Kibi Daijin nittō emaki La torre donde se encuentra el ministro japonés Kibi no Makibi en China, que se reproduce al comienzo de cada sección.
Artista | Desconocido |
---|---|
Con fecha de | Final del XII ° siglo |
Tipo | Emaki |
Técnico | Pintura y tinta en rollo de papel |
Dimensiones (alto x ancho) | 32 × 2440,8 cm |
Colección | Museo de Bellas Artes de Boston |
Localización | Museo de Bellas Artes de Boston (Estados Unidos) |
Comentario | Actualmente dividido en cuatro partes. |
El emaki Kibi Daijin Nitto (吉備大臣入唐絵巻 ) , Literalmente rodar el viaje a ministro de China Kibi es un emaki el final del XII ° siglo que cuenta la leyenda asociada con el ministro japonés de viajes Kibi sin Makibi en la China Imperial Tang del VIII ° siglo. Está compuesto por un largo rollo de papel tapiz y caligrafía, ahora dividido en cuatro partes que se encuentran en manos del Museo de Bellas Artes de Boston .
Aparecido en Japón entre el VI ° siglo y el VIII º siglo a través del comercio con el Imperio Chino , el arte de la emaki está ampliamente difundido entre la aristocracia en el período Heian . Un emaki consiste en uno o más rollos largos de papel que cuentan una historia usando textos y pinturas de estilo Yamato-e . El lector descubre la historia desenrollando gradualmente los rollos con una mano mientras rebobina con la otra mano, de derecha a izquierda (según la dirección de escritura en japonés ), de modo que solo una parte del texto od La imagen de unos sesenta centímetros es visible. La narración supone una secuencia de escenas cuyo ritmo, composición y transiciones son responsabilidad exclusiva de la sensibilidad y técnica del artista. Los temas de los relatos eran muy variados: ilustraciones de novelas, crónicas históricas, textos religiosos, biografías de personajes ilustres, anécdotas humorísticas o fantásticas ...
El Kibi Daijin nittō emaki consistía en un solo rollo de 32 cm de alto por 2440,8 cm de largo, el más largo conocido, antes de separarse en cuatro partes. Data de la segunda mitad del XII ° siglo (fin de la Heian o principios del periodo Kamakura ), donde un renovado interés en los temas narrativos y la vida de las personas se ve en los temas de emaki .
El personaje principal es el ministro japonés Kibi no Makibi (693-775), cuyos viajes diplomáticos a la poderosa corte Tang en China han inspirado crónicas legendarias. El emaki toma como tema un episodio de estas leyendas: las aventuras de Kibi mientras se hospedaba en el palacio imperial chino donde intelectuales y nobles chinos querían poner a prueba su sabiduría e inteligencia. Aislada en una torre, Kibi tuvo que realizar tres tareas: escribir una exégesis para una voluminosa antología china, ganar un juego de go y comentar un poema sofisticado y tortuoso. El ministro logró pasar todas las pruebas, con la ayuda de deidades japonesas.
El pergamino contiene seis secciones, cada una con texto e ilustraciones:
Si el pergamino termina en esta segunda prueba, el clásico de la literatura japonesa Gōdanshō ( 1104-1108 ) nos permite conocer el final de la historia: tras el éxito de Kibi en la última prueba gracias a la intervención sobrenatural de una araña, los chinos deciden encerrar a Kibi hasta la muerte. Este último luego hace desaparecer el sol y la luna chinos con la ayuda del demonio, obligando a la aterrorizada corte imperial a devolverle su libertad. Es probable que existiera originalmente o en versiones posteriores un segundo rollo que narra el final de la leyenda.
El pergamino ha pertenecido durante mucho tiempo a un santuario sintoísta dedicado a Hachiman (Hachiman-gū) de la antigua provincia de Wakasa , incluido el Ban dainagon ekotoba , antes de ser adquirido por el clan Sakai . Sakai Tadatae lo vendió en 1923 a Toda Yashichi II, quien a su vez lo vendió al Museo de Bellas Artes de Boston en 1932, a través de un experto del museo, Kōjirō Tomita. Esta venta en el extranjero provoca indignación en Japón, lo que llevó al gobierno a cambiar la legislación para limitar o prohibir la exportación de importantes bienes artísticos del país. De hecho, hay muy pocas obras del período temprano y clásico de yamato-e . Por otro lado, el Museo Nacional de Tokio tiene una copia realizada por Yamana Tsurayoshi (1836-1902).
El Kibi Daijin nittō emaki pertenece como todos los emaki de la época familiarizados con la pintura japonesa yamato-e . El estilo es relativamente similar al del Ban dainagon ekotoba que data aproximadamente de la misma época y se atribuye a Tokiwa Mitsunaga , con colores brillantes utilizados para vestuario y accesorios, pero en un tono que es más realista que poético. Tokiwa Mitsunaga fue un último maestro de Heian y de principios de Kamakura yamato-e : el estilo pictórico y los registros sugieren que también es autor de Kibi Daijin nittō emaki , pero esta hipótesis es cuestionable según los historiadores del arte debido a las variaciones estilísticas y la superioridad artística de Ban dainagon ekotoba . Por otro lado, el artista probablemente sigue siendo un pintor de la capital, Kioto, contemporáneo de Mitsunaga.
La composición oriental del rollo se basa en la repetición en las seis escenas de una misma decoración fácilmente identificable: la torre, el palacio imperial y la puerta del palacio. Este es el enfoque más simple para sugerir la evolución temporal de una historia en pinturas narrativas, utilizado en obras más antiguas como Kokawa-dera engi emaki . La profundidad se representa en una perspectiva arrogante, sin realismo, con largas diagonales, mientras que no aparece ningún paisaje salvo los árboles que disminuyen de tamaño en el horizonte.
Las pinturas muy coloridas, predominantemente rojas, están hechas con la técnica tsukuri-e : se hace un primer boceto de los contornos, luego se agrega el color opaco en sólido , finalmente se vuelven a dibujar con tinta los contornos y pequeños detalles sobre la pintura.
El artista parece tener un conocimiento limitado de la antigua Tang China, donde tiene lugar la historia: más bien es inspirado por las pinturas budistas japoneses de la XI ª y XII th siglos, generalmente se basa en diseños chinos. Los rostros de los chinos son muy expresivos, casi caricaturescos, pero no muy individualizados. Kibi está pintado de una manera cercana a hikime kagibana : el rostro blanco e inexpresivo con algunos rasgos para los ojos, la nariz y la boca, un método refinado en boga en las obras de los aristócratas de la corte imperial como los Pergaminos Ilustrados. el cuento de Genji , aquí modificado por algunos detalles como el bigote y los párpados.
La representación del pueblo japonés es fundamental en los emaki , que por tanto constituyen valiosos documentos históricos sobre la vida cotidiana, los paisajes y la cultura del archipiélago. En el Kibi Daijin nittō emaki , la China de los Tang, donde se desarrolla la historia, no está pintada con gran precisión, a diferencia de varios elementos japoneses, entre los que destaca el barco utilizado por Kibi y los platos traídos de Japón como regalo diplomático . Las pinturas también muestran el juego del go, milenios en Asia, como se jugaba en ese momento, y que en realidad ha cambiado muy poco. La introducción de go en Japón también se atribuye a veces a Kibi no Makibi.
Históricamente, los dos textos supervivientes más antiguos sobre las crónicas legendarias de Kibi no Makibi son el Gōdanshō y las caligrafías de este emaki .