Historia de Gil Blas de Santillane

Gil Blas de Santillane
Imagen ilustrativa del artículo Historia de Gil Blas de Santillane
Los dos escolares de Salamanca.
Autor El sabio
País Reino de Francia
Tipo Picaresque Romano
Editor Pierre Ribou
Lugar de publicacion París
Fecha de lanzamiento 1715 - 1735

La Historia de Gil Blas de Santillane es una novela de inspiración picaresca del escritor francés Alain-René Lesage . La publicación comenzó en 1715 con la publicación de los libros I a VI. Luego continuó en 1724 y terminó en 1735. Esta novela está compuesta por doce libros que se subdividen en capítulos. La inspiración antigua marca la obra hasta su división en doce libros que recuerdan las doce canciones de la Eneida. Lesage juega con las referencias antiguas y picarescas que desvía. La Historia de Gil Blas de Santillane no es una novela picaresca ya que el personaje epónimo asciende gradualmente en la escala social a diferencia del picaro. El picaro desea en vano alcanzar riqueza y nobleza mientras Gil Blas se enriquece y obtiene sus cartas de nobleza. La dimensión religiosa está presente en la obra ya que Ambroise de Lamela y Don Raphaël, dos bandoleros que jugaron una mala pasada a Samuel Simon y robaron el dinero de un convento, serán castigados por la Inquisición bajo la mirada de Gil Blas en XII, 1.

La historia

La Historia de Gil Blas de Santillane narra, en primera persona , la vida de Gil Blas de Santillane . Este personaje nacido de un escudero y una criada abandonó Oviedo a los diecisiete años para ir a la Universidad de Salamanca , tras haber sido educado por su tío canónigo Gil Pérez (en I, 1). Gil Blas aspira a convertirse en tutor. Su futuro de estudiante se da un vuelco rápidamente cuando, apenas en camino, el azar le da como compañero y cómplice a pesar suyo de los "bandoleros" de la carretera (en I, 4) y le hace desagradable familiarizarse con la ley. . La necesidad y el estímulo de su amigo Fabrice Núñez lo convirtieron en ayuda de cámara, luego las vicisitudes de la vida lo llevaron por todos los grados del servicio doméstico y lo colocaron en condiciones de observar de cerca todas las clases de la sociedad, en el mundo '. Estado y en la Iglesia. Está mezclado con sinvergüenzas de todos los niveles y, por contagio del ejemplo más que por naturaleza, él mismo practica la sinvergüenza (en el Libro VI). Gil Blas descubrirá las profesiones en particular la de médico con el Doctor Sangrado (II, 3), la condición de los grandes maestros con Don Mathias de Silva (III, 4), la vida de los actores con Arsénie (III, 11 a IV, 1 ), mundanidad junto a una mujer que organiza su salón, la marquesa de Chaves (IV, 7). Luego Gil Blas servirá al arzobispo de Granada en el VII, 3 y se pondrá al servicio del duque de Lerme como secretario en el VIII, 2. Gil Blas ascenderá socialmente hasta tener un servidor más o menos devoto. El primero es Ambrose de Lamela, descrito en la p. 104 como "un chico de treinta años, que parecía sencillo y devoto". Este lacayo roba los 1.000 ducados que Gil Blas recibió de doña Mencia de la Mosquera (en I, 16) luego se le dedicará íntegramente el segundo Escipión. Este último llegará a encerrarse con su amo en la torre de Segovia (en IX, 7). Gil Blas descubrirá el amor. En primer lugar con la "sirvienta" Laure a la que conoce en III, 5 y que le hace descubrir los celos cuando discute "familiarmente" con los actores. Entonces Gil Blas conocerá a Antonia, una joven campesina de la que se enamorará en X, 8. Se casará con ella y ella le dará un hijo Alphonse en X, 9. Sin embargo, su hijo y su esposa fallecen. Finalmente, Gil Blas es seducido por Dorothée, un noble sin un centavo con el que se casará sin dote y que le dará dos hijos (en el último capítulo del último libro de la obra en XII, 14). Estos sucesivos descubrimientos de diferentes orígenes sociales permiten al autor dibujar retratos corrosivos.

Recepción

La afiliación de Gil Blas con Turcaret , la exitosa obra de teatro de 1709 , es obvia: Lesage una vez más ofrece un espectáculo no solo a los criados deshonestos que sirven a los maestros ladrones, mujeres de moral ligera, maridos engañados y satisfechos, sino también a los pedantes cascarrabias, los poetas ridículos. , los falsos científicos, los médicos ignorantes que cometen homicidios, Cada clase, cada profesión se reduce a tipos y cada uno de estos tipos se pinta en acción. La elección de líneas está inspirada en el gusto perfecto y se implementan con tanta sobriedad como delicadeza. Una característica de la historia de Gil Blas es el acento de verdad que la impregna. Por improbables que sean sus aventuras, el héroe habla de ellas, no como una ficción, sino como una realidad que ha disfrutado o sufrido. Vivió con todos estos personajes y da vida al lector con ellos. Bien pueden ser de su país, desde su época, tienen vida inmortal para todas las naciones.

Esta obra, tan universal y tan francesa en su entorno español, no fue indudablemente adoptada como una producción original. Lesage había tomado prestados demasiados de España hasta el momento para que no se sospechara que había tomado Gil Blas de la misma fuente. Voltaire fue uno de los primeros en acusarlo de plagio y señalar como modelo de Gil Blas una novela del escritor español Vicente Gómez Martínez-Espinel (1550-1624) titulada " Vida y aventuras del escudero Marcos de Obregón ", de donde Lesage, como tantos otros novelistas españoles, tomó prestados detalles que nunca disminuyeron la originalidad de una gran composición literaria. La tesis del origen español de Gil Blas fue retomada repetidamente por ellos. El padre José de Isla , traduciendo el libro al español Lesage, reclamó el regreso a su país y su idioma. A falta de hechos, el inquisidor e historiador español Juan Antonio Llorente (1756-1823) invocó pruebas de sentimiento al afirmar que Gil Blas debió ser del historiador español Antonio de Solís y Ribadeneyra (1610-1686), por esta razón que En el momento de su publicación, ningún otro escritor habría podido escribir una obra así.

Lesage procedió tanto en la novela como en el teatro, preludiendo mediante imitaciones o traducciones a obras cada vez más personales. Traduce la continuación de Don Quijote , reescribe y agranda El diablo cojo , como primero había traducido e imitado piezas de Rojas y Calderón luego, en el afianzamiento de su genio, creó a Gil Blas que, con todas sus cualidades características y a pesar de el "lugar" de la escena y el color local, le pertenece al igual que Turcaret . Así que detrás del Doctor Sangrado, cuyos principios médicos se reducen al derramamiento de sangre y al consumo de agua caliente, es toda la práctica de la medicina de la que se burla Lesage. Detrás del arzobispo de Granada que exige la verdad sobre sus escritos pero se muestra incapaz de escucharla, reconocemos al literato de legendaria susceptibilidad. Detrás del duque de Lerme, el primer ministro de España aparece el cardenal Dubois o Mazarino .

“Al escribir Gil Blas , al dotar a su obra de las cualidades que le aseguraron un éxito generalizado y duradero, Lesage fue por un lado heredero de Mateo Alemán , Cervantes , Espinel , Quevedo y, a través de ellos, de ' Apuleyo  ; pero, por otro lado, se conserva la flexibilidad, me atrevo a decir lo esencial "versatilidad" a una forma de arte que era para ilustrar el Balzac de la comedia humana , el Stendhal de la Chartreuse de Parme , el Thackeray de Vanity Fair. , y Zola , y Tolstoi , y muchos otros después de ellos. "

Años de publicaciones

Bibliografía

Fuentes

Notas y referencias

  1. Lesage, Gil Blas de Santillane , folio clásico, 1053  p. , p.  1039 al 1053
  2. “Bloodletting” en español.
  3. Jules Romains , "Lesage et le Roman moderne", The French Review , vol. 21, no. 2. diciembre de 1947, pág.  97-99.

enlaces externos