Contemplaciones

Contemplaciones
Imagen ilustrativa del artículo Les Contemplations
Autor Victor Hugo
País Francia
Amable Poesía
Lugar de publicacion París
Fecha de lanzamiento 1856
Número de páginas 496

Les Contemplations es una colección de poemas, escrita por Victor Hugo , publicada en 1856 . Está compuesto por 158 poemas recogidos en seis libros.

La mayoría de estos poemas fueron escritos entre 1841 y 1855 , pero los poemas más antiguos de esta colección datan de 1830 . Les Contemplations es una colección de memoria, amor, alegría, pero también muerte, duelo e incluso una cierta fe mística. La memoria, sobre todo, ocupa un lugar preponderante allí, ya que Víctor Hugo vive el género de la autobiografía versificada. Esta colección es también un homenaje a su hija Léopoldine Hugo , que se ahogó en el Sena en Villequier .

Estructura del libro

El libro está organizado en dos partes, tituladas respectivamente Anteriormente y Hoy , cada una de las cuales consta de tres capítulos.

A primera vista, la colección parece organizada en orden cronológico. Pero Víctor Hugo falsificó la fecha de redacción de algunos de sus poemas. Hay que deducir que el orden elegido es más psicológico que histórico.

Contemplaciones como colección de amor

El amor en las contemplaciones toma diferentes formas. Puede ser el amor tonto de la infancia ( Canción vieja de los días jóvenes ). Es un amor donde la expresión de sentimientos es incómoda y vacilante.

El amor sensual también es importante. La sensualidad es discreta (como en la mayoría de los poemas) o, excepcionalmente, erótica. El amor es, pues, fuente de felicidad y alegría.

Amo el lirismo y la naturaleza

Los poemas de amor son también poemas de la naturaleza: "fuimos al huerto a recoger bigarreaux". El lirismo del amor se mezcla con el lirismo de la naturaleza sin que se fundan. No es el amor infeliz lo que canta Hugo sino al contrario el amor como fuente de plenitud, alegría para dos y comunión con la naturaleza.

El poeta expresa la naturaleza y el amor en forma de poemas breves, como si Hugo buscara más capturar un momento fugaz que pintar un cuadro largo de sus sentimientos. Hugo se concentra en algunas partes de la realidad, dando así una imagen fragmentada: no hace un retrato de pies a cabeza de la mujer que ama, sino que evoca su cuello o sus pies y su cabello. La naturaleza misma se describe de una manera muy fragmentaria: Hugo evoca un árbol y sus ramas, la orilla y los juncos. En los poemas de amor, el amor y la naturaleza están íntimamente ligados, haciendo que la naturaleza aparezca como el espacio privilegiado para la fusión del poeta y la mujer amada.

La contemplación como obra de duelo

Las Contemplaciones son sobre todo una colección de nostalgia y, en particular, de la memoria de Léopoldine , la hija del poeta, que se ahogó en el Sena con su marido el4 de septiembre de 1843, cuya muerte Hugo se entera por casualidad en la prensa de 9 de septiembre de 1843en Rochefort, cuando regresaba de un viaje a España con Juliette Drouet. Efectivamente, la muerte de su hija condiciona la estructura del libro y su separación en dos partes.

Hugo elige los versos para contar la historia de su dolor, permiten plasmar esta dolorosa experiencia y superarla. La restricción poética es una forma de canalizar el afecto hundiendo lo informal como en un molde de formas preexistentes; el soneto o estructuras rítmicas.

El destinatario de Pauca meae parece ser primero su hija Léopoldine, a quien Hugo se dirige. Escribe por ejemplo "ya ves, sé que me estás esperando". El poeta, que ya no parece comprender los designios de Dios, se dirige también a otros hombres porque sus sufrimientos son los de todos: "homo sum", escribe en el prefacio. La poesía apela a los sentimientos universales.

El poeta evoca los momentos felices que pasó con su hija: Hugo también evoca los cuentos que contó a sus hijos. El título pauca meae se refiere a su hija. Como pauca significa "pocas cosas" y significa "mías", podría traducirse como "las pocas cosas que quedan para / de mi hija". Los momentos vividos juntos siempre se evocan de forma vaga y fragmentaria: entre los diecisiete poemas de Pauca meae , sólo cuatro poemas describen escenas del pasado. Pauca meae son ante todo poemas de sufrimiento: se trata del dolor en nueve poemas de los diecisiete que componen Pauca meae .

Hugo también muestra claramente su rechazo a la muerte y nunca deja de cuestionar a Dios sobre el significado de la muerte de Leopoldine. La muerte de Leopoldine sacude la fe de Hugo y su confianza en Dios. e incluso la idea de que el Poeta se convierta en mensajero de Dios y guía de los pueblos (idea, sin embargo, antigua en Hugo). Al mismo tiempo, Hugo admite su incapacidad para comprender los designios de Dios y su sumisión a la voluntad divina. Hugo esboza así la idea de que la vida termina en un misterio que nadie puede comprender.

