Nacimiento |
1 er de octubre de 1889 Snishival ( d ) |
---|---|
Muerte |
7 de enero de 1964(en 74) Paisley |
Nacionalidad | británico |
Ocupaciones | Escritor , picapedrero , gaitero, poeta |
Armado | Los propios Cameron Highlanders de Queen |
---|---|
Conflicto | Batalla de Loos |
Género artístico | Poesía |
Òran na Cloiche |
Dòmhnall Ruadh Mac an t-Saoir , conocido como Dòmhnall Ruadh Phàislig o Bàrd Phàislig (bardo de Paisley), o Donald Macintyre para los angloparlantes, es un campanero gael y bardo de Snaoiseabhal, en la isla de Uibhist a Deas (South Uist en English), nacido en 1889 y fallecido en Pàislig (Paisley en inglés) en 1964.
Es el autor de Òran na cloiche (Canción de la piedra), una famosa canción popular sobre cómo el día de Navidad de 1950, en la Abadía de Westminster , estudiantes escoceses robaron la Piedra del Destino para regresar a su país.
Dòmhnall Ruadh Mac an t-Saoir dejó la escuela a los catorce años, pero es probable que fuera hábil y supiera aprovechar lo aprendido allí, especialmente la abundante tradición oral de su tierra natal, en particular la su madre le había pasado.
Aparece en las cuentas del Tribunal de Loch nam Madadh cuando aún no tiene veinte años. Representa a crofters de Uibhist a Deas Island enfrentando a Lady Gordon Cathcart, un terrateniente que intenta que obtengan permiso antes de que puedan tener perros. Sin embargo, para Donald y los Crofters ha llegado el día y lo convierte en una canción para recordar el asunto.
Dòmhnall Ruadh Mac an t-Saoir tiene más de una cuerda en su arco. En Uibhist, es albañil y pescador. Durante un tiempo, también fue instalador de líneas telefónicas.
Aún joven, se alistó en el regimiento de Camshronach como campanero. Dejó el ejército antes de la Gran Guerra , pero todavía estaba presente en Francia como campanero junto a su regimiento.
En la década de 1930 conoció a Màiri NicIllFhaolain, también de Uibhist a Deas. Deciden casarse y finalmente abandonan las Hébridas para instalarse en Pàislig. Juntos, tienen cuatro hijos a los que enseñan gaélico . Es a partir de este período que Dòmhnall Ruadh Phàislig compone la mayoría de sus canciones. Discute muchos temas que comparan la vida en Uibhist y la de Glasgow, pero muchos más.
Está enterrado en el cementerio Hawkhead en Pàislig.
Dòmhnall Ruadh Phàislig tradujo algunos poemas de Robert Burns al gaélico , por ejemplo, Tam O Shanter y The Twa Dugs. Ruaraidh MacThòmais consideró estas traducciones como referencias.
Durante la edición de 1938 de Mòd , Dòmhnall Ruadh Phàislig ganó el título de Bardo del Comunn Gàidhealach (la Asociación Gaëlle).
Sus obras poéticas fueron publicadas en 1968 por Comann Litreachas Gàidhlig na h-Alba (Asociación de Literatura Gaélica de Escocia).