Nacimiento |
1 st de enero de 1915 Hašani Austria-Hungría |
---|---|
Muerte |
16 de marzo de 1984 Belgrado República Federativa Socialista de Yugoslavia |
Actividad principal | Escritor |
Premios | Premio NIN (1958) |
Idioma de escritura | Serbocroata |
---|---|
Géneros | Poesía , novela , cuento |
Obras primarias
Complementos
Branko Ćopić (en cirílico serbio : Бранко Ћопић ; nacido el1 st de enero de 1915en Hašani y murió el16 de marzo de 1984en Belgrado ) es un escritor y poeta serbio de la ex Yugoslavia . Fue miembro de la Academia de Ciencias y Artes de Serbia .
Nacido en Hašani , en lo que hoy es Krupa na Uni ( República Serbia de Bosnia ), Branko Ćopić tenía padres de origen serbio . Estudió en la Escuela Normal de Maestros en Banja Luka y estudia en la Facultad de Filosofía de la Universidad de Belgrado . Con un gran sentido de la escritura, se destacó por su crítica literaria y recibió el premio Milan Rakić .
En los albores de la Segunda Guerra Mundial , se encontró en el Batallón de Maribor (actualmente en Eslovenia ). Desde el comienzo del conflicto se unió a un grupo de combatientes de la resistencia en las cercanías de Mrkonjić Grad (Bosnia) y durante la guerra fue periodista de guerra de su amigo de toda la vida Skender Kulenović . Después de la guerra se convirtió en editor de una revista para niños, pero pronto comenzó a escribir libros y libros. Se le considera uno de los mayores autores de cuentos para niños de la ex Yugoslavia.
En los últimos días de su vida, Branko Ćopić fue hospitalizado. Se suicidó saltando desde un puente en Belgrado. Este puente se llama coloquialmente " Brankov Most ", el "Puente Branko".
Está enterrado en el "Callejón de los ciudadanos merecedores" del nuevo cementerio de Belgrado .
Ćopić comenzó su carrera como escritor con poemas e historias, en las que presentaba la muy difícil vida de los agricultores bosnios. Luego, durante la Segunda Guerra Mundial, privilegió a los súbditos de los partisanos ; también escribió sobre temas de posguerra.
En sus novelas, recurre al estilo de la crónica , sobre todo en Glavni Barut , en el que se esfuerza por representar de la forma más objetiva posible la lucha entre partisanos comunistas y chetniks monárquicos. Sus obras han sido traducidas a idiomas de Europa del Este, inglés, alemán, francés, ruso y algunos otros.