En cuanto al tono y estilo de Hugo, su lenguaje y poesía se caracterizan por su sencillez. Las mismas rimas vienen de un poema a otro. Hugo rechaza el patetismo  ; recurre así a un doble para hablar de sus propios sufrimientos, dando así la impresión de hablar de otro. Evita exagerar su lirismo personal, escribiendo por ejemplo en: “No miraré el oro de la tarde que cae / Ni los velos en la distancia que descienden hacia Harfleur” como para rechazar el sentimentalismo fácil.

La mística del poeta

En 1853, las sesiones de tocadiscos tuvieron lugar en Delphine de Girardin's . Esta experiencia permite al poeta formar una nueva religión, mencionada con mucha precisión en el poema de Contemplaciones titulado “Lo que dice la boca de sombra”. El panteísmo y el cristianismo se mezclan allí para formar un pensamiento que se relaciona tanto con la religión como con la filosofía.

El dios de Hugo no es ni completamente impersonal ni completamente antropomórfico: es más bien la voz de la conciencia, una forma íntima y viva de la ley moral. Es un dios todopoderoso pero incognoscible para el hombre, y del que el cristianismo solo ofrecería una imagen aproximada, porque sería una entidad universal y libre de toda religión. Hugo cree en el carácter sobrenatural de la poesía que le permitiría traducir la voz del más allá. El poeta es para él un vidente y un mensajero del infinito.

Finalmente, Les Contemplations es para Hugo la oportunidad de afirmar su fe en la inmortalidad del alma y en la metempsicosis .

Place des Contemplations en la obra de Hugo

Por supuesto, la colección de Contemplations en su primera parte amplía el lirismo de obras anteriores como Los rayos y las sombras, pero también es una ruptura con ese lirismo, anunciando una poesía más oscura. Las Contemplaciones constituyen una obra mayor que corresponde a un segundo nacimiento poético de Víctor Hugo.

Poemas importantes

Lista de poemas

Lista de poemas

Prefacio

"Un día yo vivo ..."

ANTERIORMENTE 1830–1843

LIBRO UNO

AURORE I.Para mi hija

II. "El poeta va al campo ..."

III. Mis dos hijas

IV. "El firmamento está lleno de la vasta claridad"

V. A André Chénier

VI. Vida en el campo

VII. Respuesta a una acusación

VIII. Después

IX. “El poema lloroso se lamenta; el drama "

X. A la señora DG de G.

XI. Lise

XII. Vere novo

XIII.

Sobre Horace

XIV. En Granville, en 1836

XV. La mariquita

XVI. Hacia 1820

XVII. Al Sr. Froment-Meurice

XVIII. Pájaros

XIX. Canción vieja de la juventud

XX. A un poeta ciego

XXI. "Estaba descalza, estaba despeinada"

XXII. La fiesta de Thérèse

XXIII. Infancia

XXIV. "Feliz el hombre ..."

XXV. Unidad

XXVI. Unas palabras a otro

XXVII. "Sí, soy el soñador ..."

XXVIII. "El poeta debe ..."

XXIX. Deja de caminar RESERVA DOS

ALMA EN FLOR I. Primero de Mayo

II. "Mis gusanos huirían, dulces y frágiles"

III. Rueda giratoria de Omphale

IV. canción

V. Ayer por la tarde

VI. Letra

VII. "Íbamos al huerto ..."

VIII. "Puedes, como quieras ..."

IX. Escuchando a los pájaros

X. "Mi brazo apretó tu frágil cintura"

XI. "Las mujeres están en la tierra"

XII. Égloga

XIII. " Ven ! - una flauta invisible "

XIV. Entrada por la mañana

XV. Palabras en las sombras

XVI. "La golondrina en la primavera ..."

XVII. Bajo los arboles

XVIII. "Sé muy bien que es costumbre"

XIX. No envidies nada

XX. Hace frío

XXI. "Él le dijo: ¿Ves ...?"

XXII. "¡Siempre el amor! todavía me encanta "

XXIII. Despues del invierno

XXIV. "Que el destino, sea lo que sea ..."

XXV. "Yo respiro donde tu pulso"

XXVI. Oscuridad

XXVII. El nido debajo del portal

XXVIII. Una noche estaba mirando al cielo

RESERVA TERCERO

LUCHAS Y SUEÑOS

I. Escrito en copia de la "Divina Commedia"

II. Melancolía

III. Saturno

IV. Escrito al pie de un crucifijo

V. Quia pulvis es

VI. La fuente

VII. La estatua

VIII. " Yo leía. ¿Qué estaba leyendo? ... "

IX. "Jovencita, la gracia llena ..."

X. Amor

XI. ?

XII. Explicación

XIII. La lechuza

XIV. A la madre del niño muerto

XV. Epitafio

XVI. El maestro de estudios

XVII. Algo visto en un día de primavera

XVIII. Interior

XIX. Stand de feria

XX. Insomnio

XXI. Escrito sobre el pedestal de un bajorrelieve antiguo

XXII. "La luz del exterior ..."

XXIII. El fantasma

XXIV. A los arboles

XXV. "El niño, al ver a la abuela ..."

XXVI. Alegrías nocturnas

XXVII. "Amo la araña y amo la ortiga"

XXVIII. El poeta

XXIX. La naturaleza

XXX. Magnitudo parvi

HOY 1843–1855

RESERVA CUARTO

PAUCA MEÆ I. “¡Pura inocencia! ¡Santa virtud! "

II. 15 de febrero de 1843

III. 4 de septiembre de 1843

IV. Tres años despues

V. “¡Oh! Estaba como loco ... "

VI. "Ella había tomado este pliegue ..."

VII. "Cuando todos vivíamos juntos"

VIII. "Ella estaba pálida, pero rosada"

IX. "Entonces, ¿quiénes somos? ..."

X. “¡Oh recuerdos! ¡primavera! ¡amanecer! "

XI. "Mientras que el marinero ..."

XII. "Vivimos, hablamos ..."

XIII. ¿Qué estaban pensando los dos jinetes en el bosque?

XIV. Veni, vidi, vixi

XV. " Mañana al amanecer… "

XVI. En Villequier

XVII. Un poco

XVIII. Charles Vacquerie


RESERVA QUINTO

EN I. HASTA Ago. V.

II. Al hijo de un poeta

III. Escrito en 1846 Escrito en 1855

IV. "La primavera cayó de la roca"

V. A la señorita Louise B.

VI. A ti que estás ahí

VII. "Porque el error, iluminar, es apostatar"

VIII. A Jules J.

IX. El mendigo

X. Feuillantines

XI. Ponto

XII. Dolorosae

XIII. Palabras en la duna

XIV. Claire P.

XV. A Alexandre D.

XVI. Luz del atardecer

XVII. Boom Mugitusque

XVIII. Apariencia

XIX. Al poeta que me manda una pluma de águila

XX. Cerigo

XXI. Para Paul M.

XXII. "Le pagué al pescador que se fue por su camino"

XXIII. Pastores y rebaños

XXIV. "Escogí esta flor para ti ..."

XXV. "Oh estrofa del poeta, antes ..."

XXVI. Desgraciado

RESERVA SEXTO

AL BORDE DEL INFINITO

I. El puente

II. Ibo

III. "Un espectro me estaba esperando ..."

IV. " Escuchar. Soy Jean ... "

V. Cree, pero no en nosotros

VI. Llorando en la noche

VII. "Un día, el espíritu sombrío ..."

VIII. Claire

IX. En la ventana, de noche

X. Dilución

XI. " Oh ! por nuestros viles placeres ... "

XII. A los ángeles que nos ven

XIII. Cadáver

XIV. “¡Oh abismo! el alma se hunde ... "

XV. Al que está velado

XVI. Horror

XVII. Dolor

XVIII. "¡Pobre de mí! todo es sepulcro ... "

XIX. Viaje de noche

XX. Religión

XXI. Spes

XXII. Que es la muerte

XXIII. Los magos

XXIV. Llamando a una puerta

XXV. Nomen, numen, lumen

XXVI. Lo que dice la boca de sombra

Al que se quedó en Francia

 

Notas y referencias

Nota: Para todos los poemas sin título, citamos el número del libro en números romanos y el número del poema en números arábigos, así como la primera línea del poema.

  1. Lise , yo, 11, la mariquita , yo, 15.
  2. Cfr. II, 8; II, 2; II, 10 entre otros.
  3. Cfr. Para el último caso "estaba descalza, estaba despeinada", I, 21.
  4. Cfr. II, 8; II, 11.
  5. Cf. la mariquita y cf. II, 7.
  6. (Ver por ejemplo II, 11).
  7. Cf. II, 7; II, 10.
  8. Cf. La Coccinelle así como II, 7.
  9. I, 21.
  10. Cfr. II, 7.
  11. Cfr. IV, 14 y15 de febrero de 1843, IV, 2.
  12. Cfr. Pauca meae , IV, 9.
  13. ver Tres años después .
  14. Cfr. A Villequier , IV, 12.
  15. por ejemplo, “tumba” como sustantivo rima con “tumba” como verbo en Trois ans après (IV, 3), y en “  Mañana, desde el amanecer…  ” (IV, 14).
  16. ¿Qué estaban pensando los dos jinetes del bosque , IV, 12.
  17. IV, 14: "  Mañana, al amanecer ...  ".

enlaces externos