El árabe del futuro | |
Serie | |
---|---|
Autor | Riad Sattouf |
Género (s) | cómic autobiográfico |
Temas | La infancia de Riad Sattouf |
Personajes principales | Riad Sattouf, su familia, su séquito |
Lugar de acción | Bretaña , Libia , Ter Maaleh , Homs ... |
Tiempo de acción | 1978-1994 |
País | Francia |
Idioma original | francés |
Otros títulos | Juventud en el Medio Oriente |
Editor | Ediciones Allary |
Primera publicacion | 15 de mayo de 2014 |
Nótese bien. álbumes | 5 |
2014 RTL Grand Prize for Comics Golden Fauve: Premio al Mejor Álbum 2015 |
|
El árabe del futuro es una serie de cómics autobiográficos de Riad Sattouf creada en 2014 y publicada por Allary Éditions . Han salido cinco volúmenes.
El árabe del futuro relata la infancia del autor en Libia y luego en Siria , dos países entonces marcados por la ideología del socialismo árabe . Cuenta su vida en la aldea rural de Ter Maaleh , en particular su vida escolar y la presión de las tradiciones familiares. En el 3 ° libro, describe el contexto de su circuncisión .
En el cuarto volumen, cuenta su adolescencia en Cape Fréhel con su madre y sus hermanos, mientras su padre, cada vez más religioso, vive solo en Arabia Saudita .
El quinto volumen narra la vida de su familia después del secuestro de su hermano menor por parte de su padre.
Aunque Siria lo ha inspirado durante mucho tiempo en su trabajo, es el estallido de la guerra civil siria lo que empuja a Riad Sattouf a hacer realidad su proyecto. Desde el fracaso comercial de su película Jacky en el Reino de las Chicas , se aísla para trabajar en esta historia familiar que le tiene en el corazón y que le cuesta contar.
Se basa principalmente en sus recuerdos, y esto explica las habituales referencias a los olores y el punto de vista infantil.
El color dominante de las ilustraciones varía según el lugar de la acción: azul para Francia , rosa para Siria y Líbano , amarillo para Libia , verde claro para Jersey , rojo para ficción, fantasía o elementos violentos. Según Riad Sattouf, este código de color "se impuso con bastante facilidad [...] son los colores de la emoción".
A finales de 2018, Riad Sattouf anunció que la serie finalmente constaría de seis volúmenes.
Cuando fue lanzado, el primer volumen fue un éxito crítico. Ganó varios premios, incluido el Fauve d'Or d'Angoulême .
En junio 2015, poco después del lanzamiento del volumen 2, descrito como una "excelente autobiografía" por Le Figaro , el volumen ya ha sido anunciado como un éxito de librería con 75.000 copias en su lugar.
En el lanzamiento del volumen 3 en 2016, los dos primeros volúmenes han vendido más de un millón de copias (700.000 en Francia) y se han traducido a diecisiete idiomas.
En Francia, una reseña de un académico publicada sobre Oriente XXI deplora que la obra pueda reforzar ciertos estereotipos sobre los árabes, a lo que Sattouf responde que caricaturiza a los franceses en la misma medida. Un periodista de The New Yorker , en un retrato dedicado a Riad Sattouf, sin embargo, afirma que El árabe del futuro es un libro muy popular entre los expatriados sirios . Subhi Hadidi, un periodista de izquierda y de oposición al régimen sirio, dice que Sattouf es "justo y fiel a lo que ve". No embellece lo real ”. El poeta sirio Adonis , por su parte, dice que Sattouf "muestra las cosas como son". El periodista también se encuentra con varios intelectuales argelinos que están sorprendidos por el parecido entre la infancia de Sattouf y la suya en la Argelia de Boumedienne .
La recepción de la crítica en todo el mundo es excelente: el volumen 2 fue votado como "novela gráfica del mes" por el periódico inglés The Guardian y el New York Times lo calificó como "artísticamente excepcional" .
En la revista Caractère , la periodista Isabelle Calvo-Duval informa que en 2015, los dos primeros volúmenes de la serie vendieron 343,300 copias, lo que lo convierte en el tercer y cuarto libro más vendido del año (¡después de Caesar's Papyrus y Welcome to Adolescence! ).
En 2018, según RTL, las ventas de los tres primeros volúmenes representaron más de un millón y medio de copias y existen traducciones en veintidós idiomas, pero no en árabe.
El volumen 2 mencionó ediciones en 15 idiomas: francés, alemán, inglés, brasileño, catalán, coreano, danés, español, finlandés, italiano, holandés, noruego, polaco, portugués y sueco.
El volumen 3 agrega 6 idiomas a los anteriores: americano, croata, griego, ruso, esloveno y checo.
El volumen 4 agrega rumano y serbio a estos 21 idiomas, pero ya no menciona el griego.