Keraban el terco | ||||||||
Kéraban en su última excentricidad. | ||||||||
Autor | Julio Verne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
País | Francia | |||||||
Amable | Novela humorística - Novela de aventuras | |||||||
Editor | Pierre-Jules Hetzel | |||||||
Fecha de lanzamiento | 1883 | |||||||
Ilustrador | Leon Benett | |||||||
Serie | Viajes extraordinarios | |||||||
Cronología | ||||||||
| ||||||||
Kéraban-le-Têtu es una novela humorística y de aventuras de Jules Verne , publicada en 1883 .
Esta novela, una de las más cómicas del autor francés, es también una de las más incomprendidas.
El trabajo apareció publicado por primera vez en la educación y la recreación tienda el 1 er enero15 de octubre, luego en volumen en 15 de noviembre de 1883en Hetzel .
La historia cuenta las tribulaciones de un vendedor de tabaco turco (Kéraban) y uno de sus clientes holandeses en el Mar Negro . Keraban, orgulloso y terco, se niega a pagar un impuesto impuesto inesperadamente por el sultán por el cruce del Bósforo . Por lo tanto, decide unir Constantinopla ( Estambul ) a Scutari (Uskudar), rodeando el Mar Negro.
La historia revela un aspecto muy teatral, al que Jules Verne rara vez se presta. El autor también explota con talento la suavidad del comerciante bátavo y el carácter inflexible de Kéraban. A veces, los problemas matrimoniales de Julio Verne se reflejan en la historia.
Desde 1990, varios reportajes de radio o televisión y un diario de viaje han sido producidos por occidentales siguiendo la ruta de Kéraban-le-Têtu : todos fieles a las aproximaciones de Julio Verne (es decir, aficionado a las anécdotas, administraciones quisquillosas, situaciones omnipresentes, turbias personajes, conflictos, etc.), pero ignorando las obras de autores locales o conocedores como Ömer Asan , Isaac Babel , Elias Canetti , Panaït Istrati , Constantin Paoustovski o Yeşim Ustaoğlu y, en consecuencia, poco sensibles a los entornos naturales, a la atmósfera y al patrimonio cultural común de las costas del Mar Negro , que, cualesquiera que sean las lenguas y culturas de hoy, atestiguan un " crisol póntico ". Pasado, primero escita , caucásico y cimmerio , luego griego , luego genovés y finalmente turco .