Buryat

Buryat
Буряад хэлэн
País Rusia , Mongolia , China
Región Siberia
Numero de hablantes 260.000 - 329.100
Clasificación por familia
Estado oficial
Idioma oficial Buriatia , Krai de Transbaikalia
Códigos de idioma
ISO 639-2 bua
ISO 639-3 bua
Códigos incluidos bxu  - buryat chino
bxm  - buryat mongol
bxr  - buryat ruso
IETF bua
Mapa
Distribución geográfica del Buryat.
Distribución geográfica del Buryat.

El Buriatia (Буряад хэлэн Bouriaad khelen ) es un idioma mongol hablado en Rusia , en la república de Buriatia , y las poblaciones más pequeñas en Mongolia y China, en el este de Mongolia Interior . Es el idioma de los buriatos .

Variedades

Las variedades de Buryat se clasifican de manera diferente según los autores. Según Svantesson, podemos reconocer cinco conjuntos de dialectos:

El SIL Internacional , que se encarga de asignar los códigos ISO 639-3 , clase Buryat como macro de lenguaje- incluye tres variedades y asigna un código, así como cada una de sus variedades:

La base de datos lingüística de Glottolog tiene una subfamilia llamada “  Buriat  ”, que incluye las mismas variedades y los siguientes dialectos:

Fonología

Fonología del Buriatia hablada en la República de Buriatia:

Vocales

Vocales
Anterior Central Posterior
Cerrado yo [ yo ] ə [ ɯ ] u [ u ]
ʊ [ ʊ ]
Promedio e [ e ] ɔ [ ɔ ]
Abrió a [ a ]

Consonante

Consonante
Bilabial Dentales Lateral Espina dorsal Glottales
Palatales Velares
Oclusivo Sordo t [ ]
Palatal [ ]
Sonar b [ b ] d [ d ] g [ g ]
Palatal [ ] [ ] [ ]
Fricativa Sencillo s [ s ] ʃ [ ʃ ] x [ x ] h [ h ]
Sonar z [ z ] ʒ [ ʒ ]
Palatal xy [ ]
Nasal Sencillo m [ m ] n [ n ]
Palatal mi [ ] ny [ ]
líquido Sencillo r [ r ] l [ l ]
Palatal [ ] [ ]
Semivocal j [ j ]

Escritura

La escritura literaria Buriatia fue el XVII °  siglo al principio del XX °  siglo con una variante de la Bichig de Mongolia , principalmente para textos religiosos. Una de las primeras grandes obras literarias buriatas es “  Путевые заметки  ” ( 1768 ) por Lama Damba Darjai Zayaev  (ru) ( Дамба-Даржай Заяев ) ( 1710 - 1776 ).

Los buriatos occidentales utilizaron el idioma ruso hasta la revolución.

A principios del XX °  siglo , hubo un intento para cambiar al alfabeto latino, con obras como "Buriaad zonoi uran eugeiin deeji" (Extractos de la literatura popular de Buriatia), donde las letras F, K, Q, V y w fueron omitidos.

A partir de 1926, un intento de crear una latinización por parte de una organización científica llevó en 1929 a un alfabeto Buryat utilizando caracteres latinos que contenían todas las letras A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ә ә, Ɔ ɔ , Sol g, Yo yo, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Y y, Z z, Ƶ ƶ, H h, F f, V v .

En Febrero de 1930, se aprueba una nueva versión del alfabeto latino adaptado a Buryat. Luego contiene las letras del alfabeto latino estándar (excepto ' h, q, x ), y también contiene los dígrafos ch, sh, zh , así como la letra ө . Finalmente, enEnero de 1931, se adopta una versión modificada, unificada con los alfabetos de los demás pueblos de la URSS.

Alfabeto buryat en caracteres latinos entre 1931 y 1939:

Un a B b CC CC D d E e F f G g
S.S Yo yo Ni una palabra K k L l M m N n O o
Ө ө P p R r S s Ş ş T t U u V v
X x Y y Z z Ƶ ƶ ь

A partir de 1939, el alfabeto latino fue reemplazado por el alfabeto cirílico , añadiendo las letras: Ү ү, Ө ө, Һ һ .

Alfabeto buryat contemporáneo, en cirílico:

А a Б б В в Г г Д д Е е Ё ё Ж ж
З з И и Й é К к Л л М м Н н О о
Ө ө П п Р р С с Т т У у Ү ү Ф ф
Х х Һ һ Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы
Ь ь Э э Ю ю Я я

Notas y referencias

  1. Svantesson, Tsendina y Karlsson 2008 , p.  144.
  2. Ethnologue [bua] .
  3. Svantesson, Tsendina y Karlsson 2008 , p.  144-145.
  4. Ethnologue [bxu] .
  5. Ethnologue [bxm] .
  6. Ethnologue [bxr] .
  7. Glottolog [buri1258] .
  8. Svantesson, Tsendina y Karlsson 2008 , p.  146.
  9. Поппе 1933 , p.  119.
  10. Барадийн 1929 , pág.  33-36.
  11. de la carta alfabética dedicado en 1937

Ver también

Bibliografía

enlaces externos