 2007. Trabaja desde 1996 en Le Monde diplomatique .
En 2005, Pierre Daum descubrió la historia de los 20.000 campesinos vietnamitas reclutados en 1939, la mayoría de ellos a la fuerza, para servir como trabajadores en las fábricas de armas de la metrópoli. Estacionados en campos de internamiento en el sur de Francia, estos " trabajadores indochinos " fueron utilizados en última instancia en todos los sectores de la economía francesa, sin ni siquiera recibir un salario. Algunos de ellos están detrás del resurgimiento del cultivo de arroz en la Camarga . La mayoría de estos hombres serán repatriados entre 1948 y 1952. Durante cuatro años de investigaciones, Pierre Daum encontró una treintena de los últimos ex trabajadores indochinos aún vivos, en Francia y Vietnam, y reunió sus testimonios.
En 2009, publicó su primer estudio histórico, Immigrés de force, les trabajadores indochinois en France (1939-1952) , con un prefacio del historiador Gilles Manceron . Cuatro años después, el libro fue adaptado al cine por el director franco-vietnamita Lam Lê en la película Công Binh, la longue nuit indochinoise (2013). Traducido al vietnamita, el libro fue lanzado en Vietnam en 2014 por las ediciones Tri Thuc. En 2015, participó en el documental de Alain Lewkowicz Riz amer (52 min), sobre el papel de los trabajadores indochinos en el resurgimiento del cultivo del arroz en la Camarga. En 2017, colaboró como asesor histórico en la película de Ysé Tran, Une histoire oubliée (52 min), que narra el viaje de cientos de trabajadores indochinos enviados a la industria de Lorena después de la Segunda Guerra Mundial.
El mismo año, con el dibujante Clément Baloup , publica con La Boite à bubbles Les Linh Tho - Immigrés de force , una historieta que narra la investigación que realizó sobre la historia de los trabajadores indochinos. En su prefacio, el historiador Benjamin Stora escribe: " Abandonando el seguimiento de simples crónicas familiares o evocaciones estrictamente cronológicas, Pierre Daum y Clément Baloup ofrecen en este nuevo álbum una experiencia sensorial particular, un paseo entre la Indochina de ayer y el Vietnam de hoy . Entre una Francia ajena a su pasado colonial, y las generaciones actuales que quieren saber. Construyen una manera sutil de contar y mostrar las relaciones entre pasado y presente, mezclando brillantemente las sensaciones que provocan los dibujos, y la demostración del rigor histórico. ".
En 2019 publicó con las ediciones Créaphis, con la colaboración de Ysé Tran, El imperio, la fábrica y el amor , sobre los trabajadores indochinos que llegaron a instalarse en Lorena después de 1945. Para Marie Poinsot, " esta obra atraviesa la historia colonial y la historia de la inmigración". en Francia desde una perspectiva muy útil. Es fácil ver cómo una secuencia regional encaja en los grandes proyectos de investigación histórica actual sobre migraciones coloniales y poscoloniales que son objeto de debate en Francia ".
Pierre Daum ha estado trabajando desde 2006-2007 en temas de descolonización . Reacciona en particular al documental de Gilles Perez , "Les Pieds-Noirs. Histoire d'une injuria", emitido por France 3 en noviembre de 2006, sugiriendo que se vieron obligados a marcharse por el riesgo para sus vidas y la de sus niños, que "corresponde sólo muy parcialmente a la realidad" , según el historiador Benjamin Stora . En una encuesta de campo iniciada en enero de 2008 y publicada en mayo en Le Monde diplomatique , reúne testimonios que ilustran estadísticas que indican que alrededor del 20% de ellos permanecen en Argelia. Según estas estadísticas, 200.000 seguían en Argelia enEnero de 1963. Las cifras dadas por Pierre Daum en 2008 y luego en 2012 provienen de la Embajada de Francia en enero de 1963.
En 2012, Pierre Daum publicó una nueva encuesta, Ni valise ni ataúd, los Pieds-Noir permanecieron en Argelia después de la independencia , usando el título de su artículo de 2008, mostrando nuevamente que todos los Pieds-Noir no se fueron. Argelia en el momento de la independencia del país, en 1962. En el prefacio del libro, el historiador Benjamin Stora subraya que "hasta ahora no se había realizado ningún estudio en profundidad sobre la suerte de los europeos y judíos. permaneció en Argelia después de 1962" , y que "Pierre Por tanto, el libro de Daum constituye una gran novedad ” .
En un informe publicado en su blog personal, el historiador Guy Pervillé , por su parte, estimó que algunos de los que no regresaron a Francia salieron de Argelia hacia otros países y que Pierre Daum "confundió el discurso público oficial del FLN sobre la igualdad de derechos". ofrecido a todos los habitantes de Argelia cualquiera que sea su origen con la realidad del nacionalismo árabe-musulmán imperante en 1962 ” . Guy Pervillé cita en particular al historiador Daniel Lefeuvre , cercano a él sobre estas cuestiones, quien había sostenido que en el verano de 1961, el Delegado General del Gobierno en Argelia , Jean Morin , había "perdido sus ilusiones" porque notó la " Carácter xenófobo de las manifestaciones musulmanas del 1 y 5 de julio de 1961 ”, y señaló que los franceses en Argelia“ ya no creen en las palabras del Jefe de Estado ”.
En 2015, Pierre Daum publicó una nueva encuesta, Le Dernier Tabou, los “harkis” que permanecieron en Argelia después de la independencia . Revela que "la mayoría de los harkis, aunque habían pasado por un período terrible después de la guerra, no fueron víctimas de masacres y continuaron, no sin dificultades obviamente, su vida en Argelia". Este libro es el resultado de una larga investigación en Argelia, durante la cual el periodista se reunió con cuarenta y tres ex auxiliares argelinos del ejército francés (los comúnmente llamados en Francia los harkis ), pero también ex argelinos llamados y comprometidos que permanecieron en su país después de independencia. El historiador François-Xavier Hautreux saluda "la gran calidad de esta obra, que permite hacer oír estas voces silenciadas durante tanto tiempo".
En Francia, el libro fue atacado tras su publicación por ciertas asociaciones francesas de harkis e hijos de harkis, que lo acusaron en particular de "negación de las masacres [de harkis] de 1962". Enoctubre de 2015, Pierre Daum es desprogramado del Salon du livre en Mouans-Sartoux , en los Alpes Marítimos , una ciudad que albergó un campamento de harkis en 1962. Una conferencia de Pierre Daum programada para Toulon ennoviembre 2015 también se cancela.
En Argelia, el libro se llama "libro de revelación" en un diario en idioma El Watan . En 2015, extractos del libro, traducidos al árabe y que contienen ciertos pasajes falsificados, fueron publicados sin autorización por el periódico en árabe El Hayat . El lanzamiento del libro en Argel, inicialmente previsto paraoctubre de 2015, es cancelada abruptamente por la editorial argelina. Finalmente, el libro se publica enMayo de 2016 en Koukou Éditions